Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUEL D'UTILISATION
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
Read this manual carefully before operating this machine.
Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine.
Внимательно прочтите данную инструкцию, прежде чем начать эксплуатацию генератора.
EDL13000SDE
EDL13000STE
EDL15000SDE
EDL18000STE
EDL30000STE
9CG-28199-N0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha EDL13000SDE

  • Página 67 MANUAL DEL PROPIETARIO Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. EDL13000SDE EDL13000STE EDL15000SDE EDL18000STE EDL30000STE 9CG-28199-N0...
  • Página 68 Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. Este manual debe acompañar al equipo si este se vende.
  • Página 69 Si tiene alguna duda en relación NOTA con este manual, consulte a un conc- NOTA proporciona información clave para esionario Yamaha. facilitar o clarificar los procedimientos. 9 Este manual debe considerarse parte permanente de la máquina, y debe conservarse junto con la máquina en caso de reventa.
  • Página 70 INDICE FUNCIONAMIENTO SEGURO ....................1 FUNCIONAMIENTO SEGURO ....................1 SERVICIO DEL GENERADOR ......................1 SERVICIO DEL GENERADOR ......................1 ESPECIFICACIONES ........................2 ESPECIFICACIONES ........................2 Tipo general (50 Hz) ........................2 Tipo general (50 Hz) ........................2 Tipo general (60 Hz) ........................3 Tipo general (60 Hz) ........................
  • Página 71 INDICE Inspección visual de todo el generador ..................23 Inspección visual de todo el generador ................. 23 Comprobación del nivel de aceite del motor ................23 Comprobación del nivel de aceite del motor ................ 23 Comprobación del nivel de refrigerante ..................24 Comprobación del nivel de refrigerante ................
  • Página 72 INDICE LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS ................36 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS ................34 Localización de averías del generador ..................36 Localización de averías del generador .................. 34 Cuando sea difícil arrancar el motor .................... 37 Cuando sea difícil arrancar el motor ..................35 Cuando no arranque el motor de arranque ................
  • Página 73: Funcionamiento Seguro

    FUNCIONAMIENTO SEGURO FUNCIONAMIENTO SEGURO El manejo cuidadoso es su mejor seguro contra los accidentes. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y entiéndala antes de utilizar el generador. Todos los operarios, sin importar la experiencia que éstos puedan tener, deberán leer este manual y todas las etiquetas del generador antes de utilizarlo.
  • Página 74: Comprobación Previa Al Funcionamiento Y A La Puesta En Marcha Del Motor

    FUNCIONAMIENTO SEGURO COMPROBACIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO Y A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ¡ Desactive siempre el disyuntor del circuito y todos los interruptores de los dispositivos eléctricos antes de poner en funcionamiento el generador. ¡ Compruebe el cableado y las conexiones de los dispositivos eléctricos antes de poner en funcionamiento el generador.
  • Página 75: Limpieza Alrededor Del Motor

    FUNCIONAMIENTO SEGURO LIMPIEZA ALREDEDOR DEL MOTOR ¡ Asegúrese de parar el motor antes de limpiarlo. ¡ Mantenga el motor limpio y sin acumulaciones de suciedad, grasa y basura para evitar incendios. Guarde los líquidos inflamables lejos de las chispas y el fuego. ¡...
  • Página 76: Gases De Escape Y Prevención De Incendios

    FUNCIONAMIENTO SEGURO GASES DE ESCAPE Y PREVENCIÓN DE INCENDIOS ¡ El gas de escape de la combustión puede ser muy peligroso si se permite que se acumule. Asegúrese de que el motor esté funcionando en un lugar bien ventilado. ¡ NO utilice el generador en un lugar cerrado como, por ejemplo, el interior de casas, almacenes, tuneles, pozos, bodegas de barcos, tanques, etc.
  • Página 77: Escape De Líquidos

    FUNCIONAMIENTO SEGURO ESCAPE DE LÍQUIDOS ¡ Antes de retirar o desconectar tuberías, accesorios o demás elementos relacionados, libere la presión de los sistemas de lubricación y refrigeración. ¡ Esté atento con la presión cuando desconecte cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión.
  • Página 78: Precauciones Contra Las Quemaduras Y Explosión De La Batería

    FUNCIONAMIENTO SEGURO PRECAUCIONES CONTRA LAS QUEMADURAS Y EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA ¡ Para evitar quemarse tenga cuidado con las partes calientes como, por ejemplo, el silenciador, la cubierta del silenciador, el radiador, las tuberías y mangueras, el cuerpo del motor, el refrigerante, el aceite del motor, etc.
  • Página 79: Comprobaciones De Seguridad Y Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO SEGURO COMPROBACIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ¡ Aprenda a parar el generador rápidamente, y entienda bien las operaciones de todos los controles. NO permita que nadie utilice el generador sin disponer de las instrucciones apropiadas. ¡ Cuando compruebe el motor o lo repare, póngalo en un lugar nivelado al aire libre.
  • Página 80: Para Evitar La Muerte O Lesiones Graves

    Las siguientes representan las etiquetas pegadas en los generadores de la serie EDL. Podrá Las siguientes representan las etiquetas pegadas en los generadores de la serie KJ. Podrá adquirir las etiquetas individualmente en su distribuidor YAMAHA. adquirir las etiquetas individualmente en su distribuidor KUBOTA.
  • Página 81: No Conecte Este Generador A

    FUNCIONAMIENTO SEGURO (8) Pieza NºG3341-8831-0 (6) Pieza NºG3352-8836-0 3 3 3 3 3 ATENCIÓN ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: 3 3 3 3 3 PELIGRO 1. NO LO BALANCEE MIENTRAS LO 1. NO LO BALANCEE MIENTRAS LO PARA EVITAR LA MUERTE O LESIONES LEVANTA.
  • Página 82: Superficies Calientes

    3. Cambie las etiquetas de peligro, advertencia y precaución que pudieran estar deterioradas o que falten y coloque nuevas las cuales puede adquirir con su distribuidor local de YAMAHA. falten y coloque etiquetas nuevas adquiridas en el distribuidor KUBOTA de su localidad.
  • Página 83: Funcionamiento Seguro

    YA M A H A c o n e l c u a l a d q u i r i ó s u KUBOTA del que ha comprado el generador o con el generador o con su distribuidor local de YAMAHA. distribuidor KUBOTA de su localidad.
  • Página 84: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES a Tipo General (50 Hz) EDL13000SDE EDL13000STE EDL18000STE EDL30000STE Modelo Unidad KJ-S130VX KJ-T130DX KJ-T180VX KJ-T300 Generador Tipo generador PX-316KU1 PX-312KU3 PX-316KU3 PX-322KE3 Generador de CA sin escobillas, autoexcitado, con Tipo campo giratorio 12,5 12,5 18,0 30,0 Salida de régimen...
  • Página 85: Tipo General (60 Hz)

    ESPECIFICACIONES a Tipo General (60 Hz) EDL15000SDE Modelo Unidad KJ-S150VX KJ-T160DX KJ-T210VX Generador Tipo generador PX-316KU1 PX-312KU3 PX-316KU3 Generador de CA sin escobillas, autoexcitado, con Tipo campo giratorio 15,0 15,6 21,0 Salida de régimen 15,0 12,5 16,8 Número de fases Monofásico 3 cables Trifásico 12 cables Factor de potencia...
  • Página 86: Panel De Control Y Nomenclatura

    Panel de control Tipos trifásico [EDL13000STE, EDL18000STE, [KJ-T130DX, KJ-T180VX, KJ-T300, KJ-T160DX, EDL30000STE] KJ-T210VX] Tipo monofásico [EDL13000SDE, EDL15000SDE] [KJ-S130VX, KJ-S150VX] (1) Voltímetro de CA (2) Medidor de frecuencia (3) Amperímetro de CA (4) Lámpara piloto (5) Lámpara de bujía de incandescencia (6) Amperímetro de CA...
  • Página 87: Nomenclatura

    PANEL DE CONTROL Y NOMENCLATURA a Nomenclatura (1) Tapa del depósito de combustible (2) Entrada de aire para refrigeración (3) Puerta (4) Salida de aire para refrigeración (5) Gancho de transporte (6) Tapa superior del radiador (7) Mango de la puerta (8) Perilla de parada Tapa centro de carga (9) Tapa centro de carga...
  • Página 88: Preparativos Para Utilizar Por Primera Vez

    PREPARATIVOS PARA UTILIZAR POR PRIMERA VEZ PREPARATIVOS PARA UTILIZAR POR PRIMERA VEZ ATENCIÓN: De lo contrario, es posible que Para evitar herirse: los elementos de la batería se ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Para no herirse al entrar en deterioren más rápido de lo contacto con las piezas móviles;...
  • Página 89: Correccion De Temperatura Para La Lectura Del Hidrometro

    Mezcle el anticongelante antes de añadirlo al radiador. Capacidad de aceite del motor en litros Utilice una mezcla de anticongelante permanente al Modelo Capacidad 50/50. EDL13000STE No mezcle distintas marcas. KJ-T130DX, KJ-T160DX EDL13000SDE‚ EDL15000SDE, KJ-S130VX, KJ-S150VX, EDL18000STE KJ-T180VX, KJ-T210VX EDL30000STE KJ-T300 13,2...
  • Página 90: Combustible

    (3) Orificio de llenado del refrigerante Capacidad del refrigerante en litros Modelo Capacidad EDL13000STE KJ-T130DX, KJ-T160DX 5. El nivel de combustible puede comprobarse en el EDL13000SDE‚ EDL15000SDE, KJ-S130VX, KJ-S150VX, medidor de combustible. EDL18000STE KJ-T180VX, KJ-T210VX EDL30000STE KJ-T300 Incluido el depósito de reserve (1) Medidor de combustible Capacidad del depósito de combustible en litros...
  • Página 91: Purga De Aire De Las Líneas De Combustible

    ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Mantenga cerrado en todo Se ha instalado una orejeta de conexión a tierra en el el armazón del generador YAMAHA para realizar la armazón del generador Kubota para hacer la momento el tapón de purga de aire conexión a tierra dependiendo de las regulaciones...
  • Página 92 Puede operar el generador de la serie EDL en la siguiente gama. Aparato tipico Luz y Motor Motor calefacción conmutador inducción 12,5 kVA 8,0 kVA EDL13000SDE –– (12,5 kW) (6,4 kW) 10,0 kVA 7,5 kVA 5,5 kW EDL13000STE (10,0 kW) (6,0 kW) Trifásico 14,4 kVA...
  • Página 93: Compruebes Antes Del Funcionamiento

    COMPRUEBES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO COMPRUEBES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPECCION DIARIA Para evitar que se produzcan problemas, es importante determinar las condiciones del generador bien. Compruebe los puntos siguientes siempre antes de poner el generador en marcha. ATENCIÓN: Para evitar herirse: ¡...
  • Página 94: Funcionamiento Del Motor

    . Desconecte el disyuntor de circuito en el ATENCIÓN: panel de control. Para evitar herirse: ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ No abra la puerta o la cubierta [EDL13000SDE, EDL15000SDE] [KJ-S130VX, KJ-S150VX] lateral del generador con el motor en marcha. (1) Disyuntor de circuito...
  • Página 95: No Haga Funcionar El Motor De Arranque

    . Compruebe las lámparas de carga de volver a arrancar el motor. batería, presión de aceite y temperatura de agua están apagadas. [EDL13000SDE, EDL15000SDE] [KJ-S130VX, KJ-S150VX] (1) Lámpara de carga de batería (2) Lámpara de temperatura de agua (3) Lámpara de presión de aceite...
  • Página 96: Arranque En Temperaturas Frias

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ARRANQUE EN TEMPERATURAS FRIAS P R E C A U C I O N E S C O N RECALENTAMIENTO . Gire el interruptor principal (llave) a la posición "GLOW" hasta que se apague el Tome las medidas siguientes en el caso de que la indicador de bujía incandescente.
  • Página 97: Palanca De Parada (Tipo General)

    Si el interruptor principal (llave) no puede detener el motor, póngase en contacto con su distribuidor local YAMAHA.
  • Página 98: Preparativos Para Suministrar Corriente Electrica

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR a Conexión de cargo (Tipo general) PREPARATIVOS PARA SUMINISTRAR CORRIENTE ELECTRICA ADVERTENCIA: Para evitar herirse: a Notas para la conexión ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Conecte o desconecte la carga en los receptáculos o terminales ADVERTENCIA: de CA sólo cuando el motor está Para evitar una herida: parado.
  • Página 99 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR v Tipo monofásico de 3 terminales ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Para fuente de alimentación monofásica: ⁄) KJ-S130VX ⁄) KJ-T130DX, KJ-T180VX, KJ-T300 Utilice O-U EDL13000SDE EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE 50Hz 110V UtiliceU-N 50Hz 220, 240V ¤) KJ-T160DX, KJ-T210VX...
  • Página 100 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Para fuente de alimentación monofásica: ⁄) KJ-T130DX, KJ-T180VX, KJ-T300 EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE Utilice U-V 380,415V monofásico 50Hz 220, 380, 415V monofásico ¤) KJ-T160DX, KJ-T210VX Utilice U-V 60Hz 220, 380V monofásico (1) Taladro eléctrico (2) Bomba eléctrica (3) Acondicionador de aire...
  • Página 101: Funcionamiento Del Generador

    ¡ Ajuste el voltaje para que sea igual a los dispositivos utilizados. . A r r a n q u e e l m o t o r d e a c u e r d o a l [EDL13000SDE,EDL15000SDE] [KJ-S130VX, KJ-S150VX] "FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR".
  • Página 102: Procedimiento De Funcionamiento Para Dejar De Suministrar Procedimiento De Funcionamiento Para Dejar De Sumini Strar Corriente Electrica

    FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO . Desconecte el interruptor principal (llave) a la posición "OFF". P A R A D E J A R D E S U M I N I S T R A R CORRIENTE ELECTRICA .
  • Página 103: Mantenimiento

    NO mezcle diferentes tipos de anticongelante. La mezcla puede producir una reacción química ocasionando daños. Utilice un una reacción química que hará daño. Utilice un anticongelante aprobado anticongelante aprobado o genuino de YAMAHA. por KUBOTA. ¡ Tenga en consideración el medio ambiente y la ecología. Antes de drenar cualquier líquido, encuentre la forma correcta de deshacerse de...
  • Página 104: Intervalos De Servicio

    Sustituya antes si es necesario. Los elementos listados en la tabla de arriba (marcados con @ ) están registrados por YAMAHA como piezas críticas relacionadas con las emisiones en las regulaciones de emisiones fuera de carretera de la EPA en los EE.UU.
  • Página 106: Comprobación Del Nivel De Refrigerante

    ¡ Si hay una fuga de refrigerante, consulte con el Si existen fugas de refrigerante, póngase en depósito de combustible. contacto con su distribuidor local YAMAHA. No distribuidor KUBOTA de su localidad. No mezcle 4. Llene con combustible diesel de grado Nº2-D mezcle distintas marcas.
  • Página 107: Horas Iniciales

    MANTENIMIENTO z z z z z Modelo del motor : V3300-EBGx x x x x 50 HORAS INICIALES Si el filtro de aire está equipado con un elemento secundario, extráigalo de la forma siguiente : a Cambio inicial del aceite del motor (Vea Siga los pasos (1) a (4) anteriores.
  • Página 108: Válvula De Evacuación

    MANTENIMIENTO a Válvula de evacuación a Inspección de la línea de combustible Abra la válvula de evacuación una vez a la semana bajo condiciones de funcionamiento normales - o Compruebe y apriete las abrazaderas Cada 100 horas diariamente si el motor se utiliza en un lugar de la línea de combustible polvoriento - para limpiar las partículas grandes de Cambie el filtro de combustible...
  • Página 109: Purga De Aire De La Línea De Combustible

    Capacidad de aceite del motor 4. Aleje las chispas y las llamas porque la batería Modelo Capacidad produce gases explosivos. EDL13000STE KJ-T130DX, KJ-T160DX zModelo del motor : D1703x EDL13000SDE, EDL15000SDE, KJ-S130VX, KJ-S150VX, EDL18000STE KJ-T180VX, KJ-T210VX zModelo del motor : V2203x EDL30000STE KJ-T300 13,2...
  • Página 110: Inspección De La Manguera Del Radiador

    MANTENIMIENTO a Verificación de la tensión de la correa del IMPORTANTE: ¡ El aceite del motor deberá ser MIL-L-2104C o tener ventilador propiedades de la clasificación API del grado CD o superior. ATENCIÓN: Cambie el tipo de aceite del motor según la P a r a e v i t a r l e s i o n e s d e l a s temperatura ambiental.
  • Página 111: Cada 500 Horas

    MANTENIMIENTO a Sustitución del cartucho del filtro de CADA 500 HORAS combustible Cambie el cartucho del filtro de combustible cada 500 a Sustitución del cartucho del filtro de horas de uso, utilizando el siguiente procedimiento. aceite 1. Cierre el grifo del depósito de combustible. 1.
  • Página 112: Limpieza Del Separador De Agua (Sedimentador)

    MANTENIMIENTO a L i m p i e z a d e l s e p a r a d o r d e a g u a CADA 1000 HORAS CADA 1000 HORAS (Sedimentador) z z z z z Modelo del motor : V3300-EBGx x x x x a Cambio del elemento del filtro de aire a Cambio del elemento del filtro de aire ¡...
  • Página 113: Batería

    MANTENIMIENTO ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Cuando cargue la batería, BATERÍA asegúrese de que los tapones de ventilación estén firmemente ADVERTENCIA colocados en su lugar (si los tiene la Para evitar lesiones de las personas: ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Tenga cuidado para que el batería).
  • Página 114: Instalación

    MANTENIMIENTO a Arranque con aumentador de la batería Cuando arranque el motor con aumentador de la batería, siga las instrucciones de abajo para arrancar con seguridad el motor. PELIGRO Acerque una batería del mismo voltaje que la del Para evitar lesiones serias de las generador para que puedan utilizarse los cables.
  • Página 115: Transporte / Almacenaje

    MANTENIMIENTO 6. Apriete el otro cable al terminal (negro, 1 o neg.) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Cuando cargue la batería, BATERÍA de la batería cargada. asegúrese de que los tapones de 7. Apriete el otro extremo al bloque del motor o al ventilación estén firmemente ADVERTENCIA bastidor del generador tan lejos de la batería...
  • Página 116: Arranque Con Aumentador De La Batería

    MANTENIMIENTO Cuando arranque el motor con aumentador de la batería, siga las instrucciones de abajo para arrancar con seguridad el motor. Acerque una batería del mismo voltaje que la del generador para que puedan utilizarse los cables. Póngase gafas de seguridad y guantes de goma. Asegúrese de que los tapones de ventilación estén firmemente colocados en su lugar (si los tiene la batería).
  • Página 117: Transporte / Almacenaje

    TRANSPORTE/ALMACENAJE TRANSPORTE/ALMACENAJE a Transporte a Procedimiento para levantarlo ATENCIÓN: ATENCIÓN: Para evitar herirse: Para evitar herirse: ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ C u a n d o ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Utilice ganchos y cables lo t r a n s p o r t e generador, extraiga el cable suficientemente fuertes como negativo 1 1 1 1 1 de la batería, cierre...
  • Página 118: Localizacion Y Reparacion De Averias

    LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS ATENCIÓN Para evitar herirse: ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Realice siempre todas las comprobaciones con el motor parado y lo suficientemente frío como para que pueda lo con la mano sin sentir calor, excepto para las comprobaciones especiales en las cuales se requiere la operación.
  • Página 119: Cuando Sea Difícil Arrancar El Motor

    Si no puede encontrar la causa del problema, póngase en contacto con su distribuidor local YAMAHA.
  • Página 120: Cuando No Arranque El Motor De Arranque

    (140 kgf/cm , 1991 psi)
  • Página 121: Diagrama Del Cableado

    LOCALIZACION Y REPARCION DE AVERIAS a Cuando el motor se detenga repentinamente a C u a n d o e l m o t o r d e b a d e t e n e r s e inmediatamente Causa Contramedidas Causa...
  • Página 122: Cuando Se Recaliente El Motor

    LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS a Cuando se recaliente el motor Causa Contramedida *Compruebe el nivel del aceite. El aceite del motor Añada el aceite requerido. no es suficiente. La correa del *Cambie le correa o ajuste su ventilador está tensión.
  • Página 123: Diagrama Del Cableado

    DIAGRAMA DEL CABLEADO a Diagrama del circuito del motor para D1703, V2203 APAGADO ENCENDIDO CALENTAR ARRANCAR...
  • Página 124 DIAGRAMA DEL CABLEADO a Diagrama del circuito del generador KJ-T160DX (220/127V) 60Hz, KJ-T210VX (220/127V) 60Hz Diagrama del circuito del motor para V3300 Cableado de los terminales del generador Unidad de relé Lámpara de monitor Cableado de los terminales del AVR Interruptor principal Temp.
  • Página 125 DIAGRAMA DEL CABLEADO a Diagrama del circuito del generador KJ-T130DX (415/240V) 50Hz, KJ-T180VX (415/240V) 50Hz a Diagrama del circuito del generador KJ-S130VX (220/110V) 50Hz, KJ-S150VX (240/120V) 60Hz, KJ-S150VX (220/110V) 60Hz EDL13000SDE EDL15000SDE Embobinado auxiliar FUSIBLE Cableado del circuito del motor a CN7 Nº...
  • Página 126: Fancionamiento E Inspeccion Del Rele De Emergencia

    DIAGRAMA DEL CABLEADO a Diagrama del circuito del generador KJ-T160DX (220/127V) 60Hz, KJ-T210VX (220/127V) 60Hz a Diagrama del circuito del generador KJ-T130DX (380/220V) 50Hz, KJ-T160DX (380/220V) 60Hz EDL13000STE (380/220V) 50Hz, EDL18000STE (380/220V) 50Hz, EDL30000STE (380/220V) 50Hz KJ-T180VX (380/220V) 50Hz, KJ-T210VX (380/220V) 60Hz, KJ-T300 (380/220V) 50Hz FUSIBLE 2A Embobinado auxiliar Cableado del circuito del motor...
  • Página 127 DIAGRAMA DEL CABLEADO a Diagrama del circuito del generador KJ-T130DX (415/240V) 50Hz, KJ-T180VX (415/240V) 50Hz EDL18000STE (415/240V) 50Hz FUSIBLE 2A Embobinado auxiliar Cableado del circuito del motor a CN7 Nº 10 Código Color de cableado Código Color de cableado M O D E L O G i r o C T MARRÓN AMARILLO ROJO...
  • Página 128 DIAGRAMA DEL CABLEADO a Diagrama del circuito del generador KJ-T160DX (220/127V) 60Hz, KJ-T210VX (220/127V) 60Hz...
  • Página 129: Funcionamiento E Inspeccion Del Rele De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO E INSPECCION DEL RELE DE EMERGENCIA FUNCIONAMIENTO E INSPECCION DEL RELE DE EMERGENCIA Este es un dispositivo de parada automática del motor para el caso de una presión de aceite o temperatura de agua anormales. Este dispositivo detecta una anormalidad en la presión del aceite o en la temperatura del agua que se produce durante el funcionamiento del motor y activa el solenoide de parada para cortar el combustible a la...
  • Página 130 FUNCIONAMIENTO E INSPECCION DEL RELE DE EMERGENCIA Alarmas y medidas correctivas Si se produce un problema durante el funcionamiento, se encenderá una lámpara indicadora correspondiente y el motor se parará. Determine que lámpara está encendida y localice y arregle el problema. (1) Lámpara de temperatura del agua Se enciende si se recalienta el motor.
  • Página 131 EDL13000SDE EDL13000STE EDL15000SDE EDL18000STE EDL30000STE 9CG-28199-N0...
  • Página 135 安装 ....
  • Página 148 EDL13000SDE EDL13000STE EDL18000STE EDL30000STE 19.0...
  • Página 149 EDL15000SDE −15...
  • Página 150 [EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE] [EDL13000SDE, EDL15000SDE]...
  • Página 153 注意 EDL13000STE EDL13000SDE, EDL15000SDE, EDL18000STE EDL30000STE...
  • Página 154 EDL13000STE 警告 EDL13000SDE, EDL15000SDE, EDL18000STE EDL30000STE 包括储备油箱 警告...
  • Página 155 警告 注意 EDL13000SDE, EDL13000STE EDL18000STE, EDL15000SDE EDL30000STE 注意...
  • Página 160 [EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE] 15.65 1.1 kgf/cm [EDL13000SDE, EDL15000SDE]...
  • Página 161 “ ”...
  • Página 163 EDL13000SDE 警告 EDL15000SDE 120V 240V EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE...
  • Página 164 EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE 380, 415V EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE 380, 415V...
  • Página 168 警告...
  • Página 176 警告 警告 [D1703-EBG,V2203-EBG] [V3300-EBG]...
  • Página 187 关 开 加热 启动...
  • Página 189 EDL13000SDE (220/110V) 50Hz, EDL15000SDE (240/120V) 60Hz 与发动机电路的 ☆端连接 [ 发电机 ] [ 控制盘 ] 辅助绕组 将发动机电路接通至 CN7 No.10 M O D E L t u r n 各型号控制变化 型号 控制变化 代号 电线颜色 代号 电线颜色 EDL13000SDE 12.5 50 220 56.8 60 A 棕色...
  • Página 190 EDL13000STE (380/220V) 50Hz, EDL18000STE (380/220V) 50Hz, EDL30000STE (380/220V)50Hz [ 发电机 ] [ 控制盘 ] 保险丝 2A 辅助绕组 将发动机电路接通 至 CN7 No.10 各型号控制变化 电线颜色 代号 电线颜色 代号 型号 控制变化 棕色 黄色 EDL30000STE 45.6 50 A 灰色 红色 EDL18000STE 27.3 30 A 蓝色...
  • Página 191 EDL18000STE (415/240V) 50Hz [ 控制盘 ] [ 发电机 ] 保险丝 2A 辅助绕组 将发动机电路接通 至 CN7 No.10 电线颜色 代号 电线颜色 代号 棕色 黄色 各型号控制变化 红色 灰色 型号 控制变化 蓝色 橙色 EDL18000STE 25.0 30 A 白色 紫色...
  • Página 256: Schema De Cablage

    SCHEMA DE CABLAGE...

Este manual también es adecuado para:

Edl13000steEdl15000sdeEdl18000steEdl30000ste

Tabla de contenido