Página 2
Your wireless earbuds Status Light Volume Power, Calls & Music Control Volume Your wireless earbuds...
Página 3
Step 1: Charge up & power on Note: Before use, charge until the status light turns blue. Charge up. (Wall charger not included.) Power on. Press and hold Power Step 1: Charge up & power on...
Página 4
Step 2: Pair with Bluetooth Turn on Bluetooth on your device. Turn on your wireless earbuds. Light blinks blue. On your device, go to the Bluetooth menu to pair & connect. Enter 0000 if prompted. When the device and earbuds Light blinks blue connect, you’ll hear a tone.
Página 5
Calls & Music Control Press the buttons on the control box to control calls, voice commands and music. Note: Voice control may not work on some devices or in all languages. Volume up Music Play/Pause Volume down Answer/End Calls Or double press to play the next track Or triple press to restart a track or play the last...
Página 6
Music play/pause press volume down/up press next/previous track double press or triple press change EQ setting press at the same time during music playback Calls answer/end call/ press receive call in call waiting mode and music mode mute during call press and hold reject a call press and hold...
Página 7
Hubble Connect for VerveLife Hubble Connect for VerveLife can greatly enhance your earbud experience. Download app for free at the App Store or Google Play (Android 4.3 or higher) ® • Locate a lost earbud: Locate on a map the last time your earbud was connected to your device.
Página 8
Manufactured, distributed, or sold by Binatone Electronics International LTD., o icial licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC.
Página 12
Schritt 1: Aufladen & einschalten Hinweis: Vor der Verwendung aufladen, bis die Status-LED blau leuchtet. Aufladen. (Separates Ladegerät nicht im Lieferumfang enthalten) Einschalten. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt. Schritt 1: Aufladen & einschalten...
Página 13
Schritt 2: Bluetooth -Verbindung herstellen Aktivieren Sie an Ihrem Gerät die Bluetooth-Funktion. Schalten Sie das Headset ein. Die LED blinkt blau. Rufen Sie an Ihrem Gerät das Bluetooth-Menü auf, um die Verbindung herzustellen. Geben Sie „0000“ ein (wenn Sie dazu aufgefordert werden). Wenn Sie einen Signalton hören, Die LED blinkt war das Pairing erfolgreich...
Página 14
Musik hören, telefonieren & Sprachsteuerung nutzen Mit der integrierten Fernbedienung können Sie bequem telefonieren, die Sprachsteuerung nutzen und auch die Musikwiedergabe steuern. Hinweis: Die Sprachsteuerung ist ggf. nicht für Ihr Gerät und/oder in jeder Sprache verfügbar. Lautstärke erhöhen Musikwiedergabe/ Lautstärke Pause verringern Anruf annehmen/Auflegen...
Página 15
Musik hören Abspielen/Pause Drücken Sie die Taste Lautstärke Drücken Sie die Taste bzw. verringern/erhöhen Vorheriger/Nächster Drücken Sie die Taste Titel zwei- bzw. dreimal. EQ-Einstellungen ändern Drücken Sie bei laufender Wiedergabe gleichzeitig die Tasten Telefonieren Anruf annehmen/ Drücken Sie die Taste Auflegen bzw.
Página 16
Die „Hubble Connect VerveLife “-App Die „Hubble Connect for VerveLife“-App rundet Ihr Hörerlebnis mit vielen nützlichen Zusatzfunktionen ab. Laden Sie die App einfach kostenlos aus dem App Store bzw. von ® Google Play (für Android 4.3 oder höher) herunter. • Verlegten Ohrhörer bequem wieder nden: Lokalisieren Sie einfach auf einer Karte, wann der In-Ear zuletzt mit dem Gerät verbunden war.
Página 17
In-Ears sind Bild und Ton unter Umständen nicht ganz lippensynchron. Hergestellt und vertrieben von Binatone Electronics International LTD., dem o iziellen Lizenznehmer für dieses Produkt. MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC. und werden unter Lizenz verwendet. Das Apple-Logo ist eine Marke der Apple Inc., die in den USA und weiteren...
Página 20
Vos écouteurs sans l Voyant d'état Volume Mise sous/hors tension, contrôle des appels et de la musique Volume Vos écouteurs sans l...
Página 21
Étape 1 : Chargez et mettez sous tension Remarque : avant utilisation, chargez jusqu'à ce que le voyant d'état devienne bleu. Charge. (Adaptateur secteur non fourni.) Mise sous tension. Appuyez longuement sur la touche Marche/Arrêt Etape 1 : Chargez et mettez sous tension...
Página 22
Étape 2 : Couplez avec Bluetooth Activez la fonction Bluetooth de votre appareil. Mettez vos écouteurs sans l Le voyant clignote en bleu. sous tension. Sur votre appareil, ouvrez le menu Bluetooth pour coupler et connecter vos écouteurs. Entrez 0000 si vous y êtes invité. Lorsque l'appareil et les Le voyant écouteurs sont connectés,...
Página 23
Contrôle des appels et de la musique Appuyez sur les touches du boîtier de commande pour contrôler les appels, les commandes vocales et la musique. Remarque : les commandes vocales ne fonctionnent peut-être pas sur certains appareils ou dans toutes les langues. Augmentation du volume Lecture/Pause de la...
Página 24
Musique lecture/pause appuyez sur diminution/augment appuyez sur ation du volume morceau Appuyez deux ou trois fois sur suivant/précédent réglage de l'égaliseur Appuyez simultanément sur pendant la lecture de la musique Appels décrocher/raccrocher/ appuyez sur recevoir un appel en mode d'appel en attente et en mode musique couper le micro appuyez longuement sur...
Página 25
Hubble Connect pour VerveLife Hubble Connect pour VerveLife peut grandement améliorer votre expérience d'écouteurs-boutons. Téléchargez l'application gratuitement à partir du Apple Store ou Google ® Play™ (Android™ 4.3 ou modèles plus récents). • Localiser un écouteur-bouton perdu : Localisez sur une carte la dernière fois où...
Página 26
Fabriqué, distribué, ou vendu par Binatone Electronics International LTD., titulaire de licence o iciel pour ce produit. Le logo MOTOROLA et M stylisé sont des marques de commerce ou marques de commerce enregistrées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence.
Página 29
I tuoi auricolari wireless Spia di stato Volume Comandi per accensione, chiamate e musica Volume I tuoi auricolari wireless...
Página 30
Fase 1: Caricamento e accensione Nota: prima dell'utilizzo, caricare no a quando la spia di stato diventa blu. Caricare. (Caricatore a muro non incluso.) Accendere. Tenere premuto il pulsante Fase 1: Caricamento e accensione...
Página 31
Fase 2: Associazione a Bluetooth Accendere il Bluetooth dal proprio dispositivo. Accendere gli auricolari La luce blu lampeggia. wireless. Dal proprio dispositivo, accedere al menu Bluetooth per eseguire l'associazione e il collegamento. Inserire 0000 se necessario. Quando il collegamento tra La luce blu dispositivo e auricolari viene lampeggia...
Página 32
Comandi per chiamate e musica Premere i pulsanti sulla pulsantiera per controllare le chiamate, la musica e i comandi vocali. Nota: I comandi vocali potrebbero non funzionare su tutti i dispositivi o non supportare tutte le lingue. Volume su Riproduci/pausa Volume giù...
Página 33
Musica riproduci/pausa premere volume su/giù premere traccia precedente/ premere due volte o tre volte successiva modi care le premere impostazioni di EQ contemporaneamente durante la riproduzione delle tracce musicali Chiamate rispondere/terminare/ premere ricevere chiamate nelle modalità "chiamata in attesa" e "musica" spegnere il microfono tenere premuti durante la chiamata...
Página 34
Hubble Connect for VerveLife Hubble Connect for VerveLife migliora ulteriormente l'esperienza di utilizzo degli auricolari. L'app è scaricabile gratuitamente da App Store o Google Play (Android ® 4.3 o successive) • Individuare un auricolare smarrito: La funzione consente di individuare su mappa il punto più recente in cui l'auricolare è stato collegato al dispositivo.
Sus auriculares inalámbricos de botón Luz de estado Volumen Control de encendido y apagado, llamadas y música Volumen Sus auriculares inalámbricos de botón...
Paso 1: Carga y encendido Nota: Antes de utilizarlos, cargue los auriculares hasta que la luz de estado esté de color azul. Carga. (Cargador de pared no incluido). Encendido. Mantener pulsado el botón de encendido Paso 1: Carga y encendido...
Página 40
Paso 2: Emparejamiento con Bluetooth Active la conexión Bluetooth de su dispositivo. La luz parpadea Encienda sus auriculares en azul. inalámbricos. En su dispositivo, vaya al menú Bluetooth para realizar el emparejamiento y la conexión. Introduzca 0000 si se le pide. Cuando se conecten el La luz parpadea dispositivo y los auriculares,...
Control de llamadas, voz y música Pulse los botones de la caja de controles para controlar las llamadas, los comandos de voz y la música. Nota: Es posible que el control de voz no funcione en algunos dispositivos o en todos los idiomas. Botón de subida de volumen Reproducir/pausar...
Página 42
Música Reproducir/Pausar Pulse Bajar/subir el volumen Pulse Pista siguiente/anterior Pulse dos o tres veces Cambiar ajustes del Pulse a la vez durante ecualizador la reproducción de música Llamadas Responder/ nalizar Pulse llamada/recibir llamada en los modos de llamada en espera y música Silenciar durante llamada Mantenga pulsados Rechazar una llamada Mantenga pulsados...
Página 43
Hubble Connect for VerveLife Hubble Connect for VerveLife puede mejorar mucho su experiencia con los auriculares. Descargue gratis la aplicación desde App Store o Google Play (Android ® 4.3 o superior). • Localizar un auricular perdido: localice en un mapa dónde conectó...
Página 44
Fabricado, distribuido o comercializado por Binatone Electronics International LTD., licenciatario o cial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia.
Os seus fones de ouvido sem os Luz de estado Volume Alimentação, chamadas e controlo de música Volume Os seus fones de ouvido sem os...
Página 48
Passo 1: Carregamento e alimentação Nota: antes de utilizar, carregue o aparelho até a luz de estado se acender a azul. Carregamento. (Carregador de parede não incluído.) Activação. Pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação Passo 1: Carregamento e alimentação...
Página 49
Passo 2: Emparelhar com Bluetooth Ligue a funcionalidade de Bluetooth no seu dispositivo. Ligue os seus fones de A luz pisca a azul. ouvido sem os. No seu dispositivo, entre no menu de Bluetooth para emparelhar e ligar o dispositivo. Introduza 0000 se lhe for solicitado.
Controlo de chamadas e música Pressione os botões na caixa de controlo para controlar chamadas, comandos de voz e música. Nota: o controlo por voz poderá não funcionar em alguns dispositivos ou em alguns idiomas. Aumente o volume Reprodução/pausa Reduza o volume de música Atender/terminar chamadas Ou pressione duas vezes...
Página 51
Música reproduzir/pausa pressione aumentar/diminuir pressione volume faixa seguinte/anterior pressione duas vezes ou pressione três vezes faixa seguinte/anterior pressione ao mesmo alterar de nições EQ tempo durante a reprodução de música Chamadas atender/terminar pressione chamada/receber chamada em modo de espera de chamada e modo de música tirar o som durante a pressione e mantenha...
Página 52
Hubble Connect for VerveLife A Hubble Connect for VerveLife pode realçar signi cativamente a sua experiência com os fones de ouvido. Descarregue a aplicação gratuitamente na App Store ® Google Play (Android 4.3 ou superior). • Localizar um fone de ouvido perdido: localize num mapa a última vez que o seu fone de ouvido esteve ligado ao seu dispositivo.
Página 53
Fabricado, distribuído ou vendido pela Binatone Electronics International LTD., empresa licenciada o cial para este produto. MOTOROLA e o logótipo do M estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC. e são utilizados mediante licença da mesma.
Página 56
Je draadloze oordopjes Statuslampje Volume Voeding, Bellnl & Muziek regelaar Volume Je draadloze oordopjes...
Página 57
Stap 1: Opladen & inschakelen Opmerking: Vóór gebruik opladen totdat het statuslampje blauw oplicht. Opladen. (Wandlader niet inbegrepen.) Inschakelen. Aan/uit-toets ingedrukt houden Stap 1: Opladen & inschakelen...
Página 58
Stap 2: Koppelen met Bluetooth Bluetooth op je apparaat inschakelen. Je draadloze oordopjes Lampje inschakelen. knippert blauw. Gebruik het Bluetooth-menu op je apparaat voor koppelen en aansluiten. Voer 0000 in als daarom wordt gevraagd. Je hoort een toon wanneer het Lampje knippert apparaat en de oordopjes langzaam blauw.
Página 59
Bellen & Muziek regelaar Druk op de toetsen op de bedieningspaneeltje voor oproepen, spraakopdrachten en muziek. Opmerking: Het is mogelijk dat spraakcontrole niet op elk apparaat of bij elke taal werkt. Volume omhoog Muziek afspelen/ Volume omlaag pauzeren Oproepen beantwoorden/ beëindigen Of twee keer indrukken om het volgende track af te spelen...
Página 60
Muziek afspelen/pauze druk op volume hoger/lager druk op vorige/volgende track druk twee of drie keer op EQ-instellingen wijzigen Druk tijdens muziekweergave gelijktijdig op Oproepen gesprek beantwoorden/ druk op beëindigen/ontvangen in de stand wisselgesprek en muziekmodus dempen tijdens gesprek ingedrukt houden oproep weigeren ingedrukt houden Stem...
Página 61
Hubble Connect for VerveLife Hubble Connect for VerveLife kan de gebruikservaring met je oordopjes sterk verbeteren. Download de app gratis van de App Store of GooglePlay (Android 4.3 of hoger) ® • Zoek verloren oordopjes: Zoek op een kaart de laatste keer dat je oordopje op je apparaat was aangesloten.
Página 62
Gefabriceerd, gedistribueerd of verkocht door Binatone Electronics International LTD., o icieel licentiehouder voor dit product. MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC. en worden onder licentie gebruikt.
Página 66
Steg 1: Ladda & slå på OBS: Ladda tills dess att statuslampan blir blå innan du använder headsetet. Ladda. (Laddare är inte medlevererad). Ström Till. Håll intryckt Steg 1: Ladda & slå på...
Steg 2: Para med Bluetooth Starta Bluetooth på din enhet. Lampan blinkar Slå på ditt trådlösa headset. blått. Gå till menyn för parning & anslutning till Bluetooth på din enhet. Skriv 0000 när enheten begär det. Du hör ett ljud när enheten Lampan blinkar och headsetet ansluter.
Página 68
Telefonsamtal & musik Tryck på knapparna på kontrollenheten för att styra samtal, röstkommandon och musik. OBS: Röstkommandon kanske inte fungerar för alla språk. Ljudstyrka upp Spela musik/pausa Ljudstyrka ner Svara/avsluta samtal Dubbeltryck för att spela nästa spår Tryck tre gånger för att spela spåret igen eller för att spela senaste spåret...
Página 69
Musik spela/pausa tryck ljudstyrka ner/upp tryck eller nästa/föregående spår tryck två eller tre gånger ändra inställningar tryck på samtidigt för EQ när musiken spelas Samtal svara/avsluta samtal/ tryck ta emot samtal i vänteläge och musikläge ljud av vid telefonsamtal håll intryckta avvisa samtal håll...
Página 70
Hubble Connect för VerveLife Hubble Connect för VerveLife gör dina öronproppar ännu bättre. Ladda ner appen gratis från App Store eller Google ® Play (Android 4.3 eller nyare) • Hitta en borttappad öronpropp: Se en kartbild för platsen där du senast använde dina öronproppar. •...
Página 71
öronproppar, kan det hända att ljudet inte är samtidigt med videon. Tillverkad, distribuerad eller såld av Binatone Electronics International LTD., o iciell licenstagare för denna produkt. MOTOROLA och den stiliserade M loggan är marumärken eller registrerade varumärken för Motorola Trademark Holdings, LLC. och används under licens. Apples logotyp är ett varumärke tillhörande Apple Inc., registrerat i USA och andra...
Página 74
Τα ασύρματα ακουστικά σας Λυχνία ένδειξης κατάστασης Ήχος Λειτουργία, χειρισμός κλήσεων & μουσικής Ήχος Τα ασύρματα ακουστικά σας...
Página 75
Βήμα 1: Φόρτιση & ενεργοποίηση Σημείωση: Πριν τη χρήση, φορτίστε μέχρι να γίνει μπλε η λυχνία ένδειξης κατάστασης. Φόρτιση. (Ο φορτιστής τοίχου δεν περιλαμβάνεται.) Ενεργοποίηση. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης Βήμα 1: Φόρτιση & ενεργοποίηση...
Página 76
Βήμα 2: Αντιστοίχιση με Bluetooth Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας. Η λυχνία Ενεργοποιήστε τα αναβοσβήνει ασύρματα ακουστικά σας. σε μπλε χρώμα. Στη συσκευή σας, μεταβείτε στο μενού Bluetooth για αντιστοίχιση & σύνδεση. Εάν σας ζητηθεί πληκτρολογήστε 0000. Όταν συνδεθούν τα Η...
Página 77
Χειρισμός κλήσεων & μουσικής Πατήστε τα κουμπιά στο χειριστήριο για να χειριστείτε κλήσεις, φωνητικές εντολές και μουσική. Σημείωση: Ο χειρισμός της μουσικής ενδέχεται να μη λειτουργεί σε κάποιες συσκευές ή σε όλες τις γλώσσες. Αύξηση ήχου Αναπαραγωγή/Παύση Αύξηση ήχου μουσικής Απάντηση/Τερματισμός...
Página 78
Μουσική αναπαραγωγή/παύση πατήστε αύξηση/μείωση ήχου πατήστε ή επόμενο/προηγούμενο πατήστε 2 ή 3 φορές το κομμάτι αλλαγή ρυθμίσεων EQ Πατήστε ταυτόχρονα και κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής μουσικής Κλήσεις απάντηση/τερματισμός πατήστε κλήσης/λήψη κλήσης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας αναμονής κλήσης και της λειτουργίας...
Página 79
Hubble Connect for VerveLife Η εφαρμογή Hubble Connect for VerveLife μπορεί να βελτιώσει σημαντικά την εμπειρία με τα ακουστικά σας. Κάντε δωρεάν λήψη της εφαρμογής από το App Store ή ® το Google Play (Android 4.3 ή μεγαλύτερη). • Εντοπίστε ένα χαμένο ακουστικό: Εντοπίστε στο χάρτη...
Página 80
International LTD., επίσημο αδειοδοτημένο συνεργάτη για αυτό το προϊόν. Η ονομασία "MOTOROLA" και το λογότυπο του ειδικά μορφοποιημένου χαρακτήρα "M" είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Motorola Trademark Holdings, LLC. και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας. Το λογότυπο Apple είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθειμένο στις Η.Π.Α. και σε...
Página 83
Słuchawki bezprzewodowe Dioda statusu Głośnością Sterowanie zasilaniem, połączeniami i muzyką Głośnością Słuchawki bezprzewodowe...
Página 84
Krok 1: Ładowanie i włączanie Uwaga: Przed użyciem słuchawki należy naładować, aż dioda stanu zacznie świecić na niebiesko. Ładowanie. (Ładowarka sieciowa nie jest uwzględniona w zestawie). Włączanie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania Krok 1: Ładowanie i włączanie...
Página 85
Krok 2: Parowanie z Bluetooth Włącz obsługę Bluetooth na urządzeniu. Włącz słuchawki Dioda zacznie bezprzewodowe. migać na niebiesko. Na urządzeniu przejdź do menu Bluetooth, aby wykonać parowanie i łączenie. Po wyświetleniu monitu wprowadź 0000. Gdy urządzenie i słuchawki Dioda będzie zostaną...
Página 86
Sterowanie połączeniami i muzyką Naciskaj przyciski na sterowniku w celu sterowania połączeniami, poleceniami głosowymi i muzyką. Uwaga: Sterowanie głosem może nie działać na niektórych urządzeniach lub we wszystkich językach. Zwiększanie głośności Odtwarzanie/ Zmniejszanie wstrzymywanie muzyki głośności Odbieranie/kończenie połączeń Lub naciśnij dwukrotnie, aby odtworzyć...
Página 87
Muzyka odtwarzanie/ naciśnij przycisk wstrzymywanie zwiększanie/ naciśnij przycisk zmniejszanie głośności następny/poprzedni naciśnij dwukrotnie lub naciśnij utwór trzykrotnie zmiana ustawień naciśnij jednocześnie korektora podczas odtwarzania muzyki Połączenia odpowiadaj/kończ/ naciśnij przycisk odbieraj połączenia w trybie oczekiwania na połączenie i w trybie muzyki wyciszanie podczas naciśnij i przytrzymaj rozmowy...
Página 88
Hubble Connect for VerveLife Aplikacja Hubble Connect for VerveLife może zdecydowanie wzbogacić obsługę słuchawek. Pobierz aplikację bezpłatnie ze sklepu App Store lub Google Play ® (Android 4.3 lub nowsza wersja) • Lokalizowanie zgubionej słuchawki: Można zlokalizować na mapie miejsce, w którym słuchawka była ostatnio połączona z urządzeniem.
Página 89
Urządzenie jest produkowane, rozprowadzane i sprzedawane przez rmę Binatone Electronics International LTD., która posiada o cjalną licencję na ten produkt. MOTOROLA i logo stylizowanej litery M są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy Motorola Trademark Holdings, LLC. i są używane na licencji. Logo Apple jest znakiem towarowym rmy Apple Inc.
Página 93
Krok 1: Nabíjení & zapnutí Poznámka: Před použitím napájejte, dokud se kontrolka stavu nerozsvítí modře. Proveďte nabití. (Nástěnná nabíječka není součástí balení.) Zapnutí. Stiskněte a přidržte tlačítko Power Krok 1: Nabíjení & zapnutí...
Página 94
Krok 2: Párování s Bluetooth Zapněte funkci Bluetooth na svém zařízení. Zapněte si bezdrátová Světlo modře bliká. sluchátka. Na svém zařízení otevřete nabídku Bluetooth pro spárování a spojení. Po výzvě zadejte 0000. Když se propojí zařízení a Světlo pomalu sluchátka, uslyšíte tón. modře bliká.
Página 95
Ovládání hovorů & hudby Pro ovládání hovorů, hlasového ovládání a hudby tiskněte tlačítka na ovládací skříni. Poznámka: Hlasové ovládání možná nebude fungovat na některých zařízeních nebo ve všech jazycích. Zvýšit hlasitost Přehrávání/Pozastavení Snížit hlasitost hudby Příjem/Ukončení hovorů Nebo dvojím stiskem vyberete následující...
Página 96
Hudba přehrávání/pozastavení Stiskněte snížení/zvýšení Stiskněte nebo hlasitosti další/předchozí stopa Dvojí nebo trojí stisk změna nastavení EQ Stiskněte zároveň během přehrávání skladby Volání Přijímejte/ukončujte Stiskněte hovory/dostávejte hovory v režimu očekávání hovoru a režimu hudbye ztlumení během hovoru stiskněte a přidržte odmítnutí hovoru stiskněte a přidržte nebo Hlas...
Página 97
Hubble Connect pro VerveLife Hubble Connect pro VerveLife může výrazně zlepšit vaše zážitky se sluchátky. Stáhněte si zdarma aplikaci na App Store nebo Google Play (Android 4.3 nebo vyšší) ® • Vyhledání ztraceného sluchátka: Na mapě si najdete místo, kde bylo sluchátko naposledy připojeno k vašemu zařízení. •...
Página 98
Vyrábí, distribuuje nebo prodává Binatone Electronics International LTD., o ciální držitel licence k tomuto výrobku. MOTOROLA a stylizované logo M jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Motorola Trademark Holdings, LLC. a používají se na základě licence.
Página 101
Vezeték nélküli fülhallgató Állapotjelző fény Hangerő Energiaellátás, hívások és zene vezérlés Hangerő Vezeték nélküli fülhallgató...
Página 102
1. lépés: Feltöltés és bekapcsolás Megjegyzés: Használat előtt addig töltse, amíg az állapotjelző fény kékre vált Feltöltés. (Fali töltőt nem tartalmaz.) Bekapcsolás. Nyomja le és tartsa lenyomva a Power gombot 1. lépés: Feltöltés és bekapcsolás...
Página 103
2. lépés: Párosítás Bluetooth -eszközökkel Kapcsolja be a Bluetooth-t az eszközön. Kapcsolja be a vezeték A fény kéken villog. nélküli fülhallgatót. Párosításhoz és csatlakoztatáshoz lépjen az eszköz Bluetooth-menüjébe. Ha a rendszer kéri, adja meg a 0000 kódot. Az eszköz és a fülhallgató A fény lassan összekapcsolásakor hangjelzés kéken villog.
Página 104
Hívások és zene vezérlés A hívások-, a zene- és a hang vezérléséhez használja az irányító dobozon található gombokat. Megjegyzés: A hangvezérlés nem minden eszközön és nem minden nyelven érhető el. Hangerő fel Zene Lejátszás/Szünet Hangerő le Hívások fogadása/megszakítása Vagy nyomja meg kétszer a következő...
Página 105
Zene lejátszás/szünet nyomja le a gombot hangerő le/fel nyomja le a vagy gombot következő/előző Nyomja meg a gombot zeneszám kétszer vagy háromszor EQ-beállítások Nyomja meg egyszerre a és a módosítása gombokat a zenelejátszás alatt Hívások Válaszoljon/szakítsa nyomja le a gombot meg/fogadjon hívásokat hívásvárakoztató- vagy zene üzemmódban...
Página 106
Hubble Connect for VerveLife A Hubble Connect for VerveLife használatával rendkívüli mértékben növelhető a fülhallgató nyújtotta élmény. Töltse le az ingyenes alkalmazást az App Store vagy a Google ® Play áruházból (Android 4.3 vagy újabb rendszerekhez) • Locate a lost earbud (Elveszett fülhallgató megkeresése): Keresse meg a térképen azt a helyet, ahol a fülhallgató...
Página 107
A termék gyártója, nagykereskedője és értékesítője a Binatone Electronics International LTD., a termék hivatalos engedélyese. A MOTOROLA és a stilizált M logó a Motorola Trademark Holdings, LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei, azok használata licenc alapján történik. Az Apple logó...
Página 110
Vaše bezdrôtové slúchadlá Kontrolka stavu Hlasitosti Napájanie, hovory a ovládanie hudby Hlasitosti Vaše bezdrôtové slúchadlá...
Página 111
Krok 1: Nabíjanie a zapnutie Poznámka: Pred použitím nechajte nabíjať, kým sa kontrolka stavu nerozsvieti namodro. Nabíjanie. (Sieťová nabíjačka nie je súčasťou balenia.) Zapnutie. Stlačte a podržte tlačidlo napájania Krok 1: Nabíjanie a zapnutie...
Página 112
Krok 2: Spárovanie s rozhraním Bluetooth Zapnite rozhranie Bluetooth na vašom zariadení. Zapnite bezdrôtové slúchadlá. Kontrolka bliká modrou farbou. V zariadení prejdite do ponuky rozhrania Bluetooth a nájdite párovanie a pripojenie. V prípade výzvy zadajte 0000. Po pripojení slúchadiel k Kontrolka bude zariadeniu zaznie tón.
Página 113
Hovory a ovládanie hudby Stlačením tlačidiel na ovládacom paneli budete ovládať hovory, hlasové príkazy a hudbu. Poznámka: Na niektorých zariadeniach a v niektorých jazykoch hlasové ovládanie nemusí fungovať. Zvýšenie hlasitosti Prehranie/pozastavenie Zníženie hlasitosti hudby Prijatie/ukončenie hovorov Prípadne stlačte dvakrát na prehranie nasledujúcej skladby Prípadne stlačte trikrát na reštartovanie skladby alebo...
Página 114
Hudba prehrávanie/ stlačte tlačidlo pozastavenie zníženie/zvýšenie stlačte tlačidlo alebo hlasitosti ďalšia/ stlačte dvakrát alebo trikrát predchádzajúca skladba zmena nastavení súčasne stlačte počas ekvalizéra time during music playback Hovory prijatie/ukončenie stlačte tlačidlo hovoru/obdržanie hovoru v režime čakajúceho hovoru a režime hudby stíšenie počas hovoru stlačte a podržte odmietnutie hovoru...
Página 115
Aplikácia Hubble Connect službu VerveLife Aplikácia Hubble Connect pre službu VerveLife dokáže výrazne zlepšiť váš zážitok zo slúchadiel. Aplikáciu si bezplatne prevezmite z obchodu App Store alebo ® GooglePlay (systém Android 4.3 alebo novší) • Lokalizácia strateného slúchadla: Na mape nájdite miesto, na ktorom bolo vaše slúchadlo naposledy pripojené...
Página 116
Vyrábané, distribuované alebo predávané spoločnosťou Binatone Electronics International LTD., ktorá je o ciálnym držiteľom licencie na tento výrobok. MOTOROLA a štylizované logo M sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Motorola Trademark Holdings, LLC. a používajú sa na základe licencie. Logo Apple je ochranná...