ARRANCADOR DE RETROCESO Y MAGNETO DEL VOLANTE
DÉPOSE DU LANCEUR À
RÉENROULEMENT
1. Déposer:
• Poignée du lanceur 1
N.B.:
Avant d'enlever la poignée du lanceur du câble du
lanceur, enrouler ce dernier autour d'un tournevis,
par exemple, pour l'empêcher de se rétracter dans
le boîtier du lanceur.
DÉPOSE DU VOLANT
1. Déposer:
• Écrou de volant 1
• Rondelle
• Poulie du lanceur
N.B.:
Fixer la clé à sangle 2 afin de maintenir le volant.
Clé à sangle:
YS-01880-A, 90890-01701
Clé pour assemblage rotor:
(disponible dans le commerce)
2. Déposer:
• Volant 1
N.B.:
• Déposer le volant à l'aide d'un extracteur de rou-
lement (disponible dans le commerce) 2.
• En déposant le volant, le maintenir pour l'empê-
cher de tourner.
ATTENTION:
Ne pas maintenir le volant par ses ailettes, cela
risquerait de les endommager.
LANCEUR À RÉENROULEMENT ET VOLANT
3-12
EXTRACCIÓN DEL ARRANCADOR DE
RETROCESO
1. Extraiga:
• Manija del arrancador 1
NOTA:
Al extraer la manija del arrancador de la cuerda
de éste, asegúrese de envolver la cuerda alre-
dedor de un destornillador, etc., para evitar que
la cuerda se inserte en la caja del arrancador.
EXTRACCIÓN DE LA MAGNETO DEL
VOLANTE
1. Extraiga:
• Tuerca de la magneto del volante 1
• Arandela
• Polea del arrancador
NOTA:
Monte el soporte de polea 2 para sujetar la
magneto del volante.
Soporte de polea:
YS-01880-A, 90890-01701
Soporte del conjunto del rotor:
(disponible en el mercado)
2. Extraiga:
• Magneto del volante 1
NOTA:
• Retire la magneto del volante con un extrac-
tor de cojinete (disponible en el mercado)
2.
• Al extraer la magneto del volante, asegú-
rese de sujetarla de forma que no gire.
ATENCION:
No sujete la magneto del volante por las
aletas, ya que pueden dañarse.
ENG