Festool CTH 26 E/a Manual De Instrucciones Original
Festool CTH 26 E/a Manual De Instrucciones Original

Festool CTH 26 E/a Manual De Instrucciones Original

Sistemas móviles de aspiración
Ocultar thumbs Ver también para CTH 26 E/a:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil
en
Original operating manual - Mobile dust extractors
fr
Notice d'utilisation d'origine - Aspirateurs mobile
es
Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración
it
Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d'aspirazione
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten
sv
Originalbruksanvisning - Dammsugare
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit
da
Original brugsanvisning - Støvsugere
nb
Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger
pt
Manual de instruções original - Aspiradores móveis
ru
Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты
cs
Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne
CTH 26 E/a
CTH 48 E/a
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
+49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
106
114
717087_E / 2018-05-28
6
14
22
31
40
48
56
64
72
80
88
97
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CTH 26 E/a

  • Página 1 Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger Manual de instruções original - Aspiradores móveis Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne CTH 26 E/a CTH 48 E/a Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen...
  • Página 2 1-10 1-11 1-12 1-13 1-15 1-14...
  • Página 3 SC-FIS-CT26 SC-FIS-CT36 SC FIS-CT48...
  • Página 4 ENS-CT26 ENS-CT36 ENS-CT48...
  • Página 5 10-1 10-2 10-1...
  • Página 6 às normas ou aos ractors N° de série * documentos normativos citados a seguir: Aspirateurs (T-Nr.) CTH 26 E/a 202403, 202404 Декларация соответствия ЕС: Мы CTH 48 E/a 202405 заявляем с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis – chemisch reaktive Stoffe, die zur Ent­ stehung von Wärme, Säuren/Basen, Ga­ 1 Sicherheitshinweise......6 sen usw. führen (z.B. reaktive 2K-Mate­ 2 Symbole..........6 rialien, Aluminium und Wasser). 3 Technische Daten........7 – Nationale Sicherheitsvorschriften sowie 4 Bestimmungsgemäße Verwendung... Angaben des Werkstoffherstellers beach­...
  • Página 8: Technische Daten

    7,5 m Schalldruckpegel nach EN 60704-2-1/ Unsicherheit K 71 dB(A)/ 3 dB Schutzart IP X4 Behälterinhalt CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Abmessung L x B x H CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Die Netzspannung und die Frequenz der Geräteelemente Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Die angegebenen Abbildungen befinden sich ► In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma­ am Anfang der Betriebsanleitung. schinen mit der Spannungsangabe 120 [1-1] Verschlussstopfen V/60 Hz eingesetzt werden.
  • Página 10: Einstellungen

    ölt die Druckluft und ermög­ laufende Werkzeuge licht eine Regelung des Luftdruckes. Für den ► Vor dem Drehen des Schalters auf die Anschluss von Festool Druckluftwerkzeugen Schalterstellung "AUTO" oder "MAN" da­ mit IAS-System ist ein IAS-Anschlussstück rauf achten, dass das angeschlossene (454757) erhältlich.
  • Página 11 ► Schlagen Sie die Folie des Kunststoffbeu­ kühlen lassen, anschalten. tels nach oben und verschließen Sie die seitlichen Öffnungen mit den Klebelaschen. Einschalten nicht möglich: Festool ► Verschließen Sie den Kunststoffbeutel um Kundendienstwerkstätte kontaktie­ den Filtersack mit dem mitgelieferten Ka­...
  • Página 12: Arbeiten

    Deutsch Mögliche Ursachen Behebung Hauptfilter verschmutzt. Hauptfilter wechseln (siehe Kapitel Fehlfunktion der Überwachungselektronik. Durch Festool Kundendienstwerkstätte beheben lassen. Nasssaugen. Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, keine Maßnahmen erforderlich. Arbeiten Flüssigkeiten saugen Handhabung WARNUNG Gesundheitsgefährdende Stäube Hose store: [8-2] führen und im Schlauchde­ Verletzung der Atemwege pot ablegen.
  • Página 13: Wartung Und Pflege

    Deutsch Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Be­ WARNUNG stell-Nr. unter: www.festool.com/service Gesundheitsgefährdende Stäube Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Verletzung der Atemwege Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt ► Reinigen Sie das Absaugmobil und sämtli­ werden, soweit nichts anderes in der Bedie­...
  • Página 14: Hauptfilter Wechseln

    Verletzungsgefahr Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin­ ► Benutzen Sie den Hauptfilter nicht mehr, den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter­ sobald er einmal aus dem Gerät entfernt net unter "www.festool.com". worden ist, sondern ersetzen Sie diesen durch einen neuen.
  • Página 15: Symbols

    English Contents – Observe all national safety regulations as well as the material manufacturer's speci­ 1 Safety instructions......14 fications! 2 Symbols..........14 – Always use the socket on the machine for 3 Technical data........15 the purpose specified! 4 Intended use........16 –...
  • Página 16: Technical Data

    Sound pressure level as per EN 60704-2-1 / Uncertainty K 71 dB(A) / 3 dB Protection category IP X4 Container capacity CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Dimensions L x W x H CTH 26 E/a...
  • Página 17: Intended Use

    EN 60335-1 and EN 60335-2-69, suitable for in­ plate. creased demands for commercial use. ► In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz The user is liable for improper or non-in­ may be used.
  • Página 18: Settings

    English cates the compressed air and enables an ad­ WARNING justment of the air pressure. An IAS adapter (454757) is available to connect Festool pneu­ Risk of injury from tools starting up unex­ matic tools to the IAS system. pectedly The operating pressure of the tool must be ►...
  • Página 19: Working

    Insert a new filter bag (see Chapter Dirty main filter. Changing the main filter (see Chapter Monitoring electronics malfunction. Send to a Festool service workshop for repair. Wet extraction. Functional reliability not affected, no actions required. Working Extracting dry materials...
  • Página 20: Extracting Fluids

    ► Switch off the mobile dust extractor and pull out the mains plug. ► Wind up the mains power cable. ► Empty the dirt trap. Use only original Festool spare parts! Order No. ► Close off the extractor opening [1-2] using at: www.festool.com/service the sealing plug [1-1].
  • Página 21: Changing The Filter Element

    10 Accessories side of the airtight packaging. Changing the filter element The order numbers for the accessories and fil­ ters can be found in the Festool catalogue or on WARNING the Internet at "www.festool.com". 10.1 Modules Dust raised during changing filter bag and...
  • Página 22: Environment

    EU only: In accordance with European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally friendly re­ cycling. Information on REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Français Sommaire essence, diluants, à l'exception du bois) ; 1 Consignes de sécurité.......22 – les substances agressives (par ex. aci­ 2 Symboles........... 23 des, lessives alcalines, solvants) ; 3 Caractéristiques techniques..... 23 – les substances chimiques réactives, en­ 4 Utilisation en conformité avec les ins­ traînant la formation de chaleur, d'aci­...
  • Página 24: Symboles

    Niveau de pression acoustique selon EN 60704-2-1 / Incertitude K 71 dB(A) / 3 dB Degré de protection IP X4 Volume de la cuve CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Dimensions L x l x h...
  • Página 25: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Français Débit au minimum [l/s] Ø 32 mm 16,1 36 mm 20,3 42 mm 27,8 50 mm 39,2 CTH 26 E CTH 48 E FIS-CTH (3 x) (L, M, H 497541 497542 HF‑CT H 498995 498995 NF‑CT 496169 496169 Utilisation en conformité avec [1-3] Emplacement de module les instructions...
  • Página 26: Mise En Service

    [1-8] le diamètre du tuyau raccordé. ► En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une Ceci permet de garantir une mesure tension de 120 V/60 Hz. correcte du débit d'air dans le tuyau d’aspiration (voir chapitre Surveillan­...
  • Página 27: Protection Thermique

    (FIS-CTH 26/48) dans les orifices du réser­ tacter l'atelier du service après-vente voir et verrouillez ce dernier. Important : Festool. Veillez à ce que le verrou s'enclenche. Remplacement du sac filtre (SC-FIS- ► Placez le sac plastique sur les rebords du CT26/48) réservoir.
  • Página 28: Mode De Travail

    Filtre principal encrassé. Remplacer le filtre principal (voir chapitre Dysfonctionnement du système électronique Faire éliminer le défaut par un atelier du service de surveillance. après-vente Festool. Aspiration de liquides. Sécurité de fonctionnement pas entravée, pas de mesure nécessaire. Mode de travail renouvellement de l'air L ).
  • Página 29: Après Le Travail

    ► Vidanger la cuve de collecte. ► Obturez l'orifice d'aspiration [1-2] à l'aide du bouchon [1-1]. Utilisez uniquement des pièces de rechange AVERTISSEMENT Festool d'origine.Référence sur : www.festool.com/Service Poussières nocives pour la santé Les dispositifs de protection et les composants Lésions des voies respiratoires endommagés doivent être réparés ou rempla­...
  • Página 30: Remplacement Du Filtre Principal

    Vous trouverez les références de commande des accessoires et des filtres dans votre catalo­ ► Portez une protection respiratoire ! gue Festool ou sur le site Internet "www.fes­ ► Portez des vêtements jetables lors du dés­ tool.com". amiantage ! 10.1 Modules...
  • Página 31 Français être collectés à part et recyclés de manière écologique. Informations à propos de REACh : www.fes­ tool.com/reach...
  • Página 32: Símbolos

    Español índice de contenidos – líquidos agresivos (p. ej. ácidos, lejías, disolventes); 1 Indicaciones de seguridad....31 – sustancias químicas reactivas que ge­ 2 Símbolos..........31 neren calor, ácidos/bases, gases, etc. 3 Datos técnicos........32 (p. ej. materiales de 2 componentes 4 Uso conforme a lo previsto....
  • Página 33: Datos Técnicos

    Nivel de intensidad sonora según EN 60704-2-1 / Factor de inseguri­ 71 dB(A) / 3 dB dad K Tipo de protección IP X4 Capacidad del depósito CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Dimensiones (L x An xAl) CTH 26 E/a...
  • Página 34: Uso Conforme A Lo Previsto

    Español Volumen de salida mínimo [l/s] Ø 36 mm 20,3 42 mm 27,8 50 mm 39,2 CTH 26 E CTH 48 E FIS-CTH (3 x) (L, M, H 497541 497542 HF‑CT H 498995 498995 NF‑CT 496169 496169 Uso conforme a lo previsto [1-4] Caja de contacto de la máquina El sistema móvil de aspiración ha sido diseñado...
  • Página 35: Ajustes

    Para conectar herramientas neumáti­ Posición "0" del interruptor cas de Festool con el sistema IAS se requiere La caja de contacto de la máquina [1-4] no reci­ una pieza de empalme IAS (454757). be corriente, el sistema móvil de aspiración es­...
  • Página 36: Protector Contra Sobretemperatura

    Si no se puede conectar, ponerse en da teniendo en cuenta las disposiciones vi­ contacto con los talleres de servicio gentes aplicables. de Festool. ► Limpie el depósito para la suciedad [2-3]. Sustitución de la bolsa filtrante (SC- FIS-CT26/48) Colocación de la bolsa filtrante de seguri­...
  • Página 37: Trabajo

    Filtro principal sucio. Cambie el filtro principal (véase el capítulo El control electrónico no funciona. Encargar la reparación a un taller de servicio de Festool. Aspirado en mojado. No afecta a la fiabilidad funcional, no es necesario tomar medidas. Trabajo Atención: Si el filtro principal está...
  • Página 38: Al Finalizar El Trabajo

    ► Cierre el orificio de aspiración [1-2] con el EKAT tapón obturador [1-1]. AVISO Polvo perjudicial para la salud Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: Daños en las vías respiratorias www.festool.com/Service ► Limpie el sistema móvil de aspiración y to­...
  • Página 39: Cambio Del Filtro Principal

    Polvo en remolino al cambiar la bolsa fil­ Los números de pedido de los accesorios y fil­ trante y el filtro principal tros figuran en el catálogo de Festool o en la di­ rección de Internet www.festool.com. ► ¡Utilice una mascarilla de protección! ►...
  • Página 40 Español nicos y su transposición a la legislación nacio­ nal, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre REACH: www.festool.com/ reach...
  • Página 41: Avvertenze Per La Sicurezza

    Italiano Sommario – materiali chimicamente reattivi che possano generare calore, acidi/basi, gas 1 Avvertenze per la sicurezza....40 ecc. (ad esempio materiali reattivi bi­ 2 Simboli..........40 componenti, alluminio e acqua). 3 Dati tecnici.........41 – Attenersi alle norme nazionali sulla sicu­ 4 Utilizzo conforme......
  • Página 42: Dati Tecnici

    Livello di pressione sonora secondo EN 60704-2-1 / Incertezza K 71 dB(A) / 3 dB Tipo di protezione IP X4 Contenuto serbatoio CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Misure L x P x H CTH 26 E/a...
  • Página 43: Utilizzo Conforme

    Italiano Portata min. [l/s] Ø 42 mm 27,8 50 mm 39,2 CTH 26 E CTH 48 E FIS-CTH (3 x) (L, M, H 497541 497542 [10] HF‑CT H 498995 498995 NF‑CT 496169 496169 Utilizzo conforme [1-6] Impugnatura L'unità mobile d'aspirazione è adatta all'assor­ [1-7] SysDoc bimento e all'aspirazione di polveri nocive per...
  • Página 44: Impostazioni

    Per il col­ legamento di utensili pneumatici Festool con L'interruttore [1-10] ha la funzione di interrut­ sistema IAS è disponibile anche un raccordo tore ON/OFF.
  • Página 45: Controllo Della Portata

    Se non è possibile accendere l'appa­ sacchetto filtro con il serracavo in dotazio­ recchio contattare il servizio assisten­ za clienti di Festool. ► Togliete il sacchetto filtro di sicurezza. Sostituzione del sacchetto filtro (SC- ► Smaltite il sacchetto filtro usato secondo le FIS-CT26/48) disposizioni di legge.
  • Página 46: Lavoro

    Italiano Possibili cause Rimedio Malfunzionamento dell'elettronica di con­ Far riparare da un'officina autorizzata Festool. trollo. Aspirazione di liquidi. La sicurezza di funzionamento non è compromessa, non è necessario alcun intervento. Lavoro Aspirazione di liquidi Utilizzo AVVERTENZA Alloggiamento per il tubo flessibile: dopo il la­...
  • Página 47: Manutenzione E Cura

    Polveri nocive per la salute Lesione delle vie respiratorie ► Pulite l'unità mobile d'aspirazione e tutti Utilizzare solo ricambi originali Festool! Cod. gli accessori in ogni parte con un aspirato­ prodotto reperibile al sito: re e un panno (internamente ed esterna­...
  • Página 48: Sostituzione Del Filtro Principale

    10 Accessori ratorie! ► Per il risanamento di amianto, indossare I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova­ anche indumenti usa e getta! no nel catalogo Festool o in Internet all'indiriz­ zo "www.festool.com“. AVVERTENZA 10.1 Moduli Pericolo di lesioni Per ampliare l'unità...
  • Página 49: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Inhoudsopgave gassen, etc. (bijv. reactief 2K-materiaal, aluminium en water). 1 Veiligheidsvoorschriften....48 – Nationale veiligheidsvoorschriften en gege­ 2 Symbolen........... 48 vens van de producent van het materiaal in 3 Technische gegevens......49 acht nemen! 4 Gebruik volgens de voorschriften..50 –...
  • Página 50: Technische Gegevens

    7,5 M Geluidsdrukniveau volgens EN 60704-2-1 / Onzekerheid K 71 dB(A) / 3 dB Beveiligingsklasse IP X4 Containerinhoud CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Afmetingen L x B x H CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 51: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► De netspanning en de frequentie van de Toestelelementen stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. De vermelde afbeeldingen staan in het begin ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- van de gebruiksaanwijzing. machines met een spanningsopgave van [1-1] Sluitstop 120 V/60 Hz worden ingezet.
  • Página 52: Instellingen

    Gevaar voor letsel door ongecontroleerd dat de luchtdruk kan worden geregeld. Voor de startend gereedschap aansluiting van Festool persluchtgereedschap ► Let erop dat het aangesloten gereedschap met IAS-systeem is een IAS-aansluitstuk uitgeschakeld is voordat u de schakelaar in (454757) verkrijgbaar.
  • Página 53 Afzuigslang verstopt of geknikt. Verstopping of knik verwijderen. Filterzak vol. Nieuwe filterzak plaatsen (zie hoofdstuk Standaard filter verontreinigd. Standaard filter vervangen (zie hoofdstuk Storing van de bewakingselektronika. Door Festool klantendienstwerkplaats laten her­ stellen. Natzuigen. Rendementszekerheid niet geschaad, geen in­ greep vereist.
  • Página 54: Veilig Werken

    Nederlands Veilig werken ). Het gebruik van een speciaal natfil­ ter wordt aanbevolen. Bediening Bij het bereiken van het maximale niveau wordt Slangdepot: Na beëindiging van het werk kunt het afzuigen automatisch onderbroken. u de afzuigslang door de opening [8-2] leiden en in het opbergvak leggen.
  • Página 55: Onderhoud En Verzorging

    ► Verwijder de filter-/wegwerpstofzak. ► Verpak het apparaat luchtdicht in een hier­ voor geschikte plastic zak. Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge­ ► Voeg aan de buitenzijde van de luchtdichte bruiken! Bestelnr. op: verpakking van het apparaat een lijst van www.festool.com/Service...
  • Página 56: Vuilcontainer Leegmaken

    10 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op het inter­ net op www.festool.com. 10.1 Modules Ter uitbreiding van de mobiele stofzuiger staan in het accessoireprogramma de volgende mo­...
  • Página 57: Säkerhetsanvisningar

    Svenska Innehållsförteckning – Nationella säkerhetsföreskrifter såväl som materialtillverkarens anvisningar ska föl­ 1 Säkerhetsanvisningar....... 56 jas! 2 Symboler........... 56 – Eluttaget på produkten får endast använ­ 3 Tekniska data........57 das för avsett ändamål! 4 Avsedd användning......58 – Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom 5 Maskindelar........58 att dra i kabeln.
  • Página 58: Tekniska Data

    7,5 m Ljudtrycksnivå enligt EN 60704-2-1 / Osäkerhet K 71 dB(A) / 3 dB Skyddsklass IP X4 Behållarens volym CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Mått L x B x H CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 59: Avsedd Användning

    överens med uppgifterna övrigt sjukdomsframkallande partiklar samt på märkplåten. asbestdamm. ► I Nordamerika får bara Festool-maskiner Dammsugaren är enligt föreskrift även avsedd med märkspänning 120 V/60 Hz användas. för uppsugning av vatten. Första gången maskinen används Dammsugaren är lämplig för kraftiga påfrest­...
  • Página 60: Inställningar

    5 minuter, koppla till den. Detta säkerställer att lufthastigheten Om den inte kan kopplas till: kontakta i utsugningsslangen mäts korrekt (se din Festool serviceverkstad. kapitel Volymströmsövervakning). Byta filtersäcken (SC-FIS-CT26/48) Ansluta elverktyg Ta ut filtersäcken [4] VARNING! ►...
  • Página 61: Arbeten

    Filtersäcken är full. Sätt i en ny filtersäck (se kapitel Huvudfiltret är smutsigt. Byt huvudfiltret (se kapitel Fel på övervakningselektroniken. Låt en Festool-serviceverkstad åtgärda felet. Våtsugning. Funktionssäkerheten påverkas ej, inga åtgär­ der krävs. Arbeten Vid uppsugning av damm, som överskri­...
  • Página 62: Suga Upp Vätskor

    Service och reparation ska endast utföras av Efter arbetet tillverkaren eller serviceverkstäder. Se följande adress: Dra alltid ut kontakten ur eluttaget när www.festool.com produkten inte används, samt före under­ hålls- och rengöringsarbeten. EKAT ► Koppla ifrån dammsugaren och dra ut nät­...
  • Página 63: Byta Huvudfiltret

    Svenska – Dessutom måste apparatens filtreringsef­ ANMÄRKNING fektivitet testas en gång per år, eller oftare om de nationella föreskrifterna kräver det. Motorskada Testmetoden för att bevisa apparatens ef­ ► Använd aldrig dammsugaren utan inbyggt fektivitet beskrivs i EN 60335-2-69 AA. huvudfilter, eftersom motorn då...
  • Página 64: Miljö

    återvin­ ning. Observera gällande nationella föreskrif­ ter. Endast EU: Enligt EU-direktivet om uttjänt el- och elektronikutrustning och omsättning till nationell lagstiftning måste förbrukade elverk­ tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän­ ligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ reach...
  • Página 65: Turvallisuusohjeet

    Suomalainen Sisällys – Noudata kansallisia turvallisuusmääräyk­ siä sekä materiaalin valmistajan antamia 1 Turvallisuusohjeet......64 ohjeita! 2 Tunnukset..........64 – Käytä laitteessa olevaa pistorasiaa vain il­ 3 Tekniset tiedot........65 moitettuun tarkoitukseen! 4 Määräystenmukainen käyttö.....66 – Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta 5 Laitteen osat........66 vetämällä.
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    7,5 m Äänenpainetaso EN 60704-2-1 mukaan / Epävarmuus K 71 dB(A) / 3 dB Kotelointiluokka IP X4 Säiliön tilavuus CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Mitat P x L x K CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 67: Määräystenmukainen Käyttö

    ► Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Siirrettävä imuri soveltuu määräysten mukaan Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/60 käytettäessä veden imurointiin. Siirrettävä imuri sopii vaativaan ammattikäyt­ Ensimmäinen käyttöönottokerta töön normien EN 60335-1 ja EN 60335-2-69 ►...
  • Página 68: Säädöt

    5 minuutin ajan, kytke sitten taas ► Säädä letkuhalkaisijan säädin [1-8] kytke­ päälle. tylle letkuhalkaisijalle. Jos päällekytkentä ei onnistu: ota yh­ Tämä varmistaa sen, että imuletkun teys Festool-huoltokorjaamoon. ilmanvirtausnopeus mitataan oikein Suodatinpussin (SC-FIS-CT26/48) (ks. luku Virtauksen valvonta). vaihto Sähkötyökalun kytkentä...
  • Página 69: Työskentely

    Imuletku tukkeutunut tai taittunut umpeen. Poista tukos tai taittuma. Suodatinpussi täynnä. Laita uusi suodatinpussi paikalleen (ks. luku Pääsuodatin likainen. Vaihda pääsuodatin (katso luku Valvontaelektroniikan toimintavirhe. Korjauta vika Festool-huoltokorjaamossa. Märkäimurointi. Ei aiheuta haittaa toimintaturvallisuudelle, ei vaadi mitään toimenpiteitä. Työskentely Kuivien aineiden imurointi Käsittely VARO Letkutila: Töiden jälkeen voit ohjata imuletkun...
  • Página 70: Nesteiden Imurointi

    Huolto ja korjaus vain valmistajan tehtaalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä oleva Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei osoite kohdasta: käytetä tai ennen kuin teet laitteeseen www.festool.com/Service liittyviä huolto- ja puhdistustöitä. ► Katkaise märkäkuivaimurin toiminta ja vedä EKAT verkkopistoke irti pistorasiasta.
  • Página 71: Pääsuodattimen Vaihto

    Suomalainen Pääsuodattimen vaihto Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia! Ti­ lausnumero kohdassa: VAROITUS www.festool.com/Service Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy korjaut­ Ilmaan pölisevä pöly suodatinpussia ja pää­ taa tai vaihdattaa valtuutetussa ammattikorjaa­ suodatinta vaihdettaessa mossa, mikäli käyttöohjeissa ei ole muutoin ► Käytä hengityssuojainta! mainittu.
  • Página 72: Tarvikkeet

    Suomalainen 10 Tarvikkeet Tarvikkeiden ja suodattimen tilausnumerot voit katsoa Festool-tuoteluettelosta tai Internet- osoitteesta "www.festool.com". 10.1 Moduulit Siirrettävän imurin käyttömahdollisuuksien laa­ jentamiseksi tarvikeohjelmaan kuuluu seuraa­ via moduuleita, jotka on mahdollista asennut­ taa [1-3] moduuliliitäntään valtuutetussa huol­ tokorjaamossa: – Paineilmamoduuli – Jatkuvalla virransyötöllä varustettu pisto­...
  • Página 73: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Indholdsfortegnelse – Anvend kun stikdåsen på maskinen til det angivne formål! 1 Sikkerhedsanvisninger......72 – Træk ikke stikket ud af stikdåsen ved at hi­ 2 Symboler........... 72 ve i kablet. 3 Tekniske data........73 – Kontroller regelmæssigt stik og kabel for 4 Bestemmelsesmæssig brug.....
  • Página 74: Tekniske Data

    7,5 m Lydtryksniveau iht. EN 60704-2-1 / Usikkerhed K 71 dB(A) / 3 dB Kapslingsklasse IP X4 Beholderstørrelse CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Mål L x B x H CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 75: Bestemmelsesmæssig Brug

    Støvsugeren er beregnet til opsugning af vand. ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- Støvsugeren er iht. ENEN 60335-1 og ENEN maskiner med spændingsangivelsen 120 60335-2-69 egnet til industriel brug med høj V/60 Hz.
  • Página 76: Indstillinger

    Udskiftning af sikkerhedsfilterpose den VE (495886). Serviceenheden filtrerer og (FIS-CTH 26/48) smører trykluften og gør det muligt at regulere lufttrykket. Til tilslutning af Festool trykluftvær­ Brug altid sikkerhedsfilterposen ved op­ ktøj med IAS-system fås der et IAS-tilslutnings­ sugning af klasse H-støv.
  • Página 77: Arbejde

    Fjern tilstopningen eller knækket. Filterpose fuld. Isæt en ny filterpose (se kapitel Fladfilter tilsmudset. Udskift fladfilteret (se kapitel Fejl i overvågningselektronikken. Få fejlen afhjulpet af et Festool serviceværksted. Vådsugning. Funktionssikkerheden er intakt, ingen handling krævet. Arbejde Ved opsugning af støv, som overskrider grænseværdien eller ved en stor mæng­...
  • Página 78: Opsugning Af Væske

    Det kræver dog, at den vedlagte Kundeservice og reparationer må kun udføres antistatiske støvsugerslange benyttes. af producenten eller serviceværksteder: Nær­ Efter arbejdet meste adresse finder De på: www.festool.dk/ Træk stikket ud af stikdåsen inden vedli­ service geholdelse og rengøring, eller hvis ma­ EKAT skinen ikke anvendes.
  • Página 79: Udskiftning Af Fladfilter

    ► Anbring en liste med udsugede farlige stof­ 10 Tilbehør fer uden for den lufttætte pose. Bestillingsnumrene for tilbehør og filter kan du Udskiftning af fladfilter finde i dit Festool-katalog eller på internettet under "www.festool.com". ADVARSEL 10.1 Moduler Ophvirvlet støv ved udskiftning af filterpose Til udvidelse af støvsugeren findes der i tilbe­...
  • Página 80: Miljø

    Gældende nationale forskrifter skal overholdes. Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemfø­ relse til national ret skal gammelt el-værktøj indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Informationer om REACh: www.festool.com/ reach...
  • Página 81: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Norsk Innholdsfortegnelse (f.eks. reaktive 2K-materialer, aluminium og vann). 1 Sikkerhetsregler....... 80 – Ta hensyn til nasjonale 2 Symboler........... 80 sikkerhetsforskrifter samt opplysningene 3 Tekniske data........81 fra materialprodusenten! 4 Riktig bruk......... 82 – Bruk stikkontakten på apparatet kun til 5 Apparatets deler........82 angitt formål! 6 Igangsetting........82 –...
  • Página 82: Tekniske Data

    7,5 m Lydtrykknivå iht. EN 60704-2-1/ Usikkerhet K 71 dB (A) / 3 dB Beskyttelsesgrad IP X4 Beholdervolum CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Mål L x B x H CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 83: Riktig Bruk

    ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke asbeststøv. Festool-maskiner med spenningsangivelse Den mobile støv-/våtsugeren er også beregnet 120 V/60 Hz. på oppsuging av vann. Første gangs bruk Den mobile støv-/våtsugeren oppfyller de høye ►...
  • Página 84: Innstillinger

    ► Slå av den mobile støv-/våtsugeren og la Dette sikrer at lufthastigheten i den avkjøle i ca. 5 minutter. Slå den på. sugeslangen blir riktig målt (se kapittelet Volumstrømovervåkning). Tilkobling ikke mulig: Kontakt Festool kundeservice-verksted. Tilkobling av elektroverktøy Bytte av filterpose (SC-FIS-CT26/48) ADVARSEL...
  • Página 85: Arbeid

    Filterposen er full. Sett i ny filterpose (se kapittelet Hovedfilteret er tilsmusset. Skift hovedfilteret (se kapittel Feil i overvåkingselektronikken. Ta kontakt med Festool kundeservice for å løse problemet. Våtsuging. Funksjonssikkerheten er ikke begrenset, ingen tiltak nødvendig. Arbeid Suging av tørre stoffer Håndtering...
  • Página 86: Suging Av Væske

    Kundeservice og reparasjoner skal kun utføres av produsenten eller serviceverksteder: Du Trekk støpselet ut av kontakten når finner nærmeste adresse under: apparatet ikke brukes, og før vedlikehold www.festool.com/Service og rengjøring av apparatet. ► Slå av den mobile støv-/våtsugeren og trekk EKAT ut nettstøpselet.
  • Página 87: Bytte Av Hovedfilter

    Norsk Bytte av hovedfilter Bruk originale Festool-reservedeler! Best.nr. finner du under: ADVARSEL www.festool.com/Service Skadede verneinnretninger deler må Oppvirvling av støv ved bytte av filterpose og repareres eller byttes fagmessig av et godkjent hovedfilter verksted dersom ikke annet er oppgitt i ►...
  • Página 88: Tilbehør

    Norsk 10 Tilbehør Bestillingsnumrene til tilbehør og filter finner du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com". 10.1 Moduler I tilbehørsprogrammet står flere moduler til rådighet for utvidelse av den mobile støv-/ våtsugeren. Modulene monteres på [1-3] modulkontakt autorisert kundeservice-verksted: –...
  • Página 89: Indicações De Segurança

    Português Índice – substâncias agressivas (por ex. ácidos, lixívias, solventes); 1 Indicações de segurança....88 – substâncias quimicamente reativas, que 2 Símbolos..........89 conduzem à formação de calor, ácidos/ 3 Dados técnicos........89 bases, gases, etc. (por ex. materiais 2K 4 Utilização conforme as disposições... reativos, alumínio e água).
  • Página 90: Dados Técnicos

    Nível de pressão acústica segundo a norma EN 60704-2-1 / Incerteza K 71 dB(A) / 3 dB Tipo de protecção IP X4 Capacidade do depósito CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Dimensões Comp. x Larg.. x Alt.
  • Página 91: Componentes Da Ferramenta

    Português Vazão mínima [l/s] Ø 32 mm 16,1 36 mm 20,3 42 mm 27,8 50 mm 39,2 CTH 26 E CTH 48 E FIS-CTH (3 x) (L, M, H 497541 497542 [22] HF‑CT H 498995 498995 NF‑CT 496169 496169 Utilização conforme [1-3] Ponto de encaixe de módulos...
  • Página 92: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Ajustes ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ Ajustar o diâmetro do tubo flexível das ferramentas Festool com uma indica­ ção de tensão de 120 V/60 Hz. ► Regule o ajuste do diâmetro do tubo flexí­ vel [1-8] ao diâmetro do tubo flexível conec­...
  • Página 93 Colocar o saco de filtragem de segurança [7] Não é possível ligar: contactar a ofici­ ► Coloque um novo saco de filtragem (FIS­ na de Serviço Após-venda Festool. -CTH 26/48) no bocal de admissão do depó­ Substituir o saco de filtragem (SC-FIS- sito e bloqueie-o.
  • Página 94: Aspirar Materiais Secos

    Mudar o filtro principal (consultar o capítulo Falha de funcionamento do sistema elec­ Mandar eliminar por uma oficina de Serviço Pós­ trónico de monitorização. -venda Festool. Aspiração em húmido. Segurança de funcionamento não afectada, não é ne­ cessária nenhuma medida.
  • Página 95: Após O Trabalho

    ► As peças que não podem ser limpas inte­ Utilizar apenas peças sobresselentes originais gralmente devem ser fechadas hermetica­ da Festool! Referência em: mente num saco de plástico para o respec­ www.festool.com/Service tivo transporte. Dispositivos de protecção e peças que estejam ►...
  • Página 96: Mudar O Filtro Principal

    ► Use uma máscara de protecção! ► Durante o saneamento do amianto, use Consulte os números de encomenda dos aces­ vestuário descartável! sórios e filtros no seu catálogo Festool ou na Internet, em "www.festool.com". ADVERTÊNCIA 10.1 Módulos Perigo de ferimentos Para ampliar o aspirador móvel, estão disponí­...
  • Página 97: Meio Ambiente

    (EAA), para utilização do dispositivo automático de ligar na EAA. Poderá consultar mais informações sobre os módulos na Internet, em "www.festool.com". 11 Meio ambiente Não deite a ferramenta no lixo domésti­ co!Encaminhar as ferramentas, acessó­...
  • Página 98: Указания По Безопасности

    Pусский Оглавление Взрыво- и пожароопасность! Не допу­ – скайте всасывания: 1 Указания по технике безопасности... – искр или горячей пыли; – горючих или взрывоопасных материа­ 2 Символы..........98 лов (например, магния, алюминия, 3 Технические данные......98 бензина, разбавителей, за исключе­ 4 Применение по назначению... 99 нием...
  • Página 99: Символы

    7,5 м Уровень звукового давления согласно EN 60704-2-1 / Погрешность K 71 дБ(A) / 3 дБ Вид защиты IP X4 Объём резервуара CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Размеры ДxШxВ CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 100: Применение По Назначению

    Pусский объёмный ток минимум [l/s] Ø 21 mm 27 mm/ IAS 11,4 32 mm 16,1 36 mm 20,3 42 mm 27,8 50 mm 39,2 CTH 26 E CTH 48 E FIS-CTH (3 x) (L, M, H 497541 497542 [24] HF‑CT H 498995 498995 NF‑CT...
  • Página 101: Начало Работы

    парат включается при включении подсоеди­ указанным на заводской табличке. нённого инструмента. ► В Северной Америке можно использо­ Настройки вать только машинки Festool с характе­ ристикой по напряжению 120 В/60 Гц. Регулировка диаметра шланга Первый ввод в эксплуатацию ► Установите регулятор диаметра всасы­...
  • Página 102: Контроль Объёмного Расхода

    ► Очистите резервуар для грязи [2-3]. подключите. Установка усиленного мешка-пылесборни­ Аппарат не включается: обратитесь ка [7] в мастерскую Сервисной службы Festool. ► Вложите новый усиленный мешок-пылес­ борник (FIS-CTH 26/48) во впускной шту­ Замена мешка-пылесборника(SC-FIS- цер резервуара и заприте его. Важно: CT26/48) Проследите, чтобы...
  • Página 103: Выполнение Работ

    ву Загрязнён фильтрующий элемент. Замена фильтрующего элемента (см. главу 104). Сбой в работе контрольного электронного Обратитесь в мастерскую Сервисной службы оборудования. Festool. Мокрое всасывание. Эксплуатационная надёжность не снижена, вмешательство не требуется. Выполнение работ значений обратный объёмный расход должен составлять не более 50 % от объёмного расхо­...
  • Página 104: Обслуживание И Уход

    щего аппарата и всей оснастки пылесо­ сом и влажной тряпкой (внутри и снару­ Используйте только оригинальные запасные жи), прежде чем выносить его из загряз­ части Festool! № для заказа на: нённой зоны. www.festool.com/Service ► Детали, не поддающиеся полной очистке, По поводу надлежащего ремонта или замены...
  • Página 105: Оснастка

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 10 Оснастка Опасность травмирования Номера для заказа оснастки и фильтров мож­ ► Фильтрующий элемент является однора­ но найти в Каталоге Festool или в Интернете зовым, его повторное использование за­ на сайте "www.festool.com". прещается, разрешается только замена 10.1 Модули новым.
  • Página 106: Опасность Для Окружающей Среды

    – модуль для блока энергоснабжения (EAA) для использования устройства автомати­ ческого включения на EAA. Подробную информацию о модулях см. в Ин­ тернете на сайте www.festool.com. 11 Опасность для окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами!Обеспечьте эко­ логически безопасную утилизацию ин­...
  • Página 107: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Česky Obsah – Zásuvku na zařízení používejte pouze k uve­ denému účelu! 1 Bezpečnostní pokyny.......106 – Zástrčku nevytahujte ze síťové zásuvky za 2 Symboly........... 106 kabel. 3 Technické údaje.......107 – Pravidelně kontrolujte zástrčku a kabel, 4 Účel použití........108 abyste zabránili ohrožení. V případě poško­ 5 Jednotlivé...
  • Página 108: Technické Údaje

    Hladina akustického tlaku podle EN 60704-2-1 / Nepřesnost K 71 dB (A) / 3 dB Třída ochrany IP X4 Objem nádoby CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Rozměry D x Š x V CTH 26 E/a...
  • Página 109: Účel Použití

    Mobilní vysavač je určený k vysávání vody. ► V Severní Americe se smí používat pouze Mobilní vysavač je podle EN 60335-1 a EN nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. 60335-2-69 vhodný pro zvýšené nároky při pro­ První uvedení do provozu fesionálním použití.
  • Página 110: Nastavení

    Česky vzduchu. Pro připojení pneumatického nářadí VÝSTRAHA Festool se systémem IAS lze obdržet spojku IAS (454757). Nebezpečí poranění nekontrolovaně spuště­ ným nářadím Aby byla zajištěna bezvadná funkce spínací au­ tomatiky, musí provozní tlak nářadí činit 6 bar. ► Před otočením spínače do polohy „AUTO“...
  • Página 111: Práce

    Plný filtrační vak. Nasaďte nový filtrační vak (viz kapitola Hlavní filtr je znečištěný. Vyměňte hlavní filtr (viz kapitola Nesprávná funkce kontrolní elektroniky. Nechte odstranit v autorizovaném servisu Festool. Mokré sání. Není negativně ovlivněna bezpečná funkce, nejsou nutná žádná opatření. Práce Odsávání...
  • Página 112: Vysávání A Odsávání Kapalin

    Když zařízení nepoužíváte nebo před pro­ váděním údržby a čištění vytáhněte síťo­ vou zástrčku ze zásuvky. ► Vypněte mobilní vysavač a vytáhněte síťovou Používejte jen originální náhradní díly Festool! zástrčku ze zásuvky. Obj. č. na: www.festool.com/service ► Naviňte přívodní kabel.
  • Página 113: Vyprázdnění Nádoby Na Nečistoty

    10 Příslušenství VÝSTRAHA Objednací čísla příslušenství a filtrů najdete Zvířený prach při výměně filtračního sáčku v katalogu Festool nebo na internetu na a hlavního filtru „www.festool.com“. ► Používejte respirátor! ► Při sanaci azbestu noste oděv na jednorá­...
  • Página 114: Životní Prostředí

    Dodržujte platné vnitrostátní předpisy. Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad­ ních elektrických a elektronických zařízeních a provádění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 115: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Polski Spis treści – substancji o agresywnych właściwoś­ ciach (np. kwasów, zasad, rozpuszczal­ 1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 114 ników); 2 Symbole........... 115 – wchodzących w reakcje chemiczne sub­ 3 Dane techniczne......115 stancji, które prowadzą do wydzielania 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem..116 ciepła, kwasów/zasad, gazów itp.
  • Página 116: Symbole

    7,5 m Poziom ciśnienia akustycznego według EN 60704-2-1 / Nieoznaczoność 71 dB(A) / 3 dB Rodzaj zabezpieczenia IP X4 Pojemność zbiornika CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Wymiary dł. x szer. x wys. CTH 26 E/a...
  • Página 117: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski Wielkość przepływu minimum [l/s] Ø 32 mm 16,1 36 mm 20,3 42 mm 27,8 50 mm 39,2 CTH 26 E CTH 48 E FIS-CTH (3 x) (L, M, H 497541 497542 [28] HF‑CT H 498995 498995 NF‑CT 496169 496169 Użycie zgodne [1-1]...
  • Página 118: Rozruch

    Ustawienia ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy­ Ustawianie średnicy przewodu łącznie urządzenia Festool o parametrach giętkiego napięcia 120 V/60 Hz. ► Ustawić średnicę przewodu giętkie­ Pierwsze uruchomienie go [1-8]odpowiednio do średnicy podłączo­...
  • Página 119: Unieruchamianie Hamulcem

    [2-3]. Jeśli włączenie nie jest możliwe: Zakładanie worka bezpieczeństwa [7] skontaktować się z warsztatem ser­ wisowym firmy Festool. ► Włożyć nowy worek bezpieczeństwa (FIS- CTH 26/48) do króćca wlotu pojemnika i za­ Wymiana (SC-FIS-CT26/48) worka blokować go. Ważne: Zwracać uwagę na to, filtrującego...
  • Página 120: Praca

    Zanieczyszczony filtr główny. Wymienić filtr główny (patrz rozdział Nieprawidłowe funkcjonowanie elektro­ Zlecić usunięcie usterki jednemu z warsztatów ser­ nicznego układu kontrolnego. wisowych firmy Festool. Odsysanie na mokro. Jeśli bezpieczeństwo funkcjonowania nie uległo po­ gorszeniu, nie są wymagane żadne środki. Praca objętościowego powietrza świeżego (objętość...
  • Página 121: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    ► Należy stosować ochronę dróg oddecho­ wych! Należy stosować wyłącznie oryginalne części Urządzenie należy przechowywać tylko w zamienne firmy Festool.Nr zamówienia pod: pomieszczeniach. www.festool.com/Service ► Odstawić odkurzacz mobilny w suchym po­ Uszkodzone urządzenia zabezpieczające i ele­ mieszczeniu, zabezpieczyć przed użyciem menty zgodnie z przeznaczeniem muszą...
  • Página 122: Wyposażenie

    10 Wyposażenie ► Należy stosować ochronę dróg oddecho­ wych! Numery katalogowe akcesoriów i filtrów można ► Podczas renowacji fasad azbestowych na­ znaleźć w katalogu firmy Festool lub w Interne­ leży nosić jednorazowe ubranie ochronne! cie na stronie "www.festool.com". 10.1 Moduły OSTRZEŻENIE Do rozbudowy odkurzacza mobilnego dostępne...
  • Página 123: Środowisko

    Tylko w UE: Zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych i jej transpozycją do prawa kra­ jowego, zużyte elektronarzędzia podlegają se­ gregacji i recyklingowi w sposób przyjazny śro­ dowisku. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach...

Este manual también es adecuado para:

Cth 48 e/a202403202404202405202403, 202404

Tabla de contenido