Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland BA-330

  • Página 1 Owner’s Manual Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manuale dell'utente Manual del usuario Manual do proprietário Gebruikershandleiding...
  • Página 3 Effects such as reverb and delay can be switched on/off independently for each input. Adjustable monitoring angle (Arm Stand) ➝ p. 15 When the BA-330 is placed in a low position, such as on the floor, you can use the arm stand to change its angle for greater clarity from the speaker.
  • Página 4: Using The Unit Safely

    USING THE UNIT SAFELY Thank you, and congratulations on your choice of the Roland BA-330 battery powered stereo portable Amplifier. Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (p. 2 ; p. 5). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit.
  • Página 5 The AC adaptor, the power-supply cord, or the plug has performances are carried out, you may encounter situations been damaged; or where the BA-330 falls off the stand or the stand topples • If smoke or unusual odor occurs over, even though you have followed all of the instructions •...
  • Página 6 USING THE UNIT SAFELY CAUTION CAUTION • If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety, please read and observe the following precautions (p. 6). • Carefully follow the installation instructions for batteries, and make sure you observe the correct polarity.
  • Página 7: Additional Precautions

    Important Notes Power Supply: Use of Batteries Maintenance • Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used • To clean the unit, use a dry, soft cloth; or one that is slightly damp- by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such ened.
  • Página 8: Steps To Take Before Powering Up

    Batteries that can be used Use 8 AA alkaline batteries or AA nickel-metal hydride batteries. The BA-330 is not able to recharge nickel-metal hydride batteries. Insert the batteries, Batteries must be charged using a separately sold, commercially taking care to orient available charger.
  • Página 9: When Using The Ac Adaptor

    Steps to Take Before Powering Up When using the AC adaptor Connecting the AC adaptor You must use the included AC adaptor. Using any other AC adaptor may cause malfunction or fire. Make sure that the [POWER] switch is turned off. Connect the included power cord to the included AC adaptor.
  • Página 10: Powering Up And Producing Sound

    For details on connections, refer to “Example connections” (p. 9). Make sure that the volume knobs of all connected devices are set to “0.” Switch on power to the connected equipment. Switch on the BA-330’s power. Set the volume of each Use the MASTER [VOLUME] channel to the middle to adjust the volume.
  • Página 11: Example Connections

    POLARITY and MODE switches as shown below. Other BA-330 When connection cables with resistors are used, the volume level of equipment connected to the inputs may be low. If this happens, use connection cables that do not contain resistors.
  • Página 12: Controls And Connectors

    This adjusts the high-fre- [POWER] switch DELAY quency tone. This produces an echo-like effect by delaying MASTER [VOLUME] knob This turns the BA-330’s the sound. power on/off. This adjusts the overall WIDE When this is on, the volume of the output from This extends the sound field to the outer edge POWER indicator will light.
  • Página 13: Jack Panel

    These jacks are used when you want to Connect these jacks to your You can use a foot switch to turn MUTE connect two BA-330 units to create a mixer or recorder. (FS-5L) and EFFECT (FS-5U) on/off. stereo system with greater output power.
  • Página 14: Various Applications

    Various Applications Mini-concert with two guitarists Using just a single BA-330, two singer-instrumentalists can connect two microphones and two guitars, and perform a mini-concert. You can also apply reverb to the microphones and guitars. Microphone 1 Microphone 2 Connection Microphone 1 Microphone 2...
  • Página 15: Vocalist With Keyboard

    Various Applications Vocalist with keyboard You can connect your keyboard in stereo, and sing and play along with an accompaniment provided from your portable audio player. Connection BA-330 Portable audio player Keyboard Microphone Microphone Keyboard Portable audio player Try it out...
  • Página 16: Convenient Features

    [VOLUME] knobs. If you want to connect input sources to the BA-330 (R) As described in “Connecting input devices to the L-channel BA-330, ” connect the R-channel unit’s STEREO LINK OUT L jack to the L-channel unit’s STEREO LINK IN jack.
  • Página 17: Using A Stand

    When turning the unit upside-down, handle with care to avoid dropping it, or allowing it to fall or tip over. • When using the arm stand, always be sure to place it so the BA-330 remains level. • When not using the arm stand, fold it up.
  • Página 18: Using A Speaker Stand (Option: St-A95)

    Convenient Features Using a speaker stand (Option: ST-A95) By using a speaker stand (Option: ST-A95), you can mount the BA-330 at the optimal height for use as a monitor speaker or simple PA device. Attachment procedure WARNING Always have at least one other person assist you when •...
  • Página 19: Block Diagram

    Appendix Block Diagram INPUT CH1(MIC/INST) TONE MIC/INST Select SPEAKER HIGH CH2(MIC/INST) VOLUME POWER AMP ANTI- EQUALIZER FEEDBACK TONE MIC/INST VOLUME Select VOLUME EFFECT CH3/CH4 (STEREO) REVERB TONE DELAY L (MONO) WIDE LINE OUT L (MONO) VOLUME CH5/CH6 (STEREO) TONE L (MONO) STEREO LINK OUT VOLUME AUX IN...
  • Página 20: Main Specifications

    Appendix Main Specifications BA-330: BATTERY POWERED STEREO PORTABLE Connectors AMPLIFIER CH 1, CH 2 Input Jacks (XLR type, 1/4” TRS phone type) Nominal Input Level (1 kHz) CH 3/CH 4, CH 5/CH 6 CH 1, CH 2 MIC: -50 dBu Input Jack L/MONO (1/4”...
  • Página 21 MEMO...
  • Página 23 (einschließlich AUX) verwenden. Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der ROLAND CORPORATION reproduziert werden. Roland ist ein eingetragenes Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
  • Página 24: Sicherer Betrieb Des Geräts

    SICHERER BETRIEB DES GERÄTS Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl des batteriebetriebenen tragbaren Stereoverstärkers Roland BA-330. Vor dem Betrieb des Geräts lesen Sie bitte die folgend aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTES“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (s. 2-4; s. 5). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen über die korrekte Bedienung des Geräts. Damit Sie auch das Gefühl bekommen, die gesamte Funktionalität Ihres neuen Gerätes zu überblicken, sollten Sie diese Bedienungsanleitung...
  • Página 25 • Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service- Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland- Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet • Ergreifen Sie den Netzadapter oder dessen Netzkabel sind.
  • Página 26 SICHERER BETRIEB DES GERÄTS ACHTUNG • Bei falscher Handhabung können Batterien explodieren oder auslaufen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Lesen und beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit die folgenden Vorsichtsmaßnahmen (s. 6). • Befolgen Sie sorgfältig die Installationsanweisungen für die Batterien, und achten Sie auf die richtige Polung.
  • Página 27: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Stromversorgung: Verwendung von Batterien Wartung • Schließen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit elektrischen • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, trockenes Geräten an die gleiche Netzsteckdose an, die durch einen oder leicht angefeuchtetes Tuch. Durch starkes Reiben an einer Wechselrichter gesteuert werden (z.
  • Página 28: Bei Verwendung Von Batterien

    Hinweise zu den Batterien Batteriedeckel Zulässige Batterien abnehmen. Verwenden Sie 8 AA-Alkali-Batterien oder AA-Nickel- Metallhybridakkus (NiMH). Der BA-330 kann Nickel-Metallhybridakkus (NiMH) nicht wieder aufladen. Batterien einsetzen Akkus müssen mit einem separat erworbenen, handelsüblichen und dabei auf die Ladegerät aufgeladen werden. Polarität achten (siehe Abbildung).
  • Página 29: Beii Verwendung Des Netzadapters

    Schritte vor der Inbetriebnahme Beii Verwendung des Netzadapters Anschließen des Netzadapters Sie müssen den mitgelieferten Netzadapter verwenden. Durch die Verwendung eines anderen Netzadapters können Fehlfunktionen auftreten. Stellen Sie sicher, dass der [POWER]-Schalter ausgeschaltet ist. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel am Netzadapter an. Schließen Sie den Netzadapter an der [DC IN]-Buchse an.
  • Página 30: Einschalten Und Erstellen Von Sound

    “0”. Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärkeregler aller Geräte auf “0” eingestellt sind. Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein. Schalten Sie den BA-330 ein. Stellen Sie die Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke aller Kanäle auf den mittleren über den MASTER Wert ein.
  • Página 31 Wenn Sie die Verbindung über FS-6 herstel- len, stellen Sie die Schalter POLARITY und MODE wie unten gezeigt ein. Weitere BA-330 Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, könnte der Lautstärkepegel der an die Eingänge angeschlossenen Geräte niedrig ausfallen. Verwenden Sie in diesem Fall Kabel ohne Widerstände.
  • Página 32: Bedienelemente Und Anschlüsse

    “ON” eingestellt wird, Reglers nach rechts wird ein hellerer Klang erzeugt. blinkt die Anzeige, und es wird kein Sound über die Lautsprecher des BA-330 [EFFECT]-Schalter oder über den Ausgang LINE OUT ausgegeben. Mit diesem Schalter können die Effekte Reverb, Delay oder Wide im betreffenden Kanal aktiviert werden.
  • Página 33 (STEREO LINK) Diese Buchsen werden zum Anschluss Hier können Sie ein Mischpult oder Sie können die Funktionen MUTE (FS-5L) zweier BA-330-Geräte verwendet, um ein einen Rekorder anschließen. und EFFECT (FS-5U) mit einem Fußpedal Stereo-System mit einer höheren Ausga- ein- und ausschalten.
  • Página 34: Verschiedene Anwendungen

    Verschiedene Anwendungen Minikonzert mit zwei Gitarristen Mit nur einem BA-330 kann ein Duo zwei Mikrofone und zwei Gitarren anschließen und ein Minikonzert geben. Sie können auch einen Reverb-Effekt auf die Mikrofone und Gitarren anwenden. Mikrofon 1 Mikrofon 2 Anschluss Mikrofon 1...
  • Página 35: Sänger Mit Keyboard

    Verschiedene Anwendungen Sänger mit Keyboard Sie können Ihr Keyboard in Stereo anschließen und mit einer Begleitung Ihres tragbaren Audio-Players singen und spielen. Anschluss BA-330 Tragbarer Audio-Player Keyboard Mikrofon Mikrofon Keyboard Tragbarer Audio-Player Versuchen Sie es selbst Sie können den Reverb-Effekt auf Ihr Mikrofon anwenden Schalten Sie den CH1 [EFFECT]-Schalter ein.
  • Página 36: Komfortable Funktionen

    Stellen Sie die Lautstärken des BA-330 (L) und des BA-330 (R) getrennt an deren [VOLUME]-Reglern ein. Wenn Sie Eingangssignalquellen am BA-330 (R) statt am BA-330 (L) anschließen möchten Verbinden Sie die Buchse STEREO LINK OUT L am BA-330 (R) mit der Buchse STEREO LINK IN am BA-330 (L).
  • Página 37: Verwenden Eines Ständers

    Stellen Sie die Lautstärken des BA-330 (L) und des BA-330 (R) getrennt an deren [VOLUME]-Reglern ein. Einstellen von Lautstärke und Tonqualität Stellen Sie die Lautstärken des BA-330 (L) und des BA-330 (R) getrennt an deren MASTER [VOLUME]-Reglern ein. Sie können die ACHTUNG EQUALIZER ([LOW]/[HIGH]-Regler) unabhängig von einander für die...
  • Página 38: Verwenden Eines Lautsprecherstativs (Zubehör: St-A95)

    Komfortable Funktionen Verwenden eines Lautsprecherstativs (Zubehör: ST-A95) Wenn Sie ein Standard-Lautsprecherstativ (Zubehör: ST-A95) verwenden, können Sie den BA-330 auf optimaler Höhe anbringen, um ihn als Monitor- lautsprecher oder einfache PA-Anlage zu nutzen. Vorgehensweise WARNUNG • Der BA-330 wurde entwickelt, um in Verbindung mit dem von...
  • Página 39 Anhang Blockschaltbild INPUT CH1(MIC/INST) TONE MIC/INST Select SPEAKER HIGH CH2(MIC/INST) VOLUME POWER AMP ANTI- EQUALIZER FEEDBACK TONE MIC/INST VOLUME Select VOLUME EFFECT CH3/CH4 (STEREO) REVERB TONE DELAY L (MONO) WIDE LINE OUT L (MONO) VOLUME CH5/CH6 (STEREO) TONE L (MONO) STEREO LINK OUT VOLUME AUX IN...
  • Página 40: Technische Daten

    Anhang Technische Daten BA-330: BATTERIEBETRIEBENER TRAGBARER STEREO- Anschlüsse VERSTÄRKER CH 1, CH 2 Eingangsbuchsen (Typ XLR, 1/4” TRS-Klinkenbuchse) Nomineller Eingangspegel (1 kHz) CH 3/CH 4, CH 5/CH 6 CH 1, CH 2 MIC: -50 dBu Eingangsbuchse L/MONO, (1/4“-Klinkenbuchse) CH 1, CH 2 INST: -20 dBu Eingangsbuchse R (1/4“-Klinkenbuchse)
  • Página 41 NOTIZEN...
  • Página 43 Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous une forme ou une autre sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Página 44 UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi l’amplificateur stéréo portable alimenté par piles BA-330 Roland. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 2 à...
  • Página 45 Roland agréé (voir la page « Information »), dans les ce produit. situations suivantes : Veuillez noter qu’il existe un risque pour que le BA-330 • l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation, ou la tombe de son pied ou se renverse selon son utilisation, prise, sont endommagés ;...
  • Página 46 UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ATTENTION • Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une explosion ou des fuites et provoquer des dommages ou des blessures. Pour votre sécurité, lisez et respectez les précautions suivantes (p. 6). • Suivez avec attention les instructions d’installation des piles, et respectez la polarité...
  • Página 47: Remarques Importantes

    Remarques importantes Alimentation électrique : Utilisation des piles Entretien • Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée • Pour nettoyer l’appareil, utilisez un tissu sec et doux ou légèrement par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un humide.
  • Página 48 à Piles compatibles piles. Utilisez 8 piles AA alcalines ou à hydrure métallique de nickel. Le BA-330 ne permet pas de recharger les piles à hydrure métallique Insérez les piles de nickel. en vous assurant Les piles doivent être chargées à l’aide d’un chargeur disponible qu'elles sont séparément.
  • Página 49: Lors De L'utilisation De L'adaptateur Secteur

    Étapes à suivre avant la mise sous tension Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur Connexion de l’adaptateur secteur Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur présente des risques de dysfonctionnements ou d’incendie. Assurez-vous que l'interrupteur [POWER] est éteint. Branchez le cordon d'alimentation fourni à...
  • Página 50: Mise Sous Tension Et Production De Sons

    Assurez-vous que les boutons de commande du volume de tous les appareils branchés sont volume sur « 0 ». positionnés sur « 0 ». Mettez les appareils connectés sous tension. Mettez le BA-330 sous tension. Placez le bouton de Utilisez le bouton MASTER commande du volume de [VOLUME] pour régler le...
  • Página 51: Exemples De Branchement

    POLARITY et MODE tel qu’indiqué ci-dessous. Autre BA-330 L’utilisation de câbles de connexion avec résistances peut diminuer le volume des appareils connectés. Si c’est le cas, utilisez des câbles de connexion qui ne comportent pas de résistances.
  • Página 52: Commandes Et Connecteurs

    ; les à chaque canal. Plus le bouton est tourné vers la haut-parleurs et la sortie droite, plus la tonalité est brillante. LINE OUT du BA-330 sont alors mis en sourdine. Commutateur [EFFECT] Voyant BATTERY Son positionnement sur « ON » permet d'appliquer les effets de réverbération, de delay ou l'effet wide au canal.
  • Página 53: Panneau De Connexions

    Ces prises permettent de connecter deux Branchez ces prises à votre console de Vous pouvez utiliser un commutateur au appareils BA-330 pour obtenir une sono mixage ou à votre enregistreur. pied pour activer ou désactiver la sourdine stéréo dotée d'une plus grande puissance (FS-5L) ou l'effet (FS-5U).
  • Página 54: Mini-Concert De Deux Guitaristes

    Utilisations variées Mini-concert de deux guitaristes Un seul BA-330 autorise le branchement de deux micros et de deux guitares pour permettre à deux musiciens chanteurs de se produire lors d’un mini- concert. L’application d’un effet de réverbération aux micros et aux guitares est également possible.
  • Página 55: Chanteur Et Clavier

    Utilisations variées Chanteur et clavier Branchez votre clavier en stéréo pour chanter et jouer sur un accompagnement provenant de votre lecteur audio portable. Branchement BA-330 Lecteur audio portable Clavier Micro Micro Clavier Lecteur audio portable À essayer Appliquez un effet de réverbération au micro Placez le commutateur [EFFECT] du CH1 sur «...
  • Página 56 Branchement des sources sur le BA-330 de droite Comme décrit à la section « Branchement des sources sur le BA-330 de gauche », reliez la prise STEREO LINK OUT L de l’appareil de droite à la prise STEREO LINK IN de l’appareil de gauche.
  • Página 57: Utilisation D'un Pied

    Cette solution vous permet d’obtenir un son stéréo et de tirer pleinement partie des fonctionnalités de mixage des deux BA-330 Lorsque vous placez le BA-330 sur le sol ou sur une surface basse, le (12 entrées). pied pliant permet de mieux percevoir les sons provenant des haut-parleurs.
  • Página 58: Utilisation D'un Pied Pour Haut-Parleur (Option St-A95)

    Fonctionnalités pratiques Utilisation d’un pied pour haut-parleur (option ST-A95) L’utilisation d’un pied pour haut-parleur (en option : ST-A95) permet de monter le BA-330 à une hauteur optimale pour l’utiliser comme haut-parleur de retour ou comme simple sono. Procédure de fixation AVERTISSEMENT Faites-vous toujours aider d’au moins une personne pour...
  • Página 59: Schéma Fonctionnel

    Annexe Schéma fonctionnel INPUT CH1(MIC/INST) TONE MIC/INST Select SPEAKER HIGH CH2(MIC/INST) VOLUME POWER AMP ANTI- EQUALIZER FEEDBACK TONE MIC/INST VOLUME Select VOLUME EFFECT CH3/CH4 (STEREO) REVERB TONE DELAY L (MONO) WIDE LINE OUT L (MONO) VOLUME CH5/CH6 (STEREO) TONE L (MONO) STEREO LINK OUT VOLUME AUX IN...
  • Página 60: Caractéristiques Techniques

    Annexe Caractéristiques techniques BA-330 : AMPLIFICATEUR STÉRÉO PORTABLE ALIMEN- Connecteurs TÉ PAR PILES CH1, CH2 Entrées (XLR, jack 6,35 TRS) Niveau d’entrée nominal (1 kHz) CH3/CH4, CH5/CH6 CH1, CH2 MIC : -50 dBu Entrée L/MONO (jack 6,35) CH1, CH2 INST : -20 dBu Entrée R (jack 6,35)
  • Página 61 MÉMO...
  • Página 63: Manuale Dell'utente

    Doppio alimentatore (batterie o adattatore CA) per qualsiasi posizione ➝ p. 6 È possibile alimentare il modello BA-330 a batterie quando ci si trova all'esterno e non si dispone di una presa CA oppure utilizzare l'adattatore CA in dotazione quando è presente una presa CA.
  • Página 64: Utilizzo Sicuro Dell'unità

    UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ Grazie e congratulazioni per aver scelto l’amplificatore stereo portatile alimentato a batterie Roland BA-330. Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate: “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e “NOTE IMPORTANTI” (p. 2-4; p. 5). che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell’unità. Inoltre, per essere sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni offerte dalla nuova unità, è...
  • Página 65 Roland autorizzato, in base all’elenco riportato nella pagina istruzioni accluse al prodotto. “Informazioni” quando: Si noti che, a seconda dell’utilizzo di BA-330, è possibile che • l’adattatore CA, il cavo di alimentazione o la spina è si verifichino situazioni in cui BA-330 cada dal supporto o il danneggiato;...
  • Página 66 UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ ATTENZIONE • Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere o subire perdite di liquidi e causare danni o lesioni. Per garantire le misure di sicurezza, leggere e osservare le seguenti precauzioni (p. 6). • Seguire attentamente le istruzioni di installazione per le batterie e assicurarsi di osservarne la corretta polarità.
  • Página 67: Precauzioni Aggiuntive

    IMPORTANTE: Alimentazione: utilizzo delle batterie Manutenzione • Non collegare l’unità alla stessa presa elettrica utilizzata • Per pulire l’unità, utilizzare panno morbido e asciutto o leggermente contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico controllato inumidito con acqua. Se si strofina con troppa forza la stessa area, la da un invertitore (ad esempio, un frigorifero, una lavatrice, un forno finitura potrebbe danneggiarsi.
  • Página 68: Passaggi Da Eseguire Prima Dell'accensione

    Batterie utilizzabili batteria. Utilizzare 8 batterie AA di tipo alcalino o NiMH. L’unità BA-330 non è in grado di ricaricare le batterie NiHM. Le batterie devono essere caricate utilizzando un caricabatteria Inserire le batterie, disponibile in commercio e acquistabile separatamente.
  • Página 69: Quando Si Utilizza L'adattatore Ca

    Passaggi da eseguire prima dell’accensione Quando si utilizza l’adattatore CA Collegamento dell’adattatore CA È necessario utilizzare l’adattatore CA in dotazione. L’utilizzo di altri adattatori CA potrebbe causare guasti o incendi. Accertarsi che l'interruttore [POWER] sia spento. Collegare il cavo di alimentazione in dotazione all'adattatore CA incluso.
  • Página 70: Semplice Guida Operativa

    Per ulteriori informazioni sui collegamenti, fare riferimento a “Collegamenti di esempio” (p. 9). volume su “0. ” Assicurarsi che le manopole del volume di tutti i dispositivi collegati siano impostati su "0". Accendere l'apparecchiatura collegata. Accendere l'unità BA-330. Impostare il volume Utilizzare MASTER di ciascun canale sulla [VOLUME] per regolare posizione intermedia.
  • Página 71: Collegamenti Di Esempio

    FS-6, impostare gli interruttori POLARITY e MODE come illustrato. Altro BA-330 Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello del volume dell’apparecchiatura collegata agli ingressi potrebbe essere basso. In tal caso, utilizzare cavi di collegamento privi di resistori.
  • Página 72: Controlli E Connettori

    è impostato su “ECO, ” il interruttore [EFFECT] è Manopola [LOW] volume dagli altopar- impostato su “ON. ” Consente di regolare il tono lanti di BA-330 si ridurrà, Tipo di effetto della bassa frequenza. consentendo l'uso esteso quando l'unità è REVERB Manopola [HIGH] alimentata a batterie.
  • Página 73: Pannello Jack

    Jack FOOT SW Questi jack sono utilizzati per collegare Collegare questi jack al mixer o È possibile utilizzare un interruttore pedale due unità BA-330 e creare un sistema registratore. per attivare o disattivare MUTE (FS-5L) ed stereo con maggiore potenza di uscita.
  • Página 74: Applicazioni Varie

    Mini-concerto con due chitarre Utilizzando semplicemente una sola unità BA-330, due cantanti-strumentisti possono collegare due microfoni e due chitarre ed eseguire un mini- concerto.Utilizzando semplicemente una sola unità BA-330, due cantanti-strumentalisti possono collegare due microfoni e due chitarre ed eseguire un mini-concerto.
  • Página 75: Vocalist Con Tastieravocalista Con La Tastiera

    Applicazioni varie Vocalist con tastieraVocalista con la tastiera È possibile collegare la tastiera in stereo, cantando e suonando, con l’accompagnamento fornito dal lettore audio portatile. Collegamento BA-330 Lettore audio portatile Tastiera Microfono Microfono Tastiera Lettore audio portatile Per provare Applicare il riverbero al microfono Portare l'interruttore CH1 [EFFECT] su "ON".
  • Página 76: Funzioni Utili

    Accendere entrambe le unità BA-330 (L) e BA-330 (R). Regolare i livelli di volume su tutti i dispositivi. Regolare i livelli del volume di BA-330 (L) e BA-330 (R) separatamente utilizzando le relative manopole [VOLUME]. Per collegare sorgenti in ingresso all’unità BA-330 (R) Per collegare origini di ingresso all’unità...
  • Página 77: Utilizzo Di Un Supporto

    Questa disposizione consente di riprodurre in stereo utilizzando le due funzioni di missaggio dell’unità BA-330 (con 12 ingressi). Quando si utilizza BA-330 sul pavimento o in altre posizioni basse, l’installazione e l’utilizzo del supporto a braccio può facilitare l’ascolto del suono dagli altoparlanti.
  • Página 78: Utilizzo Di Un Supporto Altoparlanti (Opzione: St-A95)

    Funzioni utili Utilizzo di un supporto altoparlanti (opzione: ST-A95) Utilizzando un supporto altoparlanti (opzione: ST-A95), è possibile montare BA-330 all’altezza ottimale per l’utilizzo come altoparlante monitor o come semplice sistema di amplificazione. Procedura di collegamento AVVERTENZA Durante il montaggio di BA-330 su un supporto altoparlanti o •...
  • Página 79: Diagramma Di Blocco

    Appendice Diagramma di blocco INPUT CH1(MIC/INST) TONE MIC/INST Select SPEAKER HIGH CH2(MIC/INST) VOLUME POWER AMP ANTI- EQUALIZER FEEDBACK TONE MIC/INST VOLUME Select VOLUME EFFECT CH3/CH4 (STEREO) REVERB TONE DELAY L (MONO) WIDE LINE OUT L (MONO) VOLUME CH5/CH6 (STEREO) TONE L (MONO) STEREO LINK OUT VOLUME...
  • Página 80: Specifiche Principali

    Appendice Specifiche principali BA-330: AMPLIFICATORE STEREO PORTATILE Connettori ALIMENTATO A BATTERIE CH 1, CH 2 Jack di ingresso (tipo XLR, tipo phone TRS da 1/4”) Livello di ingresso nominale (1 kHz) CH 3/CH 4, CH 5/CH 6 Jack di ingresso L/MONO (tipo phone da 1/4”) CH 1, CH 2 MIC: -50 dBu Jack di ingresso R (tipo phone da 1/4”)
  • Página 81 MEMO...
  • Página 83: Diversidad De Aplicaciones

    Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publicación sin la previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION. Roland es una marca comercial registrada de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 84: Utilización Segura De La Unidad

    UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD Muchas gracias y enhorabuena por haber elegido el Amplificador portátil a pilas BA-330 de Roland. Antes de utilizar el equipo, lea atentamente los apartados: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” ( pág. 2-4; pag.
  • Página 85 El adaptador de CA, el cable de alimentación o el el equipo BA-330, es posible que se produzcan situaciones enchufe estén dañados. en que el BA-330 se caiga del soporte o que el éste se • La unidad genere humo u olores raros.
  • Página 86 UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD PRECAUCIÓN • Si se utilizan inadecuadamente, las pilas pueden explotar o tener fugas, provocando daños materiales o lesiones. Por razones de seguridad, lea las siguientes indicaciones y obsérvelas siempre (pág. 6). • Siga al pie de la letra las instrucciones para la instalación de las pilas y asegúrese de observar la polaridad correcta.
  • Página 87: Fuente De Alimentación: Uso De Pilas

    Notas importantes Fuente de alimentación: uso de pilas Mantenimiento • No conecte la unidad a la misma toma de corriente que un aparato • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco, o bien eléctrico controlado por un inversor (como un frigorífico, una ligeramente humedecido.
  • Página 88: Procedimiento A Realizar Antes De Encender La Unidad

    Utilice 8 pilas alcalinas AA o de níquel e hidruro metálico AA. pilas. El BA-330 no puede recargar pilas de níquel e hidruro metálico. Para recargar las pilas, utilice un cargador que podrá adquirir en cualquier tienda del ramo.
  • Página 89: Si Se Utiliza El Adaptador De Ca

    Procedimiento a realizar antes de encender la unidad Si se utiliza el adaptador de CA Conexión del adaptador de CA Utilice exclusivamente el adaptador de CA incluido. El uso de cualquier otro adaptador de CA puede provocar un funcionamiento defectuoso o incluso un incendio.
  • Página 90: Encendido Y Generación De Sonido

    Compruebe que todos los mandos de volumen de todos los dispositivos conectados estén posición “0. ” en la posición “0”. Encienda los equipos conectados. Encienda el BA-330. Ajuste el volumen de cada Utilice el mando MASTER canal en la posición central.
  • Página 91: Ejemplo De Conexiones

    MODE y POLARITY tal y como se indica a continuación. Otro BA-330 Si se utilizan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas puede ser bajo. En tal caso, utilice cables de...
  • Página 92: Mandos Y Conectores

    Conmutador [EFFECT] desde los altavoces del BA-330 o desde LINE OUT. Situándolo en la posición “ON” será posible aplicar efec- tos de amplificación, retardo o amplitud a cada canal. Indicador BATTERY Al pulsar el conmutador...
  • Página 93: Panel De Conectores

    Estos conectores se emplean cuando se Conéctelos al mezclador o grabador. Puede utilizar un pedal para activar y desean conectar dos unidades BA-330 desactivar MUTE (FS-5L) y EFFECT (FS-5U). Si la salida es en monaural, conecte el para crear un sistema estéreo con mayor conector L/MONO.
  • Página 94: Diversas Aplicaciones

    Diversas aplicaciones Miniconcierto con dos guitarristas Utilizando un único BA-330, dos instrumentistas-cantantes pueden conectar dos micrófonos y dos guitarras y realizar un miniconcierto. También es posible aplicar un efecto de amplificación a los micrófonos y guitarras. Micrófono 1 Micrófono 2 Conexión...
  • Página 95: Vocalista Con Teclado

    Diversas aplicaciones Vocalista con teclado Es posible conectar el teclado en estéreo y cantar e interpretar con el acompañamiento procedente del reproductor de audio portátil. Conexión BA-330 Reproductor de audio portátil Teclado Micrófono Micrófono Teclado Reproductor de audio portátil Haga la prueba Aplique amplificación al micrófono...
  • Página 96: Funciones Prácticas

    Si desea conectar las fuentes de entrada al BA-330 (R) Tal y como se explica en “Conexión de dispositivos de entrada al canal L del BA-330”, conecte el conector STEREO LINK OUT L del canal R de la unidad al conector STEREO LINK IN del canal L de la...
  • Página 97: Uso De Un Soporte

    Uso del soporte del BA-330 Esta configuración permite la interpretación estéreo, sacando el máximo partido de las funciones de mezcla de dos BA-330 (con 12 Si coloca el BA-330 sobre el suelo o en posiciones bajas, ajuste el entradas). soporte articulado para facilitar la salida de sonido desde los altavoces.
  • Página 98: Utilización De Un Soporte De Altavoz (Opcional: St-A95)

    Funciones prácticas Utilización de un soporte de altavoz (opcional: ST-A95) Utilizando un soporte de altavoz (opcional: ST-A95), podrá instalar el BA-330 a una altura óptima para utilizarlo como altavoz monitor o dispositivo PA. Procedimiento de conexión ADVERTENCIA Las operaciones de montaje del soporte del altavoz del BA-330 •...
  • Página 99: Apéndice

    Apéndice Diagrama de bloques INPUT CH1(MIC/INST) TONE MIC/INST Select SPEAKER HIGH CH2(MIC/INST) VOLUME POWER AMP ANTI- EQUALIZER FEEDBACK TONE MIC/INST VOLUME Select VOLUME EFFECT CH3/CH4 (STEREO) REVERB TONE DELAY L (MONO) WIDE LINE OUT L (MONO) VOLUME CH5/CH6 (STEREO) TONE L (MONO) STEREO LINK OUT VOLUME...
  • Página 100: Especificaciones Principales

    Apéndice Especificaciones principales BA-330: AMPLIFICADOR ESTEREOFÓNICO PORTÁTILES Conectores CON PILAS CH 1, CH 2 Conectores de entrada (tipos XLR, telefónico TRS de 1/4”) Nivel de entrada nominal (1 kHz) CH 3/CH 4, CH 5/CH 6 Conector de entrada L/MONO (tipo telefónico de 1/4”) CH 1, CH 2, MIC: -50 dBu Conector de entrada R (tipo telefónico de 1/4”)
  • Página 101 NOTA...
  • Página 103: Amplificador Estéreo Portátil De Alta Qualidade

    Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em nenhum formato sem a permissão por escrito da ROLAND CORPORATION. Roland é uma marca registrada da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • Página 104: Uso Seguro Da Unidade

    USO SEGURO DA UNIDADE Obrigado, e parabéns por escolher o amplificador portátil estéreo alimentado por pilhas Roland BA-330. Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções: “USANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA” e “OBSERVAÇÕES IMPOR- TANTES” (pág. 2-4; pág. 5). Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você...
  • Página 105 O adaptador AC, o cabo de força ou o plugue estiverem apresentações com BA-330 são feitas, você pode se deparar danificados; ou com situações nas quais a BA-330 cai do suporte ou o • Houver fumaça ou odores estranhos suporte fique por cima dela, mesmo tendo seguido todas •...
  • Página 106 USO SEGURO DA UNIDADE CUIDADO CUIDADO • Se usadas inadequadamente, as baterias poderão vazar ou explodir, causando danos ou ferimentos. Para aumentar a segurança, leia e observe as seguintes precauções (pág. 6). • Siga cuidadosamente as instruções de instalação das baterias e verifique se a polaridade correta foi observada.
  • Página 107: Observações Importantes

    Observações importantes Fonte de alimentação: Uso das baterias Manutenção • Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica que esteja • Para limpar o equipamento, use um pano seco e macio, ou que esteja sendo usada por aparelhos domésticos que sejam controlados por levemente umedecido com água.
  • Página 108: Etapas A Serem Executadas Antes De Ligar

    Remova a tampa das pilhas. Pilhas que podem ser usadas Use oito pilhas alcalinas AA ou pilhas NiMH AA. A BA-330 não pode recarregar pilhas NiMH. Elas devem ser carregadas usando-se um carregador à disposição Insira as pilhas, no mercado, vendido separadamente.
  • Página 109: Ao Usar O Adaptador Ac

    Etapas a serem executadas antes de ligar Ao usar o adaptador AC Conectando o adaptador AC Você deve usar o adaptador AC incluído. Usar outro adaptador AC pode causar um mau funcionamento ou incêndio. Verifique se a chave [POWER] está desligada. Conecte o cabo de força ao adaptador AC incluído.
  • Página 110: Guia De Funcionamento Simples

    “0”. Verifique se os botões de volume de todos os aparelhos conectados foram deixados em “0” Ligue a energia no equipamento conectado. Ligue a energia no BA-330. Deixe o volume de cada canal na posição Use o MASTER [VOLUME] intermediária.
  • Página 111: Exemplo De Conexões

    POLARITY e MODE conforme mostrado abaixo. Outro BA-330 Quando forem usados cabos de conexão com resistores, o nível de volume do equipamento conectado às entradas poderá ser reduzido. Se isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores.
  • Página 112: Controles E Conectores

    Ele ajusta o tom de alta concertos. Chave [POWER] frequência. DELAY Botão MASTER [VOLUME] Ela liga e desliga o BA-330. Ele produz um efeito como eco, atrasando o som. Quando estiver ligada, o Ele ajusta o volume geral WIDE indicador POWER acen- da saída dos alto-falantes...
  • Página 113: Painel De Conectores

    É possível usar um pedal para ligar/des- você deseja conectar duas unidades mixer ou gravador externos. ligar MUTE (FS-5L) e EFFECT (FS-5U). BA-330 para criar um sistema estéreo. Se você estiver reproduzindo em Para obter detalhes, consulte a pág.9. Para obter detalhes, consulte "Conectan-...
  • Página 114: Várias Aplicações

    Várias aplicações Pequenas apresentações com dois guitarristas Usando apenas um BA-330, dois cantores/instrumentistas podem conectar dois microfones e duas guitarras ou dois violões e fazer apresentações de pequeno porte. Também é possível aplicar reverb ao microfone, às guitarras ou aos violões.
  • Página 115: Vocalista Com Teclado

    Várias aplicações Vocalista com teclado É possível conectar o teclado em estéreo e cantar e tocar com um acompanhamento dado pelo reprodutor de áudio portátil. Reprodutor de Conexão BA-330 áudio portátil Teclado Microfone Microfone Teclado Reprodutor de áudio portátil Tente...
  • Página 116: Recursos Práticos

    Para conectar fontes sonoras de entrada ao BA-330 (R) Conforme descrito em “Conectando aparelhos de entrada ao canal L do BA-330”, conecte o conector STEREO LINK OUT L da unidade do canal R ao conector STEREO LINK IN da unidade do canal L.
  • Página 117: Usando Um Suporte

    AUX IN Conecte os aparelhos ao BA-330 (L) e ao BA-330 (R). Conecte o conector STEREO LINK OUT R ao BA-330 (L) e o conector STEREO LINK IN ao BA-330 (R). Coloque o BA-330 em uma superfície plana e nivelada.
  • Página 118: Usando Um Suporte De Alto-Falante (Opção: St-A95)

    Recursos práticos Usando um suporte de alto-falante (opção: ST-A95) Usando um suporte de alto-falante (opção: ST-A95), é possível montar o BA-330 na altura ideal para ser usada como um alto-falante de monitoração ou um simples aparelho de PA. Procedimento de fixação ADVERTÊNCIA...
  • Página 119: Diagrama Em Blocos

    Apêndice Diagrama em blocos INPUT CH1(MIC/INST) TONE MIC/INST Select SPEAKER HIGH CH2(MIC/INST) VOLUME POWER AMP ANTI- EQUALIZER FEEDBACK TONE MIC/INST VOLUME Select VOLUME EFFECT CH3/CH4 (STEREO) REVERB TONE DELAY L (MONO) WIDE LINE OUT L (MONO) VOLUME CH5/CH6 (STEREO) TONE L (MONO) STEREO LINK OUT VOLUME...
  • Página 120: Especificações Principais

    Apêndice Especificações principais BA-330: AMPLIFICADOR ESTÉREO PORTÁTIL Conectores ALIMENTADO COM PILHAS CH 1, CH 2 Conectores de entrada (tipo XLR, tipo P-10 TRS de 1/4 pol.) Nível de entrada nominal (1 kHz) CH 3/CH 4, CH 5/CH 6 CH 1, CH 2 MIC: -50 dBu Conector de entrada L/MONO (tipo P-10 de 1/4 pol.)
  • Página 121 OBSERVAÇÃO...
  • Página 123 Veelzijdig gebruik Dubbele stroomtoevoer (batterijen of netstroomadapter) voor elke locatie ➝ p. 6 U kunt de BA-330 zowel op batterijen gebruiken als u buitenshuis geen stopcontact hebt, alsook met de bijgeleverde netstroomadapter als er binnenshuis stroomtoevoer beschikbaar is. Een lampje toont u het resterende batterijniveau (p. 10).
  • Página 124: Het Apparaat Veilig Gebruiken

    HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN Bedankt en gefeliciteerd met uw keuze voor de Roland BA-330 draagbare stereoversterker met batterijvoeding. Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OP- MERKINGEN” ( pag. 2-4; pag. 5). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat. Om er boven- dien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele gebruikershandleiding.
  • Página 125 Houd er rekening mee dat, afhankelijk van de manier waarop • de netstroomadapter, het netsnoer of de stekker de BA-330 wordt gebruikt, het mogelijk is dat de BA-330 van beschadigd zijn; of de standaard valt of dat de standaard omvalt, ook al hebt u •...
  • Página 126 HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN OPGELET • Bij verkeerd gebruik kunnen batterijen ontploffen of lekken en schade of letsel veroorzaken. Uit veiligheidsoverwegingen dient u de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen en na te leven (p. 6). • Volg de installatie-instructies voor batterijen nauwkeurig en zorg ervoor dat u de juiste polariteit gebruikt.
  • Página 127: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Stroomtoevoer: batterijgebruik Onderhoud • Sluit dit apparaat niet aan op een stopcontact dat tegelijkertijd door • Gebruik een zachte, droge doek of een doek die licht bevochtigd om een elektrisch apparaat wordt gebruikt dat door een signaalomzetter het apparaat te reinigen. De afwerking kan beschadigd worden als u (zoals een koelkast, wasmachine, microgolfoven of airconditioner) te hard op dezelfde plaats wrijft.
  • Página 128 Over de batterijen Verwijder de batterij- afdekking. Toegestane batterijen Gebruik 8 AA alkalinebatterijen of AA nikkel-metaal-hydridebatterijen. De BA-330 kan geen nikkel-metaal-hydridebatterijen opladen. Plaats de batterijen Deze batterijen moet u opladen met een aparte, in de handel verkrijgbare lader. zoals aangegeven in de afbeelding.
  • Página 129: Bij Gebruik Van De Netstroomadapter

    Uit te voeren handelingen vóór het starten Bij gebruik van de netstroomadapter De netstroomadapter aansluiten U moet de bijgeleverde netstroomadapter gebruiken. Het gebruik van een andere netstroomadapter kan defecten of brand veroorzaken. Controleer dat de [POWER]- schakelaar in de stand OFF is geplaatst.
  • Página 130: Opstarten En Geluid Produceren

    Voor meer informatie over aansluitingen, raadpleegt u “Voorbeeld van aansluitingen” (p. 9). in op “0”. Zorg ervoor dat de volumeregelaars van alle aangesloten toestellen op “0” staan. Schakel de aangesloten apparatuur in. Schakel de BA-330 in. Stel het volume van elk Pas het volume via de kanaal in op de middelste MASTER [VOLUME]- positie.
  • Página 131: Voorbeeld Van Aansluitingen

    Stel de schakelaars POLARITY en MODE in zoals hieronder afgebeeld als u een FS-6 gebruikt voor de aansluiting. Andere BA-330 Wanneer verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het volumeniveau van de apparaten aangesloten op de ingangen laag zijn. Gebruik in dit geval verbindingskabels zonder weerstanden.
  • Página 132: Bedieningselementen En Aansluitingen

    [EFFECT]-schakelaar wordt er geen geluid meer door de luidsprekers Door deze in te schakelen kunt u galm (reverb), van de BA-330 of door echo (delay) of een breed (wide) effect op het LINE OUT geproduceerd. kanaal toepassen. BATTERY-lampje...
  • Página 133 U kunt een voetschakelaar gebruiken om Deze aansluitingen worden gebruikt als recorder aan. MUTE (FS-5L) en EFFECT (FS-5U) in of uit te u twee BA-330-apparaten wilt gebruiken Als u mono gebruikt, sluit dan de schakelen. voor een stereosysteem met een groter L/MONO aan.
  • Página 134: Meerdere Toepassingen

    Meerdere toepassingen Mini-optreden met twee gitaristen Het gebruik van slechts één BA-330 laat twee zangers/muzikanten toe om twee microfoons en twee gitaren aan te sluiten voor een mini-optreden. U kunt ook een galmeffect (reverb) op de mircofoons en gitaren toepassen.
  • Página 135: Zanger Met Keyboard

    Meerdere toepassingen Zanger met keyboard U kunt uw keyboard in stereo aansluiten en tegelijkertijd zingen en meespelen met de begeleiding van uw draagbare audiospeler. Verbinding BA-330 Draagbare audiospeler Keyboard Microfoon Microfoon Keyboard Draagbare audiospeler Probeer het uit Pas weergalm (reverb) toe op de microfoon.
  • Página 136: Handige Functies

    Schakel zowel de BA-330 (L) als de BA-330 (R) in. Pas het volume op alle apparaten aan. Pas het volume van de BA-330 (L) en de BA-330 (R) afzon- derlijk aan via de [VOLUME]-regelaars. Als u de invoerbronnen op de BA-330 (R) wilt aansluiten Zoals omschreven onder “Als u de invoerbronnen op de BA-330 (L)
  • Página 137: Aansluitingen Bij Gebruik Van De Ingangen Van Beide Apparaten

    Met deze opstelling kunt u in stereo spelen en maximaal gebruikmaken van de mixerfuncties van de twee BA-330’s (met 12 Als de BA-330 op de grond staat of wordt gebruikt in andere lage ingangen). posities, kan het opstellen en gebruiken van de armstandaard ervoor zorgen dat u het geluid van de luidsprekers beter hoort.
  • Página 138: Een Luidsprekerstandaard Gebruiken (Optioneel: St-A95)

    Handige functies Een luidsprekerstandaard gebruiken (optioneel: ST-A95) Met behulp van een luidsprekerstandaard (optioneel: ST-A95) kunt u de BA-330 op de meest geschikte hoogte installeren voor gebruik als een monitorluidspreker of een eenvoudig PA-toestel. Bevestiging WAARSCHUWING Roep altijd de hulp in van ten minste één andere persoon •...
  • Página 139 Appendix Blokdiagram INPUT CH1(MIC/INST) TONE MIC/INST Select SPEAKER HIGH CH2(MIC/INST) VOLUME POWER AMP ANTI- EQUALIZER FEEDBACK TONE MIC/INST VOLUME Select VOLUME EFFECT CH3/CH4 (STEREO) REVERB TONE DELAY L (MONO) WIDE LINE OUT L (MONO) VOLUME CH5/CH6 (STEREO) TONE L (MONO) STEREO LINK OUT VOLUME AUX IN...
  • Página 140: Belangrijkste Specificaties

    Appendix Belangrijkste specificaties BA-330: DRAAGBARE STEREOVERSTERKER OP Aansluitingen BATTERIJVOEDING CH 1, CH 2 Ingangen (type XLR, 1/4” TRS-aansluiting) Nominaal ingangsniveau (1 kHz) CH 3/CH 4, CH 5/CH 6 Ingang L/MONO (1/4”-aansluiting) CH 1, CH 2 MIC: -50 dBu Ingang R (1/4”-aansluiting)
  • Página 141 MEMO...
  • Página 143 MEMO...
  • Página 145 Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. PHILIPPINES CURACAO URUGUAY NORWAY JORDAN AFRICA G.A. Yupangco & Co. Inc. Zeelandia Music Center Inc. Todo Musica S.A.
  • Página 146 For the U.K. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol...
  • Página 147 For China For EU Countries...

Tabla de contenido