Debem TR Serie Instrucciones De Uso

Bombas para la industria

Enlaces rápidos

E
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
GB
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
TR 02/2017
INDUSTRIAL PUMPS - BOMBAS PARA LA INDUSTRIA
petrochemical, food, mechanical, environmental, printing, chemical, painting, galvanic, textile and ceramic, industry
TR
ISTRUZIONI PER L'USO
I
E LA MANUTENZIONE
U S E A N D
GB
M A I N T E N A N C E
M A N UA L
TR-EL
TÜV NORD Italia
S.r.l.
1
TR-EL
TR-PN
www.debem.it
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Debem TR Serie

  • Página 1 U S E A N D M A I N T E N A N C E M A N UA L TR-EL TR-PN TÜV NORD Italia S.r.l. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE www.debem.it TR 02/2017 [email protected]...
  • Página 2 Debem SRL 2017 Los derechos de traducción, reproducción y adaptación total o parcial con cualquier medio están prohibidos en todos los países. Debem SRL 2017 All rights of total or partial translation, reproduction and adaptation by any means are reserved in all countries.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PUMP DESCRIPTION TECHNICAL FEATURES WARRANTY SAFETY RULES TRANSPORT AND POSITIONING CONNECTING THE PRODUCT CIRCUIT ELECTRICAL CONNECTION COMMISSIONING A PRODUCT CIRCUIT MAINTENANCE B LEAKAGE C INTERNAL CLEANING OF IMPELLER D CLEANING THE PRESSURE-RELIEF VENT TROUBLESHOOTING DECOMMISSIONING DEMOLITION AND DISPOSAL SPARE PARTS [email protected]...
  • Página 4: Carta De Entrega

    The residual risk during the operation is shown by special symbols with additional wording. The manual also uses pictograms that highlight and distinguish between certain details or suggestions given in order to ensure safe and correct operation of the pump. www.debem.it...
  • Página 5 EXTRAORDINARY OPERATIONS: indic [email protected] operations to be carried out solely at the Manufacturer’s workshops by technical suppor...
  • Página 6: Identificación De La Bomba

    FABRIQUE PAR - FABRICADA POR - HERGESTELLT VON - MANUFACTURED BY costruttivi della pompa al fine di determi- DEBEM SRL - Via del bosco 41 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALIA nare l’idoneità e la compatibilità con il TIPO/SERIE prodotto che si desidera pompare.
  • Página 7: Descripción De La Bomba

    WARNING: - el uso en vacío; stiche della pompa; pompa da travaso fusti TR differen- Debem stresses any use of the TR - el uso con bombeo de líquidos químicamente incompatibles - l’impiego con acque particolarme te da quanto precedentemente con los materiales con que está...
  • Página 8: Operating Principle

    - use with products in suspension whose specific weight is greater than that of the liquid (e.g. water with sand); WARNING: Debem stresses any use of the TR drum - with product temperatures and characteristics of the pump; pump different from that stated above is considered - with water that is particularly hard and/ or full of deposits.
  • Página 9: Características Técnicas

    NOMINALE” e “PREVALENZA max” sono mpaggio di acqua a 18°C con aspirazione e eri. TR - PN HNICAL SPECIFICATIONS ce data refer to standard installations. Flow Rate” and “MAX HEAD” values refer to water at 18°C with free-flow suction and Ø Ø [email protected]...
  • Página 10 95° Max. flow rate * (with water at 18°C) l/min Max. head * (elettrical e pneumatic) Net weight L = 900 L= 1200 * The values refer to a pump with open suction and delivery with water at 18°C www.debem.it...
  • Página 11: Modalidades De Garantía

    - The Manufacturer accepts no liability for the costs and risks of ship- contained herein. ping defective, repaired or replacement parts, including any customs In the event of any dispute, the place of jurisdiction shall be duties that may apply. Busto Arsizio. [email protected]...
  • Página 12: Prescripciones De Seguridad

    - check that the liquid to be pumped does not fall below or A- drain the product being pumped; exceed the minimum and maximum levels; - ensure that the treated liquid does not contain or is not ac- B- wash the inside with suitable (non- flammable) liquid; cessible to solid parts; www.debem.it...
  • Página 13 DANGER OF DRUM OVERTURNING AND/OR PUMP DANGER OF POLLUTION, CONTAMINATION, INJURY CAPSIZING INTO THE TANK. AND/OR DEATH. [email protected]...
  • Página 14: Transporte Y Colocación

    è in ricevimento aprire e rimuovere l’imbal- movimentazioni, se la pompa è in www.debem.it assenza del motore, prima di procedere assenza del motore, prima di procedere al posizionamento bisogna provvedere al posizionamento bisogna provvedere...
  • Página 15: Prescrizioni Di Sicurezza

    C - make sure that the pump position. remains stable whilst running etta [email protected] and is suitably anchored or CAUTION supported to prevent it from WARNING: Plastic pumps should never rest...
  • Página 16 60mm the pump motor upon reaching the minimum. C- prevedere un dispositivo di 1200mm livello che determini l’arresto www.debem.it del motore della pompa al di Transport and positioning are now sotto del livello minimo. complete. Il trasporto e posizionamento sono...
  • Página 17: Conexión Del Circuito De Producto

    Manufac kinked; HOSES BURDEN THE [email protected] VERSA. 3 Provvedere al montaggio del motore 3 Provvedere al montaggio del motore 3 Fit the motor to the pump body and 3 Fit the motor to the pump body and...
  • Página 18 5 Protect staff and surroundings by installing suitable protection power tighten the fixing nut. tighten the fixing nut. for containment and collection of the product in the event of unforeseen breakdowns and/or spillages, as well as convey- ets the www.debem.it...
  • Página 19: Advertencia Las Bombas De Plástico Nunca Deben Apoyarse En El Fondo Del Contenedor: Pe

    CONNECTION AND FILTRO OLIO ROTATION CHECK FILTER 1 Check that the filter is installed on The procedure for connecting a pump [email protected] the motor exahaust port and fit if with pneumatic motor to the necessary. compressed-air circuit is as follows:...
  • Página 20 6.4 Repeat the checks detailed underpoint 5. WARNING: where the user foresees the risk of exceeding the temperature limits set out herein, it will be necessary to fit the system with a protective www.debem.it...
  • Página 21: Puesta En Servicio

    Should either of these phenomena occur, stop the vent the product container or the pump itself from tipping over; pump immediately in order to ascertain and remove the cause of the abnormal behaviour. C- correctly immersed in the product (see minimum and maximum level). [email protected]...
  • Página 22 WARNING: button or disconnecting the air check that the fluid being supply in the case of a pump with discharged contains no air or gas pneumatic motor. bubbles, otherwise stop the pump immediately and remove the causes. www.debem.it self...
  • Página 23: A Mantenimiento Del Circuito De Producto

    B- stop the pump using the controls (button for electric motor or manual valve for pneumatic motor); A1 Disconnect the pump from the motor power supply (electric or pneumatic). C- before starting work, put on suitable personal protective [email protected]...
  • Página 24 HOLES AND SHORT-CIRCUIT OF ed il relativo pescante: PERICOLO ELECTRIC MOTOR. t n i t n I DI FUORIUSCITA DEL LIQUIDO DAI FORI DI VENTILAZIONE E CORTO www.debem.it CIRCUITO DEL MOTORE ELETTRICO. POMPA PLASTIC IN PLASTICA PUMP...
  • Página 25: C Limpieza Del Rotor Interno

    C3 Limpiar el rotor o, en caso de que esté dañado, sustituirlo t n i t n I respective spare parts table. e l l con recambios originales. [email protected] t n i t n I ning product is s on the pump À...
  • Página 26: D Limpieza Del Orificio De Descarga De Presión

    Cleaning of the pressure-relief vent is now complete. operation of the pump. D1 Carry out the operations described under Section A herein “PRODUCT CIRCUIT MAINTENANCE”. D2 Clean any impurities or deposits from the pump pressure- relief vent using a pin. www.debem.it...
  • Página 27 Cleaning of the pressure-relief vent is e-relief vent of the now complete. ore this operation egularly, every 40 sure correct erations described erein “PRODUCT ENANCE”. ties or deposits essure-relief vent in its normal ssure-relief vent is [email protected]...
  • Página 28: Detección De Averías

    WARNING: for more serious problems, we strongly ised skilled maintenance engineers. In the event of abnormal recommend that you contact the DEBEM SERVICE behaviour and in order to fix faults, please refer to the following DEPARTMENT; our engineers will provide you with assistance as quickly as possible.
  • Página 29 4.4a Open the pump, remove the seal and check its condition. worn. 4.5 Bearings are worn. 4.5a Open the pump, strip the motor and check bearing play. 4.6 Installation not perfor- 4.6a Thoroughly recheck motor installation and electrical con- med correctly. nection. [email protected]...
  • Página 30: Puesta Fuera De Servicio

    1 Desconectar la fuente de alimentación de la bomba (eléc- accidentes o daños directos e indirectos. trica o neumática). 2 Desmontar la bomba del lugar de instalación. www.debem.it Manufac...
  • Página 31: Piezas De Recambio

    SPARE PARTS Details follow of the spares available for each TR pump model. Please provide the following information when ordering spares: this quali understa manufac id number part skills in c or repairs Type of pump Page Quantity Manufac [email protected]...
  • Página 32 Tornillo de fijación de la tuerca de bloqueo corto t o l x i f Tornillo de fijación de la tuerca de bloqueo largo t o l x i f Tornillo de fijación del motor x i f Placa www.debem.it...
  • Página 33: Placa De Identificación

    Reducción Silenciador e l i e l i Grifo Separador Tornillo prisionero Semijunta lado motor f l a n i l Linterna Perno Placa de identificación i t n c i f i t n c i f [email protected]...
  • Página 34 Retén virola Locknut retainer Virola de conexión Connecting locknut Soporte de la bomba Pump support f n i Portagomas Hose barb Guarnición Gasket Tubo interno inferior Lower inner tube Casquillo de centrado central Middle centring bush Placa ID plate www.debem.it...
  • Página 35 Intermediate bush Retén virola Locknut retainer Virola de conexión Connecting locknut Soporte de la bomba Pump support Portagomas Hose barb Guarnición Gasket t n i t n I Retén casquillo intermedio Intermediate bush retainer Placa ID plate [email protected]...
  • Página 36 DISTRIBUIDORES/RESELLERS: CENTROS DE ASISTENCIA/ASSISTANCE CENTERS: SELLO DEL DISTRIBUIDOR/RESELLER STAMP: Via Del Bosco, 41 - Busto Arsizio (VA) ITALY Tel. +39/0331/074034 - fax +39/0331/074036 [email protected] - www debem.it...

Este manual también es adecuado para:

Tr - elTr - pn

Tabla de contenido