D
- prüfen, dass der Pumpenein- oder -austritt nicht verengt ist,
damit keine Kavitation bzw. Überbelastung des Druckluftmotors
auftreten;
- prüfen, dass die Verbindungsrohrleitungen beständig genug
sind und sich durch das Pumpen- und das Saugmengengewicht
nicht verformen können oder nicht übermäßig durch das
Gewicht der Leitungen belastet werden;
- ist die Pumpe lange außer Betrieb zu setzen, ist sie
sorgfältig zu reinigen: mit einem nicht brennbaren, mit den
Pumpenbaustoffenverträglichen flüssiges Reinigungsmittel
durchspülen wenn die Pumpe lange außer Betrieb war, einige
Minuten lang mit Reinwasser durchspülen, um eventuelle
Ablagerungen zu entfernen;
- vor dem erneuten Starten nach längerem Stillstand die
ACHTUNG: Der Versorgungsdruck der Luft darf nie
!
über 7 bar oder unter 2 bar liegen.
A C H T U N G : I m F a l l e d e s E i n s a t z e s z u m
!
Pumpen von aggressiven, giftigen oder für die
gesundheitsschädlichen Flüssigkeiten ist ein
geeigneter Schutz zum Abschirmen und Auffangen des
Produktes sowie zur Anzeige im Falle des Austrittes an der
Pumpe zu installieren:UMWELTVERSCHMUTZUNGS- UND
VERSEUCHUNGSGEFAHR, VERLETZUNGS- UND/ODER
LEBENSGEFAHR.
ACHTUNG: Der Pumpenbetrieb mit Flüssigkeiten,
!
diemit den Werkstoffen den Pumpe unverträglich
sindbzw. der Einsatz in Umgebungen, in denen
GB
- ensure thet the intake or delivery ports are not obstructed nor
limited to avoid cavitation or pneumatic motor strain;
- also ascertain that the connection piping is strong enough and
cannot be deformed by the pump weight or by the intake. Also
check that the pump is not burdened by the weight of the piping.
- If the pump is to stay in disuse for a long period of time, clean
it carefully by running a non-flammable liquid detergent through
it that is compatible with the pump's construction materials;
- if the pump was turned off for a long period of time, circulate
clean water it in for some minutes to avoid incrustations.
- before starting, after long periods of disuse, clean the internal
and external surfaces with a damp cloth;
- check the grounding;
WARNING: the air supply pressure must never be
!
over 7 bar or below 2 bar.
WARNING: when using the pump with aggressive
!
or toxic liquids or with liquids that may represent a
health hazard you must install suitable protection
on the pump to contain, collect and signal any spills:
DANGER OF POLLUTION, CONTAMINATION, INJURIES
AND/OR DEATH.
WARNING: the pump must not be used with fluids
!
that are not compatible with its construction
materials or in a place containing incompatible
fluids.
www.debem.it
Innen- und Außenflächen mit einem feuchtenTuch reinigen;-
die Erdung prüfen;
- die Pumpe stets von möglicherweise daran anstoßenden
Fahrzeugen oder sonstigen Erschütterungen schützen, die
sie beschädigen können und/oder durch die der Betrieb
beeinträchtigt werden kann;
- das Umfeld vor herausspritzender Flüssigkeit bei
unvorhergesehenen Pumpenstörungen schützen;
- bei vollständig defekten Membranen kann die Flüssigkeit in
den Druckluftkreis eindringen, ihn beschädigen und aus dem
Ablassrohr ausfließen.Die austretende Luft ist also durch eine
entsprechenden Rohrleitung an eine sichere Stelle abzuführen.
unverträgliche flüssige Mittel vorhanden sind, ist verboten.
ACHTUNG: Die Installation der Pumpe ohne
!
Produktabsperrventile an der Saugleitung und am
Auslass zum Absperren im Falle von Leckagen
ist verboten: Gefahr eines unkontrollierten Austritts des
Produktes.
ACHTUNG: Die Installation der Pumpe ohne
!
Absperr-ventil, 3-Wege-Ventil und Rückschlagventil
an der Luftzufuhrleitung, um zu verhindern, dass
die gepumpte Flüssigkeit im Falle eines Membranrisses
in den Luftkreis eintritt, ist verboten: Gefahr des Eintritts
der Flüssigkeit in den Druckluftkreis und Ablass in die
Umgebung
- always protect the pump against possible collisions caused by
moving objects or by various blunt materials that may damage
it or react with its materials;
- protect the pump's surrounding ambient from splashes caused
by accidental pump failure;
- if the diaphragms are completely torn, the fluid may enter the
air circuit, damaging it, and be discharged from the exhaust port.
It is therefore necessary for the exhaust port to be conveyed
by pipes to a safe area.
WARNING: installing the pumps without on-off
!
valves on the intake and delivery sides to intercept
the product in case of spillage is forbidden: danger
of uncontrolled product spillage.
WARNING: installing the pumps without on-off,
!
three-way or check valves on the air supply
piping to prevent the pumped liquid from entering
the pneumatic circuit if the diaphragms are broken
is forbidden: DANGER OF FLUID ENTERING THE
COMPRESSED AIR CIRCUIT AND BEING DISCHARGED
INTO THE ENVIRONMENT.
14