Festool CTH 26 E/a Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para CTH 26 E/a:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil
en
Original Instructions - Mobile dust extractors
fr
Notice d'utilisation d'origine - Aspirateurs mobile
es
Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración
it
Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d'aspirazione
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten
sv
Originalbruksanvisning - Dammsugare
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit
da
Original brugsanvisning - Støvsugere
nb
Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger
pt
Manual de instruções original - Aspiradores móveis
ru
Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты
cs
Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne
CTH 26 E/a
CTH 48 E/a
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)70 24/804-0
www.festool.com
717087_J / 2021-11-05
8
16
24
32
40
48
56
63
71
79
87
95
104
111
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CTH 26 E/a

  • Página 1 Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger Manual de instruções original - Aspiradores móveis Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne CTH 26 E/a CTH 48 E/a Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen...
  • Página 2 1-10 1-11 1-12 1-13 1-15 1-14...
  • Página 3 SC-FIS-CT26 SC-FIS-CT36 SC FIS-CT48...
  • Página 4 ENS-CT26 ENS-CT36 ENS-CT48...
  • Página 5 10-1 10-2 10-1...
  • Página 6: Declaration Of Conformity

    FESTDDL Declaration of Conformity We as the manufacturer Festool GmbH, Wertstraße 20, 73240 Wendlingen, Germany declare under our sole responsibility that the product[s]: Mobile dust extractor Designation: CTH 26 E/a Designation of Type[s]: Serial number[s] 11 10523105 fulfills all the relevant provisions of the following UK Regulations: •...
  • Página 7 Aspirateurs N° de série * seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base (T-Nr.) as seguintes normas ou documentos normativos: CTH 26 E/a 202403, 202404, Декларация о соответствии ЕС. Мы со 10523101, 10523105 всей ответственностью заявляем, что данная CTH 48 E/a 202405 продукция...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Aufladung des Gerätes nicht aus­ Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und zuschließen ist. Anweisungen für die Zukunft auf. – Verwenden Sie nur den original Festool – Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein­ Saugschlauch. schließlich Kinder) mit verringerten physi­ Berücksichtigen Sie das Arbeitsumfeld –...
  • Página 9: Symbole

    7,5 m Schalldruckpegel nach EN 60704-2-1/ Unsicherheit K 71 dB(A)/ 3 dB Schutzart IP X4 Behälterinhalt CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Abmessung L x B x H CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Die Netzspannung und die Frequenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf [1-1] Verschlussstopfen dem Typenschild übereinstimmen. [1-2] Ansaugöffnung ► In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma­ schinen mit der Spannungsangabe 120 [1-3] Modulsteckplatz V/60 Hz eingesetzt werden. [2] EN 60335‑2‑69: Staubklasse...
  • Página 11: Einstellungen

    WARNUNG einheit filtert und ölt die Druckluft und ermög­ licht eine Regelung des Luftdruckes. Für den Verletzungsgefahr durch unkontrolliert an­ Anschluss von Festool Druckluftwerkzeugen laufende Werkzeuge mit IAS-System ist ein IAS-Anschlussstück ► Vor dem Drehen des Schalters auf die (454757) erhältlich.
  • Página 12 ► Schlagen Sie die Folie des Kunststoffbeu­ kühlen lassen, anschalten. tels nach oben und verschließen Sie die seitlichen Öffnungen mit den Klebelaschen. Einschalten nicht möglich: Festool Kun­ ► Verschließen Sie den Kunststoffbeutel um dendienstwerkstätte kontaktieren. den Filtersack mit dem mitgelieferten Ka­...
  • Página 13: Arbeiten

    Deutsch Arbeiten Nach der Arbeit Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs- Handhabung und Reinigungsarbeiten den Stecker aus Schlauchdepot: Nach der Arbeit können Sie der Steckdose ziehen. den Saugschlauch durch die Öffnung [8-2] füh­ ► Absaugmobil abschalten und Netzstecker ren und im Schlauchdepot ablegen. ziehen.
  • Página 14: Hauptfilter Wechseln

    Reparaturwerkstätte zugesandt. Beachten Sie folgende Hinweise, die zum Schutz der Personen beim Transport und in der Reparaturwerkstätte dienen: Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Be­ stell-Nr. unter: www.festool.com/service ► Reinigen Sie das Gerät vollständig (innen und außen). Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile ►...
  • Página 15: Schmutzbehälter Leeren

    Tuch und untersuchen Sie diese auf Beschädigungen. 10 Zubehör Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin­ den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter­ net unter "www.festool.com". 10.1 Module Zur Erweiterung des Absaugmobils stehen im Zubehörprogramm folgende Module zur Verfü­...
  • Página 16: Safety Warnings

    Failure to follow all in­ – Use only the original Festool suction hose. structions listed below may result in electric Pay attention to the work environment and –...
  • Página 17: Symbols

    Sound pressure level as per EN 60704-2-1 / Uncertainty K 71 dB(A) / 3 dB Protection category IP X4 Container capacity CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Dimensions L x W x H CTH 26 E/a...
  • Página 18: Intended Use

    [1-1] Sealing plug specifications on the machine's name [1-2] Intake opening plate. [1-3] Module slot ► In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz [1-4] Appliance socket may be used. [1-5] Hose store [1-6] Handle...
  • Página 19: Settings

    An IAS adapter Risk of injury from tools starting up unex­ (454757) is available to connect Festool pneu­ pectedly matic tools to the IAS system. ► Before setting the switch to the "AUTO" or The operating pressure of the tool must be "MAN"...
  • Página 20: Working

    Insert a new filter bag (see section 7.1). Dirty main filter. Change the main filter (see section 9.1). Electronic monitoring malfunction. Have the fault rectified by a Festool service work­ shop. Working Handling Hose holder: After finishing work, you can feed the suction hose through the opening [8-2] and place it in the hose holder.
  • Página 21: Extracting Dry Materials

    ► Empty the dirt trap. ► Close off the extractor opening [1-2] using the sealing plug [1-1]. Always use original Festool spare parts. Order no. at: www.festool.com/Service Damaged safety devices and components must be properly repaired or replaced in a recog­...
  • Página 22: Changing The Filter Element

    English Observe the following information: Changing the filter element – Dust-related inspection (e.g. for filter dam­ WARNING age, tightness of the machine and function of the control devices) by the manufacturer Dust raised during changing filter bag and or an instructed person at least once a main filter year.
  • Página 23: Accessories

    English 10 Accessories The order numbers for the accessories and fil­ ters can be found in the Festool catalogue or on the Internet at "www.festool.com". 10.1 Modules The following modules for upgrading the mobile dust extractor are available in the accessories programme.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des – Utiliser uniquement le tuyau d'aspiration personnes (y compris des enfants) aux ca­ Festool d'origine. pacités physiques, sensorielles ou menta­ Tenez compte de l’environnement de tra­ – les diminuées ou manquant d'expérience et vail et veillez à...
  • Página 25: Symboles

    Niveau de pression acoustique selon EN 60704-2-1 / Incertitude K 71 dB(A) / 3 dB Degré de protection IP X4 Volume de la cuve CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Dimensions L x l x h...
  • Página 26: Utilisation Conforme

    Français Débit minimum [l/s] Ø 21 mm 27 mm/ IAS 11,4 32 mm 16,1 36 mm 20,3 42 mm 27,8 50 mm 39,2 CTH 26 E CTH 48 E 497541 497542 FIS-CTH (3 x) (L, M, H HF‑CT H 498995 498995 Utilisation conforme [1-5]...
  • Página 27: Mise En Service

    ► En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une Ceci permet de garantir une mesure cor­ tension de 120 V/60 Hz. recte du débit d'air dans le tuyau d’aspira­...
  • Página 28: Protection Thermique

    Insertion du sac filtre de sécurité [7] Échec de la mise sous tension : contacter ► Placez un nouveau sac filtre de sécurité l'atelier du service après-vente Festool. (FIS-CTH 26/48) dans les orifices du réser­ voir et verrouillez ce dernier. Important : Remplacement du sac filtre (SC-FIS- veillez à...
  • Página 29: Mode De Travail

    Causes possibles Solution Filtre principal encrassé. Remplacer le filtre principal (voir chapitre 9.1). Dysfonctionnement du système électroni­ Confier l'appareil à un atelier SAV Festool pour ré­ que de surveillance. paration. Mode de travail nifester par des chocs électriques désagréa­ bles pour l'opérateur. Pour dériver ces charges Maniement d'électricité...
  • Página 30: Entretien Et Maintenance

    ► Retirez le sac filtre/sac d'élimination des Utiliser uniquement des pièces détachées Fes­ déchets. tool d'origine. Réf. sur : www.festool.fr/services ► Emballez l'appareil hermétiquement dans Sauf indication contraire dans le mode d'em­ le sac en plastique qui vous a été éventuel­...
  • Página 31: Vidage De La Cuve De Collecte

    éventuels. 10 Accessoires Vous trouverez les références de commande des accessoires et des filtres dans votre catalo­ gue Festool ou sur le site Internet "www.fes­ tool.com". 10.1 Modules Les modules suivants sont disponibles dans la gamme d'accessoires de l'aspirateur et peu­...
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad

    (incluidos los niños) que por ra­ – Utilice solo el tubo flexible de aspiración zones físicas, sensoriales o psíquicas, inex­ original de Festool. periencia o desconocimiento no estén ca­ – Tenga en cuenta el entorno de trabajo y pacitadas para su uso. Debe vigilarse a los preste atención a su propia seguridad y a...
  • Página 33: Símbolos

    Nivel de intensidad sonora según EN 60704-2-1 / Factor de inseguri­ 71 dB(A) / 3 dB dad K Tipo de protección IP X4 Capacidad del depósito CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Dimensiones (L x An xAl) CTH 26 E/a...
  • Página 34: Uso Conforme A Lo Previsto

    Español Caudal de aire mínimo [l/s] Ø 21 mm 27 mm/IAS 11,4 32 mm 16,1 36 mm 20,3 42 mm 27,8 50 mm 39,2 CTH 26 E CTH 48 E 497541 497542 FIS-CTH (3 x) (L, M, H HF‑CT H 498995 498995 Uso conforme a lo previsto...
  • Página 35: Ajustes

    Posición "0" del interruptor mática. Para conectar herramientas neumáti­ La caja de contacto de la máquina [1-4] no reci­ cas de Festool con el sistema IAS se requiere be corriente, el sistema móvil de aspiración es­ una pieza de empalme IAS (454757).
  • Página 36: Protector Contra Sobretemperatura

    Español Protector contra sobretemperatura Extracción de la bolsa filtrante de seguri­ dad [6] A fin de proteger el sistema móvil de aspiración de un sobrecalentamiento, el protector contra ► Cierre el orificio de aspiración [1-2] con el sobretemperatura desconecta la herramienta tapón obturador [1-1].
  • Página 37: Trabajo

    7.1). Filtro principal sucio. Cambiar el filtro principal (véase capítulo 9.1). El control electrónico no funciona. Encargar la reparación a un taller de servicio de Festool. Sistema antiestático Trabajo Durante la aspiración se generan cargas estáti­ Manejo cas a causa del rozamiento que se produce en Compartimento para manguera: al concluir el el tubo flexible de aspiración.
  • Página 38: Mantenimiento Y Cuidado

    Tenga en cuenta las siguientes advertencias Utilice únicamente piezas de recambio Festool para la protección de las personas durante el originales. Referencia en: www.festool.es/ transporte o en los talleres de reparación: service ►...
  • Página 39: Vaciado Del Depósito Para Suciedad

    10 Accesorios Los números de pedido de los accesorios y fil­ tros figuran en el catálogo de Festool o en la di­ rección de Internet www.festool.com. 10.1 Módulos Para ampliar el sistema móvil de aspiración existen los siguientes módulos disponibles en...
  • Página 40: Avvertenze Per La Sicurezza

    – Utilizzare esclusivamente tubi flessibili per o che manchino dell'esperienza e delle co­ l'aspirazione originali Festool. noscenze necessarie allo scopo. I bambini – Tenere in considerazione l'ambiente di la­ andranno sorvegliati, per evitare con cer­...
  • Página 41: Simboli

    Livello di pressione sonora secondo EN 60704-2-1 / Incertezza K 71 dB(A) / 3 dB Tipo di protezione IP X4 Contenuto serbatoio CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Misure L x P x H CTH 26 E/a...
  • Página 42: Utilizzo Conforme

    Italiano Portata volumetrica min. [l/s] Ø 21 mm 27 mm / IAS 11,4 32 mm 16,1 36 mm 20,3 42 mm 27,8 50 mm 39,2 CTH 26 E CTH 48 E 497541 497542 FIS-CTH (3x) (L, M, H [10] HF‑CT H 498995 498995 Utilizzo conforme...
  • Página 43: Impostazioni

    Per il col­ ► Prima di ruotare l'interruttore nella posi­ legamento di utensili pneumatici Festool con zione "AUTO" o "MAN" prestare attenzione sistema IAS è disponibile anche un raccordo che l'utensile collegato sia spento.
  • Página 44: Sorveglianza Della Portata Volumetrica

    Sacchetto filtro pieno. Inserire un nuovo sacchetto filtro (vedere capito­ lo 7.1). Filtro principale contaminato. Sostituire il filtro principale (vedere capitolo 9.1). Malfunzionamento del sistema elettronico di Far eliminare il problema da un’officina dell’Assi­ sorveglianza. stenza Clienti autorizzata Festool.
  • Página 45: Lavoro

    Italiano Lavoro Dopo il lavoro Sfilare sempre la spina dalla presa in ca­ Utilizzo so di non utilizzo e prima di eseguire Alloggiamento per tubo d’aspirazione: Conclu­ qualsiasi operazione di manutenzione e di puli­ so il lavoro, il tubo flessibile per l'aspirazione si zia.
  • Página 46: Sostituzione Del Filtro Principale

    ► Pulire l'utensile completamente (all'interno e all'esterno). Utilizzare esclusivamente ricambi originali Fe­ ► Prelevare il sacco filtrante o il sacco di rac­ stool. Per il codice prodotto: www.festool.it/ colta. service ► Imballare l'utensile in modo sigillato nel Le parti e i dispositivi di sicurezza danneggiati sacchetto di plastica, se inviato.
  • Página 47: Svuotamento Del Secchio Per Liquidi

    10 Accessori I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova­ no nel catalogo Festool o in Internet all'indiriz­ zo "www.festool.com“. 10.1 Moduli Per ampliare l'unità mobile d'aspirazione sono disponibili nel programma di accessori i se­...
  • Página 48: Veiligheidsvoorschriften

    – Gebruik alleen de originele afzuigslang van – Dit apparaat mag niet door personen (met Festool. inbegrip van kinderen) met verminderde li­ Houd uw werkomgeving in het oog en let – chamelijke, zintuiglijke of verstandelijke bij het transport of bij het werken met het vermogens of gebrek aan ervaring en ken­...
  • Página 49: Symbolen

    7,5 M Geluidsdrukniveau volgens EN 60704-2-1 / Onzekerheid K 71 dB(A) / 3 dB Beveiligingsklasse IP X4 Containerinhoud CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Afmetingen L x B x H CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 50: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► De netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het [1-1] Sluitstop typeplaatje overeen te stemmen. ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- [1-2] Aanzuigopening machines met een spanningsopgave van [1-3] Moduleslot 120 V/60 Hz worden ingezet.
  • Página 51: Instellingen

    Voor de ► Let erop dat het aangesloten gereedschap aansluiting van Festool persluchtgereedschap uitgeschakeld is voordat u de schakelaar in met IAS-systeem is een IAS-aansluitstuk de schakelaarstand "AUTO" of "MAN"...
  • Página 52: Veilig Werken

    Filterzak vol. Nieuwe filterzak plaatsen (zie hoofdstuk 7.1). Standaardfilter verontreinigd. Standaardfilter vervangen (zie hoofdstuk 9.1). Storing van de bewakingselektronica. Door onderhoudswerkplaats van Festool laten herstellen. Veilig werken Systaineropbergruimte SysDoc: Aan de op­ bergruimte kan met de vier schuiven of met de Bediening T-Loc [8-1] een Systainer worden bevestigd.
  • Página 53: Droge Stoffen Opzuigen

    Klantenservice en reparatie alleen door fabri­ Wanneer het apparaat niet wordt ge­ kant of door servicewerkplaatsen: Adres bij u in bruikt en vóór onderhouds- en reini­ de buurt op: www.festool.nl/service gingswerkzaamheden de stekker uit het stop­ contact halen. EKAT ► Mobiele stofafzuiger uitschakelen en stek­...
  • Página 54: Standaard Filter Vervangen

    Nederlands Beschadigde beveiligingsinrichtingen en onder­ ► Maak het apparaat helemaal schoon (van delen moeten op deskundige wijze in een er­ binnen en buiten). kende en gespecialiseerde werkplaats gerepa­ ► Verwijder de filter-/wegwerpstofzak. reerd en vervangen worden, voor zover niets ► Verpak het apparaat luchtdicht in de even­ anders in de gebruiksaanwijzing aangegeven is.
  • Página 55: Vuilcontainer Leegmaken

    [10-1] met een zachte doek en controleer ze op beschadiging. 10 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op het inter­ net op www.festool.com. 10.1 Modules Ter uitbreiding van de mobiele stofzuiger staan in het accessoireprogramma de volgende mo­...
  • Página 56: Säkerhetsanvisningar

    Svenska Innehållsförteckning – Nationella säkerhetsföreskrifter såväl som materialtillverkarens anvisningar ska föl­ 1 Säkerhetsanvisningar....... 56 jas! 2 Symboler........... 57 – Eluttaget på produkten får endast använ­ 3 Tekniska data..........57 das för avsett ändamål! 4 Avsedd användning........58 – Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom 5 Maskindelar..........58 att dra i kabeln.
  • Página 57: Symboler

    7,5 m Ljudtrycksnivå enligt EN 60704-2-1 / Osäkerhet K 71 dB(A) / 3 dB Skyddsklass IP X4 Behållarens volym CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Mått L x B x H CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 58: Avsedd Användning

    ► Strömkällans nätspänning och frekvens måste stämma överens med uppgifterna Vid felaktig användning ligger ansvaret på märkplåten. på användaren. ► I Nordamerika får bara Festool-maskiner Maskindelar med märkspänning 120 V/60 Hz användas. Första idrifttagningen [1-1] Förslutningsplugg ► Öppna låsklamrarna [2-2] och ta av damm­...
  • Página 59: Inställningar

    5 minuter, koppla till den. Det garanterar att lufthastigheten i sugs­ Om den inte kan kopplas till: kontakta din langen mäts korrekt (se kapitlet Volym­ Festool serviceverkstad. strömsövervakning). Byta filtersäcken (SC-FIS-CT26/48) Ansluta elverktyg Ta ut filtersäcken [4] VARNING! ►...
  • Página 60: Arbeten

    Svenska Byta säkerhetsfiltersäcken (FIS-CTH Sätta i säkerhetsfiltersäcken [7] 26/48) ► Lägg i en ny säkerhetsfiltersäck (FIS-CTH 26/48) i behållarens insugningsstuts och lås Använd alltid säkerhetsfiltersäcken till den. OBS! Se till att spärren hakar i. klass H-damm. ► Lägg plastpåsen över kanten på behållaren. Ta ut säkerhetsfiltersäcken [6] Säkerhetsfiltersäckens öppningar måste ►...
  • Página 61: Efter Arbetet

    Service och reparation får endast utföras av tiska sugslangen. tillverkaren eller serviceverkstäder: Hitta när­ Efter arbetet maste adress på: www.festool.se/service Dra alltid ut kontakten ur eluttaget när EKAT produkten inte används, samt före under­ hålls- och rengöringsarbeten.
  • Página 62: Byta Huvudfiltret

    återvinnas på ett miljövän­ ken [9-4] med en skruvmejsel. ligt sätt. ► Fäll spaken [9-4] och ta bort hållaren [9-2] Information om REACH: www.festool.com/ med huvudfiltret. reach ► För in hållaren med huvudfiltret i den med­ följande säkerhetspåsen.
  • Página 63: Turvallisuusohjeet

    Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen lai­ utua staattista sähköä. minlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon – Käytä vain alkuperäistä Festool-imuletkua. ja/tai vakavia vammoja. Huomioi työskentelyalueen olosuhteet ja – Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myö­ varmista oma ja sivullisten turvallisuus hempää...
  • Página 64: Tunnukset

    7,5 m Äänenpainetaso EN 60704-2-1 mukaan / Epävarmuus K 71 dB(A) / 3 dB Kotelointiluokka IP X4 Säiliön tilavuus CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Mitat P x L x K CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 65: Määräystenmukainen Käyttö

    Laitteen osat ► Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/60 Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. [1-1] Sulkutulppa Ensikäyttö ► Avaa kiinnityssalvat [2-2] ja ota laitteen ylä­...
  • Página 66: Säädöt

    5 minuutin ajan, kytke sitten taas kaan. päälle. Tämä varmistaa, että imuletkun virtausno­ Jos päällekytkentä ei onnistu: ota yhteys peus mitataan oikein (ks. luku Virtauksen Festool-huoltokorjaamoon. valvonta). Suodatinpussin (SC-FIS-CT26/48) Sähkötyökalun kytkentä vaihto Suodatinpussin irrotus [4] VAROITUS ►...
  • Página 67: Työskentely

    Imuletku tukkeutunut tai taittunut umpeen. Poista tukos tai suorista taittuma. Pölypussi täynnä. Asenna uusi pölypussi (katso luku 7.1). Pääsuodatin likainen. Vaihda pääsuodatin (katso luku 9.1). Valvontaelektroniikan toimintavirhe. Korjauta Festool-huollossa. Työskentely Kuivien aineiden imurointi Käsittely HUOMIO Letkunpidin: Töiden jälkeen voit ohjata imulet­ Terveydelle haitallista pölyä...
  • Página 68: Töiden Jälkeen

    EKAT liittyviä huolto- ja puhdistustöitä. ► Katkaise märkäkuivaimurin toiminta ja vedä verkkopistoke irti pistorasiasta. ► Rullaa verkkoliitäntäjohto kelalle. Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia! Tuo­ ► Tyhjennä likasäiliö. tenumerot voit katsoa nettiosoitteesta: ► Sulje imuaukko [1-2] sulkutulpalla [1-1]. www.festool.fi/huolto Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy korjaut­...
  • Página 69: Pääsuodattimen Vaihto

    Pääsuodattimen vaihto 10 Tarvikkeet VAROITUS Tarvikkeiden ja suodattimen tilausnumerot voit Ilmaan pölisevä pöly suodatinpussia ja pää­ katsoa Festool-tuoteluettelosta tai Internet- suodatinta vaihdettaessa osoitteesta "www.festool.com". ► Käytä hengityssuojainta! 10.1 Moduulit ► Käytä asbestisaneerauksessa kertakäyttö­ Siirrettävän imurin käyttömahdollisuuksien laa­...
  • Página 70: Ympäristö

    Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk­ siä. Vain EU: käytöstä poistettuja sähkö- ja elektro­ niikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direk­ tiivin ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädän­ nön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym­ päristöä säästävään kierrätykseen. Teave REACH kohta: www.festool.com/reach...
  • Página 71: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    (f.eks. personer med pacema­ Sikkerhedsanvisninger ker), da statisk opladning af apparatet ikke kan udelukkes. Generelle sikkerhedsanvisninger – Brug kun den originale Festool støvsuger­ Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger slange. og øvrige anvisninger. Overholdes anvisninger­ – Tag hensyn til arbejdsomgivelserne, og ne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand...
  • Página 72: Symboler

    7,5 m Lydtryksniveau iht. EN 60704-2-1 / Usikkerhed K 71 dB(A) / 3 dB Kapslingsklasse IP X4 Beholderstørrelse CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Mål L x B x H CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 73: Bestemmelsesmæssig Brug

    ► Forsyningsspændingen og strømkildens frekvens skal stemme overens med angi­ Maskinelementer velserne på typeskiltet. De angivne illustrationer findes i tillægget til ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- brugsanvisningen. maskiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. [1-1] Lukkeprop Første ibrugtagning...
  • Página 74: Indstillinger

    VE (495886). Serviceenheden filtrerer og Fare for kvæstelser ved utilsigtet start af smører trykluften og gør det muligt at regulere værktøj lufttrykket. Til tilslutning af Festool trykluftvær­ ktøj med IAS-system fås der et IAS-tilslutnings­ ► Kontroller, om det tilsluttede værktøj er stykke (454757).
  • Página 75: Arbejde

    Afhjælp tilstopning eller knæk. Filterpose fyldt. Isæt ny filterpose (se kapitel 7.1). Fladfilter tilsmudset. Udskift fladfilter (se kapitel 9.1). Fejlfunktion i overvågningselektronikken. Få fejlen afhjulpet af et Festool serviceværksted. Udsugning af tørre stoffer Arbejde Håndtering FORSIGTIG Slangedepot: Efter arbejdet kan støvsugerslan­...
  • Página 76: Efter Arbejdet

    Kundeservice og reparation må kun udføres af antistatic-system, som afleder den statiske producenten eller serviceværksteder: Nærme­ elektricitet. Det kræver dog, at den vedlagte ste adresse findes på: www.festool.dk/service antistatiske støvsugerslange benyttes. EKAT Efter arbejdet Træk stikket ud af stikdåsen inden vedli­...
  • Página 77: Udskiftning Af Fladfilter

    10 Tilbehør ► Vedlæg en liste over de opsugede farlige stoffer uden for maskinens lufttætte embal­ Bestillingsnumrene for tilbehør og filter kan du lage. finde i dit Festool-katalog eller på internettet Udskiftning af fladfilter under "www.festool.com". 10.1 Moduler ADVARSEL Til udvidelse af støvsugeren findes der i tilbe­...
  • Página 78 Dansk Informationer om REACH: www.festool.com/ reach...
  • Página 79: Generell Sikkerhetsinformasjon

    (f.eks. personer med pacemaker), et­ Sikkerhetsinformasjon tersom statisk lading ikke kan utelukkes. – Bruk kun original sugeslange fra Festool. Generell sikkerhetsinformasjon – Ta hensyn til arbeidsomgivelsene og pass Advarsel! Les alle sikkerhetsmerknader på...
  • Página 80: Tekniske Data

    7,5 m Lydtrykknivå iht. EN 60704-2-1/ Usikkerhet K 71 dB (A) / 3 dB Beskyttelsesgrad IP X4 Beholdervolum CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Mål L x B x H CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm...
  • Página 81: Tiltenkt Bruk

    ► Nettspenning og frekvens må stemme brukeren ansvaret. overens med angivelsene på typeskiltet. ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Apparatets deler Festool-maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruksanvisningen. Første igangsetting ► Åpne låseklemmen [2-2] og ta av overdelen...
  • Página 82: Innstillinger

    ► Sett nettstøpselet inn i en jordet stikkon­ VE (495886). Tilførselsenheten filtrerer og oljer takt. trykkluften, og gjør det mulig å regulere luft­ trykket. For tilkobling av Festool trykkluftverk­ ADVARSEL tøy med IAS-system fås et IASkoblingsstykke Skaderisiko ved ukontrollert start av verk­...
  • Página 83: Arbeid

    Filterposen er full. Sett inn en ny filterpose (se kapittelet 7.1). Hovedfilteret er tilsmusset. Skift hovedfilteret (se kapittel 9.1). Feilfunksjon i overvåkningselektronikken. Få Festool serviceverksted til å rette opp feilen. Arbeid Suging av tørre stoffer Håndtering FORSIKTIG Slangedepot: Etter endt arbeid kan sugeslan­...
  • Página 84: Vedlikehold Og Pleie

    ► Slå av den mobile støv-/våtsugeren og trekk ut nettstøpselet. ► Vikle opp nettledningen. Bruk kun originale Festool-reservedeler! Best.- ► Tøm smussbeholderen. nr. finner du på: www.festool.com/service ► Lukk sugeåpningen [1-2] med plug­ Skadde verneinnretninger og deler må repare­...
  • Página 85: Bytte Av Hovedfilter

    Denne listen må leg­ 10 Tilbehør ges utenfor den lufttette forseglingen av ap­ Bestillingsnumrene til tilbehør og filter finner paratet. du i Festool-katalogen eller på Internett under Bytte av hovedfilter "www.festool.com". 10.1 Moduler ADVARSEL I tilbehørsprogrammet står flere moduler til rå­...
  • Página 86: Miljø

    Bare EU: I henhold til EU-direktivet om kasser­ te elektriske og elektroniske produkter og di­ rektivets implementering i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og leveres til miljøvennlig gjen­ vinning. Informasjon om REACH: www.festool.com/ reach...
  • Página 87: Indicações De Segurança

    Este aparelho não pode ser utilizado por – Utilize apenas o tubo flexível de aspiração pessoas (incluindo crianças) com capacida­ original da Festool. des físicas, sensoriais ou mentais diminuí­ – Tenha em consideração o ambiente de tra­ das ou sem experiência ou conhecimentos.
  • Página 88: Dados Técnicos

    Nível de pressão acústica segundo a norma EN 60704-2-1 / Incerteza K 71 dB(A) / 3 dB Tipo de protecção IP X4 Capacidade do depósito CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Dimensões Comp. x Larg.. x Alt.
  • Página 89: Utilização De Acordo Com As Disposições

    Tampa de fecho dados da placa de identificação. ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ [1-2] Abertura de aspiração das ferramentas Festool com uma indica­ [1-3] Ponto de encaixe de módulos ção de tensão de 120 V/60 Hz. [1-4] Tomada de corrente [22] EN 60335‑2‑69: classe de poeiras...
  • Página 90 Para ligar ferramentas pneumáticas Festool ► Antes de roda o interruptor para a posição com sistema IAS, está disponível um adaptador "AUTO" ou "MAN", verificar que a ferra­...
  • Página 91 ► Levante a película do saco de plástico e fe­ Não é possível ligar: contactar a oficina de che as aberturas laterais com as patilhas Serviço Após-venda Festool. adesivas. Substituir o saco de filtragem (SC-FIS- ► Feche o saco de plástico em volta do saco CT26/48) de filtragem com a cinta de cabos fornecida.
  • Página 92: Aspirar Materiais Secos

    Português Trabalhar utilizado o tubo flexível de aspiração antiestáti­ co fornecido juntamente. Manuseamento Após o trabalho Alojamento para tubos: após o trabalho pode Quando não se está a utilizar a ferramen­ conduzir o tubo flexível de aspiração através da ta e antes da realização de trabalhos de abertura [8-2] e guardá-lo no alojamento para manutenção e limpeza, retirar a ficha da toma­...
  • Página 93: Manutenção E Conservação

    Serviço Após-Venda e reparação apenas atra­ Antes de efetuar o envio, contacte as ofici­ vés do fabricante ou das oficinas de serviço: En­ nas de reparação de modo a esclarecer dereço mais próximo em: www.festool.pt possíveis riscos relativamente às substân­ EKAT cias perigosas aspiradas. Eventualmente, irá...
  • Página 94: Acessórios

    10 Acessórios Consulte os números de encomenda dos aces­ sórios e filtros no seu catálogo Festool ou na Internet, em "www.festool.com". 10.1 Módulos Para ampliar o aspirador móvel, estão disponí­...
  • Página 95: Указания По Технике Безопасности

    тического электричества на аппарате. дети не играли с инструментом. – Используйте только оригинальный вса­ – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный инструмент сывающий шланг Festool. содержит вредную для здоровья пыль. При транспортировке и работе с инстру­ – Операции по опорожнению и техническо­ ментом следите за обстановкой, своими...
  • Página 96: Символы

    Уровень звукового давления согласно EN 60704-2-1 / Погрешность K 71 дБ(A) / 3 дБ Вид защиты IP X4 Объём резервуара CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l [23] Объёмный расход и разрежение зависят от выбранного диаметра шланга.
  • Página 97: Применение По Назначению

    Русский Пылеудаляющие аппараты Размеры ДxШxВ CTH 26 E/a 630 x 365 x 540 mm CTH 48 E/a 740 x 406 x 1005 mm Масса CTH 26 E/a 13,9 kg CTH 48 E/a 18,8 kg Мин. скорость пылеудаления [л/с] [м /ч] Ø...
  • Página 98: Начало Работы

    парат включается. указанным на заводской табличке. Положение переключателя ’Auto’ ► В Северной Америке можно использовать только машинки Festool с характеристи­ Штепсельный разъём аппарата [1-4] нахо­ кой по напряжению 120 В/60 Гц. дится под напряжением, пылеудаляющий ап­ парат включается при включении подсоеди­...
  • Página 99 товки воздуха позволяет фильтровать и про­ ► Установите верхнюю часть [2-1] на место масливать сжатый воздух, а также регулиро­ и зафиксируйте зажимные скобы [2-2]. вать давление воздуха. Для подсоединения пневмоинструмента Festool с системой IAS Замена усиленного мешка- предлагается соединительный элемент IAS пылесборника (FIS-CTH 26/48) (454757).
  • Página 100: Контроль Объёмного Расхода

    Замените основной фильтр (см. раз­ дел 9.1). Сбои в работе контрольного электронного обору­ Для устранения обратитесь в мастерскую дования. Сервисной службы Festool. Выполнение работ Для соблюдения необходимых предельных значений обратный объёмный расход должен Управление составлять не более 50 % от объёмного расхо­...
  • Página 101: Обслуживание И Уход

    Повреждение дыхательных путей ► Произведите полную чистку пылеудаляю­ Используйте только оригинальные запасные щего аппарата и всей оснастки пылесо­ части Festool! № для заказа на: сом и влажной тряпкой (внутри и снару­ www.festool.ru/сервис жи), прежде чем выносить его из загряз­ Ремонт или замена повреждённых защитных...
  • Página 102: Оснастка

    ► Используйте респиратор! 10 Оснастка ► При удалении асбестовой пыли надевай­ те одноразовую одежду! Номера для заказа оснастки и фильтров мож­ но найти в Каталоге Festool или в Интернете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на сайте "www.festool.com". Опасность травмирования 10.1 Модули ► Фильтрующий элемент является однора­...
  • Página 103: Охрана Окружающей Среды

    действующие национальные предписания. Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизиро­ ваться раздельно и направляться на экологи­ чески безопасную переработку. Информация по директиве REACH: www.festool.com/reach...
  • Página 104: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Český Obsah – Zásuvku na zařízení používejte pouze k uve­ denému účelu! 1 Bezpečnostní pokyny.......104 – Zástrčku nevytahujte ze síťové zásuvky za 2 Symboly........... 105 kabel. 3 Technické údaje........105 – Pravidelně kontrolujte zástrčku a kabel, 4 Použití v souladu s daným účelem..106 abyste zabránili ohrožení.
  • Página 105: Symboly

    Hladina akustického tlaku podle EN 60704-2-1 / Nepřesnost K 71 dB (A) / 3 dB Třída ochrany IP X4 Objem nádoby CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Rozměry D x Š x V CTH 26 E/a...
  • Página 106: Použití V Souladu S Daným Účelem

    Jednotlivé součásti štítku. Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návo­ ► V Severní Americe se smí používat pouze du k použití. nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. [1-1] Krytka První uvedení do provozu ► Otevřete uzavírací spony [2-2] a sejměte [1-2] Sací...
  • Página 107: Nastavení

    VE (495886). Úpravná jednotka filtruje a přima­ zává stlačený vzduch a umožňuje regulaci tlaku VAROVÁNÍ vzduchu. Pro připojení pneumatického nářadí Festool se systémem IAS lze obdržet spojku IAS Nebezpečí poranění nekontrolovaně spuště­ (454757). ným nářadím Aby byla zajištěna bezvadná funkce spínací au­...
  • Página 108: Práce

    Plný filtrační vak. Nasaďte nový filtrační vak (viz kapitolu 7.1). Hlavní filtr je znečištěný. Vyměňte hlavní filtr (viz kapitolu 9.1). Chybná funkce kontrolní elektroniky. Nechte odstranit zákaznickým servisem Festool. Práce Odsávání suchých materiálů Manipulace UPOZORNĚNÍ Úložný rám na hadici: Po skončení práce může­...
  • Página 109: Po Skončení Práce

    Když zařízení nepoužíváte nebo před pro­ váděním údržby a čištění vytáhněte síťo­ vou zástrčku ze zásuvky. ► Vypněte mobilní vysavač a vytáhněte síťovou Používejte jen originální náhradní díly Festool! zástrčku ze zásuvky. Obj. č. na: www.festool.cz/service ► Naviňte přívodní kabel.
  • Página 110: Příslušenství

    ► Mimo neprodyšně zabalené zařízení přiložte 10 Příslušenství seznam vysátých nebezpečných látek. Výměna hlavního filtru Objednací čísla příslušenství a filtrů najdete v katalogu Festool nebo na internetu na VAROVÁNÍ „www.festool.com“. Zvířený prach při výměně filtračního sáčku 10.1 Moduly a hlavního filtru Pro rozšíření...
  • Página 111: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    – Należy stosować wyłącznie oryginalny wąż – Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (w ssący firmy Festool. tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fi­ – Uwzględnić środowisko pracy i uważać na zycznych, motorycznych lub umysłowych siebie i innych podczas transportu lub lub niewystarczającym doświadczeniu i...
  • Página 112: Symbole

    7,5 m Poziom ciśnienia akustycznego według EN 60704-2-1 / Nieoznaczoność 71 dB(A) / 3 dB Rodzaj zabezpieczenia IP X4 Pojemność zbiornika CTH 26 E/a 26 l CTH 48 E/a 48 l Wymiary dł. x szer. x wys. CTH 26 E/a...
  • Página 113: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski Natężenie przepływu min. [l/s] Ø 21 mm 27 mm/ IAS 11,4 32 mm 16,1 36 mm 20,3 42 mm 27,8 50 mm 39,2 CTH 26 E CTH 48 E 497541 497542 FIS-CTH (3 x) (L, M, H [28] HF‑CT H 498995 498995 Użycie zgodne z...
  • Página 114: Rozruch

    ► Ustawić układ ustawiania średnicy przewo­ ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy­ du giętkiego [1-8] na średnicę podłączone­ łącznie urządzenia Festool o parametrach go przewodu giętkiego. napięcia 120 V/60 Hz. Dzięki temu prędkość przepływu powietrza Pierwsze uruchomienie w wężu ssącym mierzona jest prawidłowo...
  • Página 115 Jeśli włączenie nie jest możliwe: skontak­ ► Włożyć nowy worek bezpieczeństwa (FIS- tować się z warsztatem serwisowym firmy CTH 26/48) do króćca wlotu pojemnika i za­ Festool. blokować go. Ważne: Zwracać uwagę na to, aby blokada została zatrzaśnięta. Wymiana (SC-FIS-CT26/48) worka ►...
  • Página 116: Praca

    Włożyć nowy worek filtrujący (patrz rozdział 7.1). Zanieczyszczony filtr główny. Wymienić filtr główny (patrz rozdział 9.1). Wadliwe działanie elektroniki monitorującej. Zlecić usunięcie w autoryzowanym warsztacie serwisowym firmy Festool. Praca łów powinien zostać osuszony lub zastąpiony elementem suchym. Obsługa System antystatyczny Schowek na wąż: po pracy wąż...
  • Página 117: Konserwacja I Utrzymanie W Należytym Stanie

    Należy przestrzegać poniższych wskazówek, Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne służących ochronie osób podczas transportu i w Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.pl/ warsztacie: serwis ► Dokładnie wyczyścić urządzenie (wewnątrz i Uszkodzone urządzenia zabezpieczające i części na zewnątrz).
  • Página 118: Wyposażenie

    Polski Wymiana filtra głównego 10 Wyposażenie Numery katalogowe akcesoriów i filtrów można OSTRZEŻENIE znaleźć w katalogu firmy Festool lub w Interne­ Wirujący pył podczas wymiany worka filtru­ cie na stronie "www.festool.com". jącego i filtra głównego 10.1 Moduły ► Należy stosować ochronę dróg oddecho­...

Este manual también es adecuado para:

Cth 48 e/a

Tabla de contenido