Página 1
Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne CTM 26 E, CTM 26 E AC, CTM 36 E, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC,...
Página 5
HF-CT 26/36/48 CT AC HF-CT 26/36/48 HP 10-1 10-2...
Página 7
CTM 26 E 202445, 202446, 202509, 202981, danner grundlag for det: 202983 EU-samsvarserklæring. Vi erklærer under ene- CTM 26 E AC 202442, 202444, 202443, 202508, ansvar at dette produktet oppfyller alle relevante krav i 10523100 følgende EU-direktiver og at følgende standarder eller...
Schlag reagieren können (z.B. Personen mit Herzschrittmacher), da eine statische Aufladung des Gerätes nicht auszuschließen ist. – Verwenden Sie nur den original Festool Saugschlauch. – Berücksichtigen Sie das Arbeitsumfeld und achten Sie beim Transport oder beim Arbeiten mit dem Gerät auf sich selbst und Dritte.
[1-9] auf den Innendurchmesser Kann das Absaugmobil danach nicht wie des angeschlossenen Saugschlauchs ein. der eingeschaltet werden, bitte eine Festool Kundendienstwerkstätte aufsu Dies stellt sicher, dass die Luftgeschwin chen. digkeit im Absaugschlauch korrekt ge messen wird (siehe Kapitel 7.10).
Página 12
Achten Sie darauf, dass die Kontak te [10-2] frei liegen. gen (siehe Kapi tel 8.2). ► Setzen Sie das Oberteil [2-1] auf und schließen Sie die Verschlussklam Fehlfunktion der Durch Festool Kun mern [2-2]. Überwachungselekt dendienstwerkstätte 7.10 Volumenstromüberwachung ronik. beheben lassen.
Deutsch ► Nur mit Entsorgungssack verwenden! Mögliche Ursachen Behebung Trockene Stoffe saugen Nasssaugen. Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, VORSICHT keine Maßnahmen Gesundheitsgefährdende Stäube erforderlich. Verletzung der Atemwege NUR CTM 36 E AC- Bypass-Funktion an ► Verwenden Sie beim Absaugen gesund LHS mit PLANEX Spezial-Saugmuffe heitsgefährdender Stoffe einen Filter- oder LHS 2 225:...
Bereich von Verunreinigungen. service ► Entsorgen Sie den gebrauchten Hauptfilter EKAT gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. ► Setzen Sie die Halterung [9-2] ein und le gen Sie den Hebel [9-3] bis zum Einrasten Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Be stell-Nr. unter: www.festool.com/service...
[10-1] mit einem weichen Tuch und un tersuchen Sie diese auf Beschädigungen. 10 Zubehör Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter net unter "www.festool.com". 10.1 Module Zur Erweiterung des Absaugmobils stehen im Zubehörprogramm folgende Module zur Verfü...
– Use only the original Festool suction hose. – Pay attention to the work environment and watch out for your own safety and the safety of others when transporting or working with the machine.
English Technical data Mobile dust extractors Power consumption 350 - 1200 W Max. electrical outlet module connected load 2400 W CH, DK 1100 W GB 230 V/110 V 1800 W/500 W Max. suction capacity (air), extractor/turbine 130 m³/h/234 m³/h Max. vacuum, turbine 24,000 Pa Filter surface area 6318 cm²...
5 minutes. section 7.10 If the mobile dust extractor will not switch Connecting electric power tools on again, please contact a Festool service WARNING workshop. Changing the filter bag (SC FIS-CT Risk of injury 26/36/48) ►...
► Insert a new disposal bag (ENS-CT26/36/48) Electronic monitoring Have the fault recti on the inlet nozzle of the container and lock malfunction. fied by a Festool serv in position. ice workshop. Important: The lateral openings on the dis Wet extraction.
English Automatic cleaning It must be ensured that the machine (main fil ter, suction hose, container, etc.) is sufficiently Activate AutoClean or set the frequency using dried after extracting wet materials. the rotary knob [1-8] (depending on the mobile dust extractor variant). CAUTION Manual cleaning Hazardous dust...
The order numbers for the accessories and fil – The manufacturer or an instructed person ters can be found in the Festool catalogue or on must perform a dust test at least once a the Internet at "www.festool.com". year to determine whether the filter is damaged, the machine is sealed properly 10.1 Modules...
Français Sommaire 6 Mise en service..........27 7 Réglages............27 1 Consignes de sécurité.......24 8 Mode de travail..........29 2 Symboles........... 25 9 Entretien et maintenance......30 3 Composants de l’appareil......25 10 Accessoires..........31 4 Caractéristiques techniques.....26 11 Environnement.......... 31 5 Utilisation en conformité avec les instruc tions............
étant donné qu'une charge statique de l'appareil ne peut être exclue. – Utiliser uniquement le tuyau d'aspiration Festool d'origine. – Tenez compte de l’environnement de travail et veillez à votre sécurité et à celle des autres durant le transport ou l'utilisation de l'appareil.
Français [1-6] [1-11] Interrupteur de l'appareil Poignée [1-7] SysDoc [1-12] Agrafe de fermeture [1-8] Nettoyage automatique (uniquement [1-13] Cuve de collecte modèles avec AutoClean) [1-15] Frein [1-9] Réglage du diamètre de tuyau Les illustrations indiquées se trouvent en début [1-10] Dispositif de régulation de la puissan de notice d'utilisation.
Français Mise en service Réglages Réglage du diamètre du tuyau AVERTISSEMENT ► Adapter le réglage de diamètre du Tension ou fréquence non admissible ! tuyau [1-9] au diamètre intérieur du tuyau d'aspiration raccordé. Risque d'accident ► Respecter les consignes indiquées sur la Ceci permet de garantir une mesure cor...
Si la vitesse de l'air tombe en dessous de être remis en marche, veuillez consulter 20 m/s dans le tuyau d'aspiration, un signal so un atelier du service après-vente Festool. nore retentit pour des raisons de sécurité (pour Remplacement du sac filtre (SC FIS-CT la catégorie de poussières M).
Français Particularités CTM 36 E AC- LHS Causes possibles Solution Pour utiliser l'aspirateur en combinaison avec Dysfonctionnement du Confier l'appareil à le PLANEX : système électronique un atelier SAV Fes ► Utiliser un tuyau d’aspiration anti-écrase de surveillance. tool pour répara ment D 36 mm x 3,5 m-AS.
EKAT Fuite de mousse et de liquides ► Éteindre immédiatement l'appareil et le vi der. Utilisez uniquement des pièces Festool d'origi ne. Référence sur : www.festool.fr/services Après le travail Les dispositifs de protection et les composants ► Uniquement modèles avec AutoClean : endommagés doivent être réparés ou rempla...
état. 10 Accessoires Vous trouverez les références de commande des accessoires et des filtres dans votre catalo gue Festool ou sur le site Internet "www.fes tool.com". 10.1 Modules Pour compléter l'aspirateur, la gamme d'ac cessoires comprend les modules suivants, les...
Español Índice de contenidos 6 Puesta en servicio........34 7 Ajustes............35 1 Indicaciones de seguridad......32 8 Trabajo............37 2 Símbolos............33 9 Mantenimiento y cuidado......38 3 Componentes..........33 10 Accesorios..........39 4 Datos técnicos........... 34 11 Medio ambiente.........39 5 Uso conforme a lo previsto....... 34 Indicaciones de seguridad Advertencia.
(p. ej., personas con marcapasos). – Utilice solo el tubo flexible de aspiración original de Festool. – Tenga en cuenta el entorno de trabajo y preste atención a su propia seguridad y a la de terceros al transportar el dispositivo o al trabajar con él.
Español Datos técnicos Sistemas móviles de aspiración Consumo de potencia 350-1200 W Consumo nominal máx. del enchufe de la máquina 2400 W CH, DK 1100 W GB 230 V/110 V 1800 W / 500 W Caudal de aire (volumen) máx., aspirador/turbina 130 m³/h / 234 m³/h Máx.
Español ► Introduzca una bolsa filtrante o una bolsa Conexión de la herramienta eléctrica de evacuación en el depósito para suciedad ADVERTENCIA (véanse los capítulos y 7.9). ► Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y Peligro de lesiones cierre las pinzas correspondientes [2-2]. ►...
Si el sistema móvil de aspiración no puede volverse a encender, consulte a un taller Por motivos de seguridad, si la velocidad del ai de servicio de Festool. re en el tubo flexible de aspiración desciende por debajo de 20 m/s, suena una señal acústica Sustitución de la bolsa filtrante (SC FIS-...
Español ► Utilizar la corredera de enclavamiento CT- Posibles causas Solución VS entre el orificio de aspiración [1-2] y el Aspirar en mojado. La fiabilidad funcio tubo flexible de aspiración. nal no está afectada, ► Montar el soporte para herramientas. no es necesario to...
Al finalizar el trabajo ► Solo variantes con AutoClean: limpie el fil tro principal de forma automática o manual Utilice únicamente piezas de recambio Festool (consulte el capítulo 8.2). originales. Despiece en: www.festool.es/Servi cios ► Desconectar el sistema de aspiración móvil y extraer el enchufe.
10 Accesorios Los números de pedido de los accesorios y fil tros figuran en el catálogo de Festool o en la di rección de Internet www.festool.com. 10.1 Módulos El sistema móvil de aspiración se puede am...
Italiano Sommario 6 Messa in funzione........42 7 Impostazioni..........43 1 Avvertenze per la sicurezza...... 40 8 Lavoro............45 2 Simboli............41 9 Manutenzione e cura.........46 3 Elementi dell'utensile....... 41 10 Accessori........... 47 4 Dati tecnici..........42 11 Ambiente........... 47 5 Utilizzo conforme........42 Avvertenze per la sicurezza AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le indicazioni.
Italiano – Attenersi alle norme nazionali sulla sicurezza e alle indicazioni del pro duttore dei materiali! – Utilizzare la presa dell'apparecchio solo per lo scopo indicato! – Controllare regolarmente la spina e il cavo per evitare pericoli. In caso di danneggiamento, i componenti devono essere fatti sostituire da un officina del Servizio Assistenza Clienti autorizzata.
Italiano Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso. Dati tecnici Unità mobili d'aspirazione Potenza 350 - 1200 W Potenza di allacciamento max. alla presa del 2400 W l’apparecchio CH, DK 1100 W GB 230 V/ 110 V 1800 W / 500 W Portata (aria) max., ventola di asp./turbina 130 m³/h / 234 m³/h...
(ve una temperatura critica. dere capitolo 7.10). ► Spegnere l'unità mobile d'aspirazione e far la raffreddare per circa 5 minuti. Se successivamente l'unità mobile d'aspi razione non si riaccende, rivolgetevi ad un'officina autorizzata Festool.
Malfunzionamento del Far eliminare il pro Prestate attenzione che i contatti [10-2] sistema elettronico di blema da un’officina sorveglianza. dell’Assistenza siano liberi. Clienti autorizzata ► Appoggiate sopra la parte superiore [2-1] e Festool. chiudere le graffe di chiusura [2-2].
Italiano ► Inserire la chiusura a saracinesca CT-VS tra Possibili cause Rimedio l'apertura di aspirazione [1-2] e il tubo di Aspirazione di liquidi. È garantito un fun aspirazione. zionamento sicuro ► Montare il supporto per attrezzi. perciò non sono ne ►...
EKAT Dopo il lavoro ► Solo varianti con AutoClean: Pulire il filtro principale in modalità automatica o manua Utilizzare solo ricambi originali Festool! Cod. le (vedere cap. 8.2). prodotto reperibile al sito: ► Spegnere l'unità mobile di aspirazione e www.festool.com/service staccare la spina.
10 Accessori I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova no nel catalogo Festool o in Internet all'indiriz zo "www.festool.com“. 10.1 Moduli Nella gamma di accessori, per ampliare l'unità mobile di aspirazione, sono disponibili i seguen...
Een statische lading van het apparaat kan namelijk niet uitge sloten worden. – Gebruik alleen de originele afzuigslang van Festool. – Houd uw werkomgeving in het oog en let bij het transport of bij het werken met het apparaat op uzelf en op anderen.
Dit garandeert dat de luchtsnelheid in de afzuigslang correct gemeten wordt (zie Kan de mobiele stofzuiger daarna niet op hoofdstuk 7.10). nieuw ingeschakeld worden, neem dan contact op met een Festool klantendienst Elektrisch gereedschap aansluiten werkplaats. WAARSCHUWING Filterzak (SC FIS-CT 26/36/48)
Página 52
► Leg de wegwerpstofzak over de rand van de Storing van de bewa Door onderhouds container. kingselektronica. werkplaats van Festool laten her Let erop dat de contacten [10-2] vrij lig stellen. gen. ► Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de Natzuigen.
Nederlands Veilig werken Wanneer de afzuiglucht in de ruimte wordt te ruggevoerd, dient de ventilatiesnelheid L in de Bediening ruimte voldoende te zijn. Om aan de vereiste Slangdepot: Na beëindiging van het werk kunt grenswaarden te voldoen, mag de teruggevoer u de afzuigslang door de opening [8-2] leiden de volumestroom maximaal 50% van de verse...
EKAT liggende gedeelte vrij van verontreinigin gen. ► Voer het gebruikte standaardfilter af in overeenstemming met de wettelijke bepa Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge lingen. bruiken! Bestelnr. op: ► Plaats de houder [9-2] en sla de hendel www.festool.com/service [9-3] om tot deze vastklikt.
10 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op het inter net op www.festool.com. 10.1 Modules Voor de uitbreiding van de mobiele stofzuiger staan in het accessoireprogramma volgende modules ter beschikking die op het module-in...
Svenska Innehållsförteckning 6 Driftstart............58 7 Inställningar..........59 1 Säkerhetsanvisningar....... 56 8 Arbeten............60 2 Symboler........... 57 9 Underhåll och skötsel....... 61 3 Maskindelar..........57 10 Tillbehör............ 62 4 Tekniska data..........58 11 Miljö............62 5 Avsedd användning........58 Säkerhetsanvisningar VARNING! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar. Följs inte säkerhetsan visningarna och andra anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/ eller allvarliga personskador.
– Denna maskin får inte användas av personer som kan reagera extra känsligt på elstötar (t.ex. personer med pacemaker), eftersom statisk uppladdning av maskinen inte kan uteslutas. – Använd endast originalsugslangen från Festool. – Observera arbetsmiljön och var rädd om dig själv och andra när ma skinen transporteras och används.
Svenska Tekniska data Dammsugare Effekt 350 - 1200 W Anslutningseffekt i eluttag max. 2400 W CH, DK 1100 W GB 230 V/ 110 V 1800 W/ 500 W Volymström (luft) max., dammsugare/turbin 130 m³/h / 234 m³/h Undertryck max., turbin 24000 Pa Filteryta 6318 cm²...
5 minuter. Ställa in slangens diameter Om dammsugaren sedan inte kan kopplas ► Ställ in sugslangsinställningen [1-9] på den till igen, kontakta en Festool-serviceverk anslutna sugslangens diameter. stad. Det garanterar att lufthastigheten i sugs Byta filtersäcken (SC FIS-CT 26/36/48) langen mäts korrekt (se kapitel 7.10).
Svenska Byta filtersäck (endast varianter med Möjliga orsaker Åtgärd AutoClean) Sugkraftsreglering Ställ in sugkrafts Ta ut avfallssäcken [6] en [1-10] är inställd på regleringen på ett ► Förslut sugöppningen [1-2] med förslut för lågt värde. högre steg (se kapi ningspluggen[1-1]. tel 7.4).
Svenska Automatisk rengöring Se till att dammsugaren (huvudfilter, sugslang, behållare osv.) torkas ordentligt efter våtsug Aktivera AutoClean eller ställ in frekvensen ningen. med vredet [1-8] (beroende på dammsugarva riant). OBS! Manuell rengöring Hälsofarligt damm Ställ strömbrytaren [1-11] på symbolen AC. Risk för skador i luftvägarna Manuell totalrengöring ►...
återvinnas på ett miljövän ► Öppna låsklamrarna [2-2] och ta av damm ligt sätt. sugarens överdel [2-1]. Information om REACH: www.festool.com/ ► Vrid dammsugarens överdel så att huvud reach filtret är uppåtriktat (bild [9]). ► Fäll upp spaken [9-3] och ta ut hålla...
– Tätä laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt, jotka saattavat reagoida herkästi sähköiskuun (esim. ihmiset, joilla on sydämentahdistin)), kos ka laitteeseen voi varautua staattista sähköä. – Käytä vain alkuperäistä Festool-imuletkua. – Huomioi työskentelyalueen olosuhteet ja varmista oma ja sivullisten turvallisuus laitteen kujetuksen ja käytön aikana.
5 minuutin ajan. Letkuhalkaisijan säätö Jos siirrettävä imuri ei suostu tämän jäl keen enää käynnistymään, ota sinä ta ► Säädä letkuhalkaisijan säädin [1-9] laittee pauksessa yhteyttä Festool-huoltokorjaa seen kytketyn imuletkun sisähalkaisijan moon. mukaan. Suodatinpussin (SC FIS-CT 26/36/48) Tämä varmistaa, että imuletkun virtausno...
EKAT ► Aseta yläosa [2-1] paikalleen ja sulje kiinni tyssalvat [2-2]. Likasäiliön tyhjennys Yläosan irrottamisen jälkeen likasäiliö [2-3] Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia! Ti voidaan tyhjentää. lausnumero kohdassa: www.festool.com/servi ► Puhdista nesteiden imuroinnin jälkeen säännöllisesti täyttötason ilmaisimet [10-1] Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy korjaut...
Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk siä. Vain EU: käytöstä poistettuja sähkö- ja elektro niikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direk tiivin ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädän nön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym päristöä säästävään kierrätykseen. Teave REACH kohta: www.festool.com/reach...
(f.eks. personer med pacemaker), da statisk opladning af apparatet ikke kan udelukkes. – Brug kun den originale Festool støvsugerslange. – Tag hensyn til arbejdsomgivelserne, og pas på dig selv og andre ved transport eller arbejde med maskinen.
Dansk Tekniske data Støvsuger Optagen effekt 350 - 1200 W Tilslutningsværdi til maskinstikdåse maks. 2400 W CH, DK 1100 W GB 230 V/ 110 V 1800 W/500 W Maks. luftmængde, støvsuger/turbine 130 m³/h / 234 m³/h Undertryk maks., turbine 24000 Pa Filteroverflade 6318 cm²...
► Sluk støvsugeren, og lad den afkøle i ca. Det sikrer, at lufthastigheden i støvsuger 5 minutter. slangen er korrekt (se kapitel 7.10). Opsøg et Festool serviceværksted, hvis Tilslutning af el-værktøj støvsugeren derefter ikke kan tændes igen. ADVARSEL...
8.2). Sørg for, at låseriglen går i indgreb. Fejlfunktion i overvåg Få fejlen afhjulpet af ► Læg affaldssækken over kanten af beholde ningselektronikken. et Festool service ren. værksted. Sørg for, at kontakterne [10-2] er blotlag Vådsugning. Funktionssikkerhed ikke forringet, ingen ►...
Dansk Fastgørelse af Systainer SysDoc: Ved hjælp af Bemærk: Et fugtigt fladfilter tilstoppes hurtige de fire skydere eller T-Loc [8-1] kan der fast re, hvis der udsuges tørre stoffer. Af denne gøres en Systainer på topdækslet. grund bør fladfiltret tørres før opsugning af støv eller udskiftes med et tørt.
10 Tilbehør det er angivet i brugsanvisningen. Overhold følgende anvisninger: Bestillingsnumrene for tilbehør og filter kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet – Mindst en gang om året skal producenten under "www.festool.com". eller en instrueret person gennemføre en støvteknisk kontrol, f.eks.
Gældende nationale forskrifter skal overholdes. Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemfø relse i national ret skal gammelt el-værktøj indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Informationer om REACH: www.festool.com/ reach...
Norsk Innholdsfortegnelse 6 Igangsetting..........81 7 Innstillinger..........82 1 Sikkerhetsinformasjon......79 8 Arbeid............83 2 Symboler........... 80 9 Vedlikehold og pleie........84 3 Apparatets deler........80 10 Tilbehør............. 85 4 Tekniske data..........80 11 Miljø............85 5 Riktig bruk..........81 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger. Hvis sikkerhetsin formasjonen og anvisningene ikke følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
– Dette apparatet må ikke brukes av personer som kan reagere følsomt på elektrisk støt (f.eks. personer med pacemaker), ettersom statisk la ding ikke kan utelukkes. – Bruk kun original sugeslange fra Festool. – Ta hensyn til arbeidsomgivelsene og pass på deg selv og tredjeparter under transport eller bruk av apparatet.
► Still inn sugeslangediameteren [1-9] på slås på igjen etterpå, må du ta kontakt diameteren til den tilkoblede sugeslangen. med Festool kundeservice. Dette sikrer at lufthastigheten i sugeslan Bytte av filterpose (SC FIS-CT 26/36/48) gen måles riktig (se kapittelet 7.10).
Norsk Viktig: Sideåpningene på avfallsposen må Mulige årsaker Tiltak være innenfor smussbeholderen. Pass på at Feilfunksjon i overvå Få Festool service låsen går ordentlig i. kningselektronikken. verksted til å rette ► Legg avfallsposen over kanten på beholde opp feilen. ren.
► Apparatet må omgående slås av og tøm mes. Bruk kun originale Festool-reservedeler! Etter arbeidet Best.nr. finner du under: www.festool.com/ ► Kun varianter med AutoClean: Rengjør ho service vedfilteret automatisk eller manuelt (se ka Skadede verneinnretninger og deler må repa...
Etter at du har tatt av overdelen, kan smussbe holderen [2-3] tømmes. ► Rengjør nivåføleren [10-1] regelmessig et ter suging av væske, og kontroller den for skader. 10 Tilbehør Bestillingsnumrene til tilbehør og filter finner du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com".
Português Índice 6 Colocação em funcionamento....88 7 Ajustes............89 1 Indicações de segurança......86 8 Trabalhar...........91 2 Símbolos............87 9 Manutenção e conservação.......92 3 Componentes da ferramenta....87 10 Acessórios..........93 4 Dados técnicos.......... 88 11 Ambiente........... 93 5 Utilização conforme as disposições..88 Indicações de segurança ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações de segurança e instruções.
(p. ex., pessoas com pacema kers), visto que não é de excluir uma carga estática do aparelho. – Utilize apenas o tubo flexível de aspiração original da Festool. – Tenha em consideração o ambiente de trabalho e, durante o transpor...
Português Dados técnicos Aspiradores móveis Consumo 350 - 1200 W Potência máx. instalada na tomada do aparelho 2400 W CH, DK 1100 W GB 230 V / 110 V 1800 W/ 500 W Fluxo volumétrico (ar) máx., aspirador/turbina 130 m³/h / 234 m³/h Vácuo máx., turbina 24 000 Pa Área do filtro...
Se, depois, não for possível voltar a ligar o flexível de aspiração é medida correta aspirador móvel, é favor procurar uma ofi mente (consultar o capítulo 7.10). cina de Serviço Pós-venda Festool. Conectar a ferramenta eléctrica Substituir o saco de filtragem (SC FIS- CT 26/36/48) ADVERTÊNCIA...
Página 90
7.10 Controlo volumétrico do fluxo co de monitorização. viço Após-Venda Se a pressão do ar no tubo flexível de aspiração Festool. descer abaixo dos 20 m/s, soa, por razões de segurança, um sinal de aviso acústico (no caso da classe de pós M).
Português ► Aplicar a corrediça de fecho CT-VS entre a Causas possíveis Resolução abertura de aspiração [1-2] e o tubo flexível Aspiração a húmido. Função de seguran de aspiração. ça não prejudicada, ► Montar o porta-ferramenta. não são necessárias ► Utilizar apenas com o saco de remoção! quaisquer medidas.
Português Serviço Após-venda e Reparação apenas atra CUIDADO vés do fabricante ou das oficinas de serviço: en Espuma e líquidos a escorrer dereço mais próximo em: www.festool.com/ service ► Desligar imediatamente a ferramenta e es vaziar. EKAT Após o trabalho ►...
[10-1] com um pano macio e verifique se estão danificados. 10 Acessórios Consulte os números de encomenda dos aces sórios e filtros no seu catálogo Festool ou na Internet, em "www.festool.com". 10.1 Módulos Para ampliar o aspirador móvel, estão disponí...
Русский Оглавление 6 Начало работы..........97 7 Настройки..........97 1 Указания по технике безопасности..94 8 Выполнение работ........99 2 Символы........... 95 9 Обслуживание и уход......100 3 Составные части инструмента....95 10 Оснастка..........101 4 Технические данные........96 11 Охрана окружающей среды....101 5 Применение по назначению....96 Указания...
приимчивостью к электрическому току (например лицам с электро кардиостимулятором), поскольку невозможно исключить накопле ние статического электричества на аппарате. – Используйте только оригинальный всасывающий шланг Festool. – При транспортировке и работе с инструментом следите за обста новкой, своими действиями и действиями окружающих.
Русский [1-9] [1-13] Резервуар для грязи Регулятор диаметра всасывающего шланга [1-15] Тормоз [1-10] Регулятор интенсивности всасыва Иллюстрации находятся в начале руководства ния по эксплуатации. [1-11] Выключатель [1-12] Зажимная скоба Технические данные Пылеудаляющие аппараты Потребляемая мощность 350—1200 Вт Макс. допустимая мощность подключаемо ЕС...
Русский при включении подсоединённого электроин Инструмент сконструирован для профес струмента (см. 7.2) или пневмоинструмента сионального применения. (см. 7.3). Начало работы Настройки Регулировка диаметра шланга ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Настройте регулятор [1-9] на внутренний Недопустимое напряжение или частота! диаметр подсоединённого всасывающего Опасность несчастного случая шланга.
Если после этого он не включается, об Убедитесь в наличии свободного досту ратитесь в мастерскую Сервисной па [10-2] к контактам. службы Festool. ► Установите верхнюю часть [2-1] на место Замена мешка-пылесборника (SC FIS- и зафиксируйте зажимные скобы [2-2]. CT 26/36/48) 7.10 Контроль...
ольного электронного ратитесь в мастер ► Установите затвор CT-VS между всасы оборудования. скую Сервисной вающим отверстием [1-2] и шлангом службы Festool. ► Установите держатель инструментов. Мокрое всасывание. Не представляет ► Разрешается использовать только с ме опасности, меро шком для утилизации! приятия...
По окончании работы ► Только модели с AutoClean: Автоматиче Используйте только оригинальные запасные ская или ручная чистка фильтрующего части Festool! № для заказа на: элемента (см. раздел 8.2). www.festool.com/service ► Выключите пылеудаляющий аппарат и По поводу надлежащего ремонта или замены...
ня [10-1] и проверяйте их на наличие по вреждений. 10 Оснастка Номера для заказа оснастки и фильтров мож но найти в Каталоге Festool или в Интернете на сайте "www.festool.com". 10.1 Модули Для расширения возможностей пылеудаляю щего аппарата в качестве оснастки предла...
Český Obsah 6 Uvedení do provozu......... 104 7 Nastavení..........105 1 Bezpečnostní pokyny.......102 8 Práce............106 2 Symboly........... 103 9 Údržba a ošetřování........ 108 3 Jednotlivé součásti........103 10 Příslušenství..........108 4 Technické údaje........104 11 Životní prostředí........109 5 Účel použití..........104 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní...
úraz elektrickým proudem (např. lidé s kardiostimulátorem), protože nelze vyloučit vznik statického néboje. Aktivujte funkci bypass na spe ciální sací objímce – Používejte pouze originální sací hadici Festool. – Zohledněte příslušné pracoviště a při přepravě nebo práci se zaříze ním dávejte pozor na sebe a na ostatní.
Český Technické údaje Mobilní vysavače Příkon 350–1 200 W Max. příkon zásuvky pro připojení nářadí 2 400 W CH, DK 1 100 W GB 230 V / 110 V 1 800 W / 500 W Max. objem proudění (vzduchu) vysavač / turbína 130 m³/h / 234 m³/h Max.
Český ► Naviják kabelu namontujte na zadní stranu Automatické zapínání pneumatického nářadí mobilního vysavače (viz obrázek [3]). na mobilních vysavačích ► Připojte k zařízení sací hadici. se spínacím pneumatickým modulem v zásuv ném místě pro modul [1-3]. Zapnutí/vypnutí Regulace síly sání ►...
Chybná funkce kontrol Nechte odstranit Dbejte na to, aby kontakty [10-2] zůstaly ní elektroniky. zákaznickým servi volné. sem Festool. ► Nasaďte horní část [2-1] a zavřete uzavírací Mokré sání. Není ohrožená bez spony [2-2]. pečná funkce, nej 7.10 Kontrola objemu proudění...
Página 107
Český Automatické čištění Vysávání mokrých materiálů / kapalin Na otočném knoflíku [1-8] aktivujte funkci Au Odstraňte filtrační nebo odpadní vak! toClean nebo nastavte frekvenci (v závislosti na Použijte speciální filtr pro mokré vysává variantě mobilního vysavače). ní (NF-CT). Manuální čištění Po dosažení...
Minimálně jednou ročně by měl výrobce ne 10 Příslušenství bo instruovaná osoba provést technickou Objednací čísla příslušenství a filtrů najdete kontrolu ohledně prachu (např. zda není v katalogu Festool nebo na internetu na poškozený filtr, kontrolu těsnosti zařízení „www.festool.com“. a funkce kontrolních prvků). 10.1 Moduly –...
Dodržujte platné vnitrostátní předpisy. Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad ních elektrických a elektronických zařízeních a provádění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACH: www.festool.com/reach...
Polski Spis treści 6 Rozruch........... 112 7 Ustawienia..........113 1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 110 8 Praca............115 2 Symbole........... 111 9 Konserwacja i utrzymanie w czystości... 116 3 Elementy urządzenia.......111 10 Wyposażenie..........117 4 Dane techniczne........112 11 Środowisko..........117 5 Użycie zgodne z przeznaczeniem....112 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać...
(np. osoby z rozrusznikiem serca), po nieważ nie można wykluczyć statycznego naładowania urządzenia. – Należy stosować wyłącznie oryginalny wąż ssący firmy Festool. – Uwzględnić środowisko pracy i uważać na siebie i innych podczas transportu lub podczas pracy urządzeniem.
Polski Podane rysunki znajdują się w załączniku in strukcji obsługi. Dane techniczne Odkurzacze mobilne Pobór mocy 350 - 1200 W Maks. moc przyłączeniowa gniazda wtykowego 2400 W urządzenia CH, DK 1100 W GB 230 V/ 110 V 1800 W/ 500 W Maks.
Polski ► Elementy wyposażenia należy wyjąć z po Podłączanie elektronarzędzia jemnika na zanieczyszczenia [2-3] i opako OSTRZEŻENIE wania! ► Włożyć worek filtracyjny lub jednorazowy Niebezpieczeństwo zranienia worek foliowy do zbiornika na zanieczy ► Należy przestrzegać maksymalnej mocy szczenia (patrz rozdział i 7.9).
Página 114
[2-2]. można ponownie włączyć, należy udać się do jednego z warsztatów serwisowych fir 7.10 Monitorowanie objętościowego my Festool. strumienia powietrza Jeśli prędkość powietrza w wężu ssącym spad Wymiana (SC FIS-CT 26/36/48) worka nie poniżej 20 m/s, ze względów bezpieczeń...
► Pomiędzy otworem ssącym [1-2] oraz węż cej. warsztacie serwiso em ssącym należy umieścić zasuwę zamy wym firmy Festool. kającą CT-VS. ► Zamontować uchwyt narzędziowy. Odsysanie na mokro. Bezpieczeństwo ► Używać tylko z workiem jednorazowym! działania nie jest og...
Należy stosować wyłącznie oryginalne części elementy wyposażenia (wewnątrz i na zew zamienne firmy Festool.Nr zamówienia pod: nątrz) poprzez odkurzenie i wytarcie. www.festool.com/service ► Części, których nie można całkowicie wy Uszkodzone urządzenia zabezpieczające i ele...
10 Wyposażenie Numery katalogowe akcesoriów i filtrów można znaleźć w katalogu firmy Festool lub w Interne cie na stronie "www.festool.com". 10.1 Moduły W celu rozbudowy odkurzacza mobilnego w ofercie akcesoriów dostępne są następujące...