Página 3
Your Motorola H720 headset is designed for quick congratulations connections, clear calls, and lasting comfort. We’ve crammed all of the main features of your headset into this handy guide, and in a matter of minutes we’ll show you just how easy your headset is to use.
your headset the important buttons and connectors your headset Earhook Charging Indicator Port Light Volume Boom Buttons Call Button Microphone...
Página 5
charge it let’s get you up and running charge it Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset.
basics a few essentials to get you started basics turn it on & off To turn on your headset, flip the boom to open (extended) position. To turn off your headset, flip the boom closed (folded under the headset body). wear it Your headset comes ready for the right ear.
Página 7
Turn on your headset (see page 4 for help). The indicator light becomes steadily lit in blue. Set your phone to search for Bluetooth devices. Select Motorola H720 from the search results on your phone. Select Ok or Yes to pair your headset with your phone.
pair & connect For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone will connect automatically! test your connection Turn on your headset and put it on. On your phone, dial a phone number and press the Call/Send key.
Página 9
calls it’s good to talk calls Note: Some features are phone/network dependent. answer a call Press the Call button. ignore a call Press and hold a Volume button until you hear a tone. make a voice dial call Press the Call button and wait for voice prompt.
Página 10
talk time check your chat time talk time Press and hold both Volume buttons while not on a call. If light shows... your talk time is... less than 4 hours purple between 4 to 7 .5 hours blue up to 8 hours To save battery power, turn off the headset when not using it.
status light know your headset status light when charging If light shows... your headset is... charging (battery level less than 50% charge) purple charging (battery level more than 50% charge) blue fully charged when operating If light shows... your headset is three blue flashes powering on/off steady blue...
Página 12
status light If light shows... your headset is slow red flash idle (not connected to a phone) slow purple pulse muting the call steady red trying to connect to your phone quick red flash in a low battery state Note: After 20 minutes on a call or of inactivity, the light stops flashing to conserve power, but the headset remains on.
status tones hear what’s happening status tones Your headset is... when you hear... powering on an ascending tone powering off two descending tones receiving a call a ring tone at maximum or minimum two short tones when volume pressing Volume button in a low battery state high/low tones...
Página 14
status tones Your headset is... when you hear... in call mute status a low tone every 10 seconds...
tips & tricks a few shortcuts tips & tricks To... reset your Caution: This action erases all headset pairing information stored in your headset. With the headset on, press and hold both Volume buttons and Call button for 10 seconds until the indicator light is steady blue.
customize make some changes customize change for left ear use Open the boom and earhook Ear hook Hinge pin and gently lift top of the earhook up and off, flip the headset over, and then hook bottom of the earhook onto the lower hinge pin and lift top of the earhook up and on to the upper hingepin.
Página 17
problems? we’ve got solutions problems? My headset will not enter pairing mode Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on.
Página 18
If you have questions or need assistance, contact us at 1-877-MOTOBLU, or visit us at www.motorola.com/ Bluetoothsupport or www.motorola com/bluetoothconnect.
Accordingly, any copyrighted software contained in Motorola products may not be modified, reverse-engineered, distributed, or reproduced in any manner to the extent allowed by law. Furthermore, the purchase of Motorola products...
INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’ s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com...
Also, using a mobile device or accessory may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/callsmart (in English only).
Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’ s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec.
Products (“Software”) to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period(s) outlined below. This limited warranty is a consumer's exclusive remedy, and applies as follows to new Motorola Products, Accessories, and Software purchased by consumers in the United States or...
Página 24
Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola, are excluded from coverage. Use of Non-Motorola Products and Accessories. Defects or damage that result from the use of non-Motorola branded or certified Products, Accessories, Software or other peripheral equipment are excluded from coverage.
This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. What Will Motorola Do? Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or parts.
Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service of your Motorola Personal Communications Product you will need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm warranty status. Thank you for choosing a Motorola product.
U.S. Department of Commerce or the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade. Caring for the Environment by Recycling This symbol on a Motorola product means the product should not be disposed Recycling Information of with household waste. Disposal of your Mobile Device & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers, headsets, or batteries) with your household waste.
Página 28
1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired) 1-800-461-4575 (Canada) MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc. under license. All other product or service names are the property of their respective owners.
El audífono Motorola H720 está diseñado para felicidades conexiones rápidas, llamadas claras y comodidad duradera. Hemos reunido todas las funciones principales del audífono en esta práctica guía, y en cosa de minutos le mostraremos lo sencillo que es utilizar este audífono.
Página 32
su audífono botones y conectores importantes su audífono Gancho para la oreja Puerto del cargador indicadora Botones Brazo de volumen desplegable Botón Llamar Micrófono...
Página 33
cárguelo preparación para usar el dispositivo cárguelo Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la batería dañará el audífono.
conceptos básicos algunos aspectos esenciales para comenzar conceptos básicos encender y apagar Para encender el audífono, gire el brazo desplegable hasta la posición abierta (extendido). Para apagar el audífono, gire el brazo desplegable hasta cerrarlo (se pliega bajo el cuerpo del audífono). úselo El audífono está...
La luz indicadora permanece encendida en color azul. Programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. Seleccione Motorola H720 en los resultados de búsqueda del teléfono. Seleccione Ok o Sí para asociar el audífono con el teléfono. Nota: si se le solicita la contraseña, ingrese 0000.
Página 36
asociar y conectar reconectar Después de asociar y conectar el teléfono y el audífono por primera vez, no tiene que hacerlo nuevamente. Para el uso diario, asegúrese de que el audífono esté encendido y la función Bluetooth del teléfono esté activada.
Página 37
llamadas es bueno conversar llamadas Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Para contestar una llamada Oprima el botón Llamar. ignorar una llamada Mantenga oprimido un botón de volumen hasta que escuche un tono. realizar una llamada Oprima el botón Llamar y de marcado por voz espere la instrucción de voz.
tiempo de conversación revise el tiempo de conversación tiempo de conversación Mantenga oprimidos ambos botones de volumen mientras no esté en una llamada. Luz indicadora tiempo de conversación disponible roja menos de 4 horas púrpura entre 4 a 7 ,5 horas azul hasta 8 horas Para ahorrar batería, apague el audífono cuando no lo...
luz de estado conozca el audífono luz de estado durante la carga Luz indicadora estado del audífono roja cargando (el nivel de carga de la batería es inferior al 50%) púrpura cargando (el nivel de carga de la batería es superior al 50%) azul totalmente cargado durante el funcionamiento...
Página 40
luz de estado Luz indicadora estado del audífono pulso lento en azul en una llamada destello azul lento en modo de espera (no durante una llamada) destello rojo lento en reposo (no está conectado a un teléfono) pulso lento en púrpura llamada silenciada roja fija tratando de conectarse...
tonos de estado escuche lo que sucede tonos de estado Estado del audífono tono encendiéndose un tono ascendente apagándose dos tonos descendentes recepción de llamadas un tono de timbre en volumen máximo dos tonos cortos o mínimo al oprimir el botón de volumen en estado de batería baja tonos altos o bajos...
Página 42
tonos de estado Estado del audífono tono silencio desactivado dos tonos descendentes rápidos en estado de silencio un tono bajo cada 10 segundos...
consejos y trucos algunos atajos consejos y trucos Para... reiniciar el Precaución: esta acción borra audífono toda la información de asociación almacenada en el audífono. Con el audífono encendido, mantenga oprimidos ambos botones de volumen y el botón Llamar durante 10 segundos hasta que la luz indicadora permanezca encendida en color azul.
personalizar realice algunos cambios personalizar cambiar el uso a la oreja izquierda Abra el brazo desplegable Gancho para la oreja Pasador de bisagra y el gancho para la oreja y levante y saque suavemente la parte superior del gancho para la oreja.
Página 45
personalizar programar el botón de volumen Cierre el brazo desplegable Teclas de volumen del audífono, mantenga oprimido el botón de volumen que desea asignar para “subir el volumen” y luego abra el brazo desplegable. La luz indicadora destella en indicadora azul tres veces.
Página 46
¿problemas? nosotros tenemos soluciones ¿problemas? El audífono no entra al modo de asociación Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene encendida en azul, apague el otro dispositivo y el audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender el audífono.
Página 47
Si tiene dudas o necesita asistencia, visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola com/bluetoothconnect.
INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía. Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com.
Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés).
Página 50
FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales.
Página 52
La instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía. 2. Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados se compromete a reparar o cambiar el teléfono celular, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor.
Página 53
Esta garantía es nula para todo tipo de baterías si: • Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha función. • Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o violado.
Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios” (tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así...
(computadora de bolsillo y teléfono celular), (c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos. Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos”, “Accesorios” y componentes que presentes problemas y estén cubiertos por la Garantía.
Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación del “Producto”...
Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling...
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con: Declaración de conformidad de la Unión Europea • Los requerimientos esenciales y otras precauciones importantes de la Directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas importantes de la Unión Europea Número de...
Página 59
0800-100-4289 (Venezuela) 0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos y servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
Página 60
Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Seu fone de ouvido Motorola H720 foi desenvolvido para parabéns conexões rápidas, ligações claras e um conforto permanente. Reunimos todos os principais recursos do seu fone de ouvido neste guia prático e, em poucos minutos, mostraremos como é fácil operá lo.
seu fone de ouvido principais conectores e botões seu fone de ouvido Encaixe Auricular Porta do Carregador Indicadora Botões Haste de Volume Botão de Microfone Chamada...
carregar o fone de ouvido mãos a obra carregar o fone de ouvido Nota: à bateria foi projetada para ter uma vida útil equivalente à do aparelho. Ela deve ser descartada somente em local adequado para reciclagem. Qualquer tentativa de remover ou substituir a bateria danificará...
itens básicos algumas instruções básicas para começar itens básicos ligar e desligar o telefone Para ligar o fone de ouvido, puxe a haste para abrir (posição estendida). Para desligar o fone de ouvido, empurre a haste para fechar (coberta pelo corpo do fone de ouvido). usar O fone de ouvido vem pronto para ser usado no ouvido...
A luz indicadora permanece acesa em azul. Configure seu telefone para procurar dispositivos Bluetooth. Selecione Motorola H720 nos resultados da pesquisa em seu telefone. Selecione Ok ou Sim para emparelhar seu fone de ouvido com o telefone. Nota: se a senha for solicitada, digite 0000.
emparelhar e conectar reconectar Depois do emparelhamento inicial e de conectar o telefone e o fone de ouvido, não será necessário repetir essas etapas. Para uso diário, verifique se o fone de ouvido está ligado e se a função Bluetooth do telefone está ativada. Seu fone de ouvido e o seu telefone serão conectados automaticamente! testar a conexão...
Página 69
ligações conversar é muito bom ligações Nota: algumas funções dependem de telefone/rede. Para atender uma ligação Pressione o botão de Chamada. ignorar uma ligação Mantenha um dos botões de Volume pressionado até ouvir um tom. fazer uma ligação com Pressione o botão de discagem por voz Chamada e aguarde as instruções de voz.
Página 70
ligações Para atender ou rejeitar Use o telefone para atender/ a segunda ligação rejeitar a segunda chamada recebida (siga as instruções do telefone).
tempo de conversação verificar tempo de bate-papo tempo de conversação Mantenha os botões de Volume pressionados quando não estiver em uma ligação. Se a luz mostra... seu tempo de conversa é... vermelho menos de 4 hora roxa entre 4 e 7,5 horas azul até...
luz de status conhecer seu fone de ouvido luz de status quando estiver carregando Se a luz mostra... seu fone de ouvido está... vermelho carregando (nível de bateria com menos de 50% de carga) roxa carregando (nível de bateria com mais de 50% de carga) azul totalmente carregado quando operando...
Página 73
luz de status Se a luz mostra... seu fone de ouvido está azul piscando fazendo ou recebendo rapidamente uma ligação azul piscando lentamente durante uma ligação azul piscando lentamente em espera (nenhuma ligação) vermelho piscando inativo (não conectado lentamente a um telefone) roxo piscando definindo ligação lentamente...
tons de status ouça o que está acontecendo tons de status Seu fone de ouvido está... quando você ouve... ligando um tom crescente desligando dois tons decrescentes recebendo uma ligação um tom de campainha volume no mínimo dois tons breves ao ou no máximo pressionar o botão Volume...
Página 75
tons de status Seu fone de ouvido está... quando você ouve... desativando mudo de ligação dois tons decrescentes rápidos em status mudo de ligação um tom baixo a cada 10 segundos...
dicas e truques alguns atalhos dicas e truques Para... redefinir Cuidado: essa ação apaga todas as seu fone informações de emparelhamento de ouvido armazenadas no fone de ouvido. Com o aparelho ligado, mantenha os dois botões de Volume e o botão de Chamada pressionados por dez segundos até...
personalizar fazer algumas alterações personalizar alterar para uso no ouvido esquerdo Abra a haste e o encaixe Encaixe auricular Pino de segurança para o ouvido e levante gentilmente a parte de cima do encaixe, vire o fone de ouvido e, em seguida, prenda a parte inferior no pino de segurança inferior e a parte superior no pino...
Página 78
problemas? temos soluções problemas? Meu fone de ouvido não entra no modo de emparelhamento Verifique se todos os dispositivos emparelhados anteriormente com o fone de ouvido estão desligados. Se a luz indicadora azul não permanecer acesa, desligue o dispositivo e o fone de ouvido, aguarde 10 segundos e ligue o fone de ouvido novamente.
Página 79
Se tiver dúvidas ou precisar de assistência, nos visite em www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola com/bluetoothconnect.
LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O DISPOSITIVO. Acessórios aprovados O uso de acessórios não aprovados pela Motorola, incluindo, mas não se limitando, a baterias, antenas e protetores removíveis, pode fazer com que o dispositivo móvel exceda as diretrizes de exposição à energia de radiofrequência e anular a garantia do produto.
Além disso, o uso de dispositivos móveis ou acessórios pode ser proibido ou restrito em determinados lugares. Sempre obedeça às leis e aos regulamentos sobre o uso desses produtos. Práticas de direção responsável podem ser encontradas em www.motorola.com/callsmart (somente em inglês).
Página 82
FCC e/ou um ID da FCC no formato FCC-ID:xxxxxx, na etiqueta do produto. A Motorola não aprova nenhuma alteração ou modificação neste dispositivo pelo usuário. Qualquer alteração ou modificação pode anular o direito do usuário de operar o equipamento.
MOTOROLA. Abrangência e Prazo de Garantia A Motorola Industrial Ltda. (MOTOROLA) garante a seus Acessórios contra defeitos de material e mão-de-obra, desde que, tais acessórios sejam operados de acordo com as condições de uso e operação especificadas no respectivo Manual do Usuário. O prazo total desta Garantia é...
Salvo quanto à garantia legal, quando aplicável, esta garantia estabelece a responsabilidade da MOTOROLA com relação a este produto. As companhias telefônicas e as operadoras não são controladas pela MOTOROLA e nenhuma garantia é oferecida quanto à cobertura, disponibilidade ou nível dos serviços oferecidos por tais companhias.
Cuidados de reciclagem no meio ambiente Este símbolo em um produto Motorola significa que o produto não deve ser Informações sobre reciclagem descartado no lixo doméstico. Descarte de celulares e acessórios Não descarte em lixo doméstico celulares ou acessórios elétricos (como carregadores, fones de ouvido ou baterias).
Página 86
Declaração de conformidade das diretrizes da União Européia Por meio deste instrumento, a Motorola declara que este produto está de acordo com: • Os requisitos essenciais e outras medidas relevantes da Diretriz 1999/5/EC • Todas as outras Diretrizes da UE relevantes Número de...
Página 87
O nome MOTOROLA e a logomarca Estilizada M estão registrados no Escritório de Marcas e Patentes dos EUA. As marcas registradas Bluetooth pertencem ao respectivo proprietário e são utilizadas pela Motorola, Inc. sob licença. Todos os outros nomes de serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários.
Página 88
MODELO: H720 Anatel: 0154-10-0330 (01)0789259790295 8 Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000. www.anatel.gov.br “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar...