ATENCIÓN
DESPUÉS DE LA REGULACIÓN, CON-
TROLAR QUE LA RUEDA GIRE LIBRE-
MENTE AL LIBERAR EL FRENO.
CONTROLAR LA EFICIENCIA DEL
FRENADO.
EN CASO DE NECESIDAD, DIRIGIRSE
A UN Concesionario Oficial Moto Guz-
zi.
Se puede intervenir también en la posi-
ción del estribo reposapiés (4).
•
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete.
•
Desenroscar parcialmente el
tornillo (5).
•
Girar la excéntrica (4) buscando
la posición óptima.
•
Apretar el tornillo (5) y controlar
la estabilidad del excéntrico en
03_09
posición.
PARA REGULAR LA ALTURA DE LOS
ESTRIBOS DEL CONDUCTOR, ACU-
DIR A UN Concesionario Oficial Moto
Guzzi.
64
CAUTION
AFTER ADJUSTMENT, MAKE SURE
THE WHEEL TURNS FREELY WHEN
THE BRAKE IS RELEASED.
CHECK BRAKING EFFICIENCY.
IF NECESSARY, CONTACT AN official
Moto Guzzi dealer.
The pedal position (4) is also adjustable.
•
Rest the vehicle on its stand.
•
Partially undo the screw (5).
•
Turn the cam (4) into the desired
position.
•
Tighten the screw (5) and check
the cam is stable in position.
TO ADJUST THE RIDER FOOTPEG
HEIGHT, CONTACT AN official Moto
Guzzi dealer.