Hilti DAG700-P Manual De Instrucciones

Hilti DAG700-P Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DAG700-P:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00
DAG 700-P
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DAG700-P

  • Página 1 DAG 700-P Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...
  • Página 2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...
  • Página 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...
  • Página 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...
  • Página 5 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...
  • Página 6 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...
  • Página 7 This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS DAG 700 P angle grinder 1These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instruc- tions. The illustrations can be found on the fold-out tions are read before the power tool is op- cover pages.
  • Página 9: Safety Instructions

    Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Wear eye Wear a hard Wear ear Wear Hilti representative or service department. protection protection protective gloves Type: Generation: 01 Serial no.:...
  • Página 10: Personal Safety

    grounded power cord and grounded power supply 2.1.4 Tool Use and Care system. a) Use clamps or other practical way to secure b) Avoid body contact with grounded surfaces such and support the workpiece to a stable platform. as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Holding the work by hand or against your body is There is an increased risk of electric shock if your unstable and may lead to loss of control.
  • Página 11: Specific Safety Rules

    wheels for chips and cracks, wire brush for 2.2 Specific Safety Rules loose or cracked wires. If power tool or acces- a) Always use proper guard with grinding wheel. sory is dropped, inspect for damage or install A guard protects operator from broken wheel an undamaged accessory.
  • Página 12: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    p) Do not use accessories that require liquid 2.3.3 Safety warnings specific for grinding and coolants. Using water or other liquid coolants abrasive cutting-off operations may result in electrocution or shock. a) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed 2.3.2 Further safety instructions for all for the selected wheel.
  • Página 13: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    the wheel is in motion otherwise kickback may d) Improve the blood circulation in your fingers by occur. Investigate and take corrective action to relaxing your hands and exercising your fingers eliminate the cause of wheel binding. during breaks between working. d) Do not restart the cutting operation in the work- e) Avoid touching rotating parts.
  • Página 14: Work Area Safety

    Hilti Service Center. Under unfavorable cir- age, it must be checked at a Hilti Service Center. cumstances, dampness or dust adhering to the h) Take steps to ensure that flying sparks from surface of the power tool, especially dust from the power tool do not present a hazard, i.e.
  • Página 15: Using Extension Cords

    Use only grinding or cutting discs of max. 7" in diameter that are approved for use at a spindle speed of at least 8500 /min and with a permissible peripheral speed of 80m/sec. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools. Working on materials hazardous to the health (e.g. asbestos) is not permissible.
  • Página 16: Guard With Cover Plate

    3.7 Using a generator or transformer This power tool may be powered by a generator or transformer when the following conditions are fulfilled: The unit must provide a power output in watts of at least twice the value printed on the type identification plate on the power tool.
  • Página 17 5.3.1 Fitting flat discs 6 5.2.3 Fitting and removing the guard (keyless) 4 CAUTION NOTE When grinding with straight grinding discs and cut- The guard is already set to the correct tension by way ting with cutting discs in metalworking applications, of the adjusting screw.
  • Página 18: Operation

    6. Operation WARNING Avoid touching rotating parts. Switch the power tool on only after bringing it into position at the work- piece. Touching rotating parts, especially rotating NOTE insert tools, may lead to injury. Adjust the position of the guard to suit the require- CAUTION ments of the work being done.
  • Página 19: Rough Grinding

    The segments can be resharpened by making a few cuts in an abrasive NOTE material (Hilti sharpening plate or sand-lime block). The cutting disc may overheat and suffer damage when cutting very hard mineral materials with a high 6.3 Rough grinding...
  • Página 20: Insert Tools, Accessories

    10. Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Página 21: Manufacturer's Warranty - Tools

    11. Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects Additional claims are excluded, unless stringent na- in material and workmanship. This warranty is valid tional rules prohibit such exclusion. In particular, so long as the tool is operated and handled correctly,...
  • Página 22: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE DAG 700 P Meuleuse d'angle 1Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant Avant de mettre l'appareil en marche, lire sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, impérativement son mode d'emploi et bien rabattre ces pages de manière à voir les illustrations. respecter les consignes.
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Porter des Porter un Porter un Porter des et toujours s'y référer pour communiquer avec notre lunettes de casque de casque gants de représentant ou agence Hilti. protection protection antibruit protection Type : Génération : 01 Porter un masque N° de série : respiratoire léger...
  • Página 24: Sécurité Relative Au Système Électrique

    des étincelles risquant d’enflammer les pous- lisation de l’appareil peut entraîner de graves sières ou les vapeurs. blessures sur les personnes. c) Tenez les observateurs, enfants et autres per- b) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas sonnes éloignés durant l’utilisation de l’outil de vêtements amples ni de bijoux.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Spécifiques

    les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette entraîner un éclatement de l'accessoire et des mesure de précaution empêche une mise en fonc- blessures. tionnement par mégarde. c) Tenir fermement l'appareil par les poignées e) Gardez les outils électroportatifs non utilisés isolées, lors d'interventions dans des zones hors de portée des enfants et d'autres per- où...
  • Página 26 lage de l'outil électroportatif ne tournent pas de k) Tenir le câble d'alimentation réseau éloigné des manière uniforme, vibrent fortement et risquent accessoires rotatifs. En cas de perte de contrôle d'entraîner une perte de contrôle. de l'appareil, le câble d'alimentation réseau peut g) Ne pas utiliser d'accessoires endommagés.
  • Página 27 électroportatif, et peut être évité en prenant les pré- c) Les disques à tronçonner doivent uniquement cautions appropriées, telles que décrites ci-dessous. être utilisés pour les possibilités d'applications recommandées. Par exemple : ne pas utiliser de a) Bien tenir l'outil électroportatif, et garder le disque à...
  • Página 28 travailler. Attendre que le disque à tronçonner c) Si l'appareil fonctionne sans dispositif d'aspi- atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre ration de la poussière et si le travail effectué prudemment la coupe. Dans le cas contraire, dégage de la poussière, porter un masque res- le disque risque de s'accrocher, de sauter de la piratoire léger.
  • Página 29: Équipement De Protection Individuelle

    Veiller à utiliser des porte-disques lorsqu'ils riaux conducteurs, faire réviser les appareils sont fournis avec le disque ou requis. encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles régu- d) Ne jamais utiliser l'outil électroportatif sans liers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, carter de protection.
  • Página 30: Description

    8500 /min avec un Ø 7" max. et une vitesse périphérique admissible de 80 m/s. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Ne pas travailler sur des matériaux susceptibles de nuire à la santé (par ex. amiante).
  • Página 31: Carter De Protection Avec Recouvrement

    Section minimale recommandée et longueurs de câble maximales : Section du conducteur 14 AWG 12 AWG Tension du secteur 110 – 120 V 75 ft 125 ft Ne pas utiliser de câble de rallonge d'une section de conducteur de 16 AWG. 3.6 Câble de rallonge à...
  • Página 32: Carter De Protection

    5.2 Carter de protection 5.2.4 Réglage du carter de protection (sans outil) 5 ATTENTION Débrancher la fiche de la prise. Le côté fermé du carter de protection doit toujours être orienté vers l'utilisateur. Ouvrir le levier de serrage. Tourner le carter de protection dans la position REMARQUE souhaitée.
  • Página 33: Utilisation

    Serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé de Nettoyer le flasque de serrage pour disques à serrage et relâcher ensuite le bouton de blocage moyeu déporté. de la broche. Placer le flasque de serrage pour disques à moyeu déporté sur la broche de meulage. 5.3.2 Montage des disques à...
  • Página 34: Nettoyage Et Entretien

    Ceux-ci peuvent à nouveau être affûtés en opérant des coupes dans un matériel 6.1.2 Arrêt après blocage abrasif (plaque d'affûtage Hilti ou un grès argilo- Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt (déblocage calcaire abrasif). du verrouillage).
  • Página 35: Outils, Accessoires

    électronique ou des organes de fonctionnent correctement. commande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. 7.3 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en...
  • Página 36: Recyclage

    Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Página 37 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...
  • Página 38: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Amoladora angular DAG 700 P 1Los números hacen referencia a las ilustraciones Lea detenidamente el manual de instruc- del texto que pueden encontrarse en las páginas ciones antes de la puesta en servicio. desplegables correspondientes. Manténgalas desple- gadas mientras estudia el manual de instrucciones. Conserve siempre este manual de instruc- En este manual de instrucciones, "la herramienta"...
  • Página 39: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Señales prescriptivas Ubicación de los datos identificativos de la herra- mienta La denominación del modelo y la identificación de serie se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de ins- Utilizar Utilizar casco Utilizar Utilizar trucciones y menciónelos siempre que realice alguna...
  • Página 40: Seguridad Eléctrica

    le puede hacer perder el control sobre la herra- c) Evite una puesta en marcha fortuita de la herra- mienta. mienta. Cerciórese de que la herramienta esté desconectada antes de conectarla a la toma de 2.1.2 Seguridad eléctrica corriente. Si transporta la herramienta sujetán- a) Las herramientas eléctricas con aislamiento dola por el interruptor de conexión/desconexión doble están equipadas con un enchufe polari-...
  • Página 41: Servicio Técnico

    mientas de corte bien cuidadas y con aristas 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales afiladas se atascan menos y se guían con más 2.3.1 Indicaciones de seguridad para el lijado, facilidad. el lijado con papel de lija, los trabajos g) Compruebe si las piezas móviles de la herra- con cepillos de alambre y los trabajos de mienta funcionan correctamente y sin atas- tronzado...
  • Página 42 cidental, engancharse con ella e incluso llegar a tanto el usuario como las personas que se ocasionarle lesiones. encuentren a su alrededor deben mantenerse alejadas de la herramienta en movimiento y de- n) Limpie las rejillas de ventilación con regula- jar que funcione a máxima velocidad durante un ridad.
  • Página 43: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Los Trabajos De Tronzado Con Muela

    c) Mantenga una distancia de seguridad respecto e) No utilice discos tronzadores de aglomerado a la zona de movimiento del rebote. El re- plano con resina sintética desgastados y proce- bote empuja la herramienta eléctrica en dirección dentes de herramientas de mayor tamaño. Los opuesta al movimiento del disco lijador respecto discos tronzadores pensados para herramientas a la posición de bloqueo.
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Los Trabajos Con Cepillos De Alambre

    Encargue la revisión de la herramienta al ser- deben jugar con la herramienta. vicio técnico de Hilti en caso de que sufra una h) La herramienta no es apta para el uso por caída, se rompa un disco o se produzcan otros parte de niños o de personas físicamente no...
  • Página 45: Equipo De Seguridad Personal

    Procure que las chispas producidas durante la c) Encargue la revisión de la herramienta al ser- utilización de la herramienta no provoquen nin- vicio técnico de Hilti en caso de tratar con guna situación de peligro, por ejemplo, que frecuencia materiales conductores a intervalos le alcancen directamente a usted o a otras regulares.
  • Página 46: Descripción

    8.500 rpm, tengan un diámetro máx. de 7" y que admitan una velocidad periférica de 80 m/s. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. No deben trabajarse materiales nocivos para la salud (p.ej., amianto).
  • Página 47: Alargador Para Trabajar Al Aire Libre

    Sección mínima recomendada y longitud máxima del cable Sección de cable 14 AWG 12 AWG Tensión de alimentación 110-120 V 75 ft 125 ft No utilice alargadores con una sección de cable de 16 AWG. 3.6 Alargador para trabajar al aire libre Al trabajar al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén correspondientemente identifica- dos.
  • Página 48: Montaje De Discos

    este resalte evita que la cubierta caiga sobre la herra- 5.3 Montaje de discos mienta. PELIGRO Asegúrese de que la velocidad indicada en la herra- 5.2.1 Montaje y desmontaje de la cubierta de mienta para lijar es igual o mayor a la velocidad de protección 2 medición de la lijadora.
  • Página 49 Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. PRECAUCIÓNEl botón de bloqueo del husillo Limpie la brida de apriete para discos acodados. sólo se puede accionar si el husillo de lijado está parado. Coloque la brida de apriete para discos acodados Pulse el botón de bloqueo y manténgalo pulsado.
  • Página 50: Conectar/Desconectar Con Bloqueo De Conexión

    Si se aprecia que cada vez se avanza menos en el trabajo, puede significar que los segmentos están 6.2 Indicaciones para el manejo romos. Estos se pueden afilar haciendo cortes en material abrasivo (placa de afilado Hilti o piedra INDICACIÓN arenisca calcárea abrasiva). Trabaje con una presión moderada.
  • Página 51: Control Después De Las Tareas De Cuidado Y Mantenimiento

    Máx. 7" Disco de láminas Máx. 7" Accesorios Cubierta de protección de chapa Aspirador de polvo de la gama de productos Hilti Brida de apriete interior para disco recto Brida de apriete exterior para disco recto 9. Localización de averías Fallo Posible causa Solución...
  • Página 52: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 53 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...
  • Página 54: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    MANUAL ORIGINAL Rebarbadora angular DAG 700 P 1Estes números referem-se a figuras. Estas Antes de utilizar a ferramenta, por favor encontram-se nas contracapas desdobráveis. Ao ler leia atentamente o manual de instruções. as instruções, mantenha as contracapas abertas. Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre à...
  • Página 55: Normas De Segurança

    Sinais de obrigação Localização da informação na ferramenta A designação e o número de série da ferramenta constam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer Use óculos de Use capacete Use protecção...
  • Página 56: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    modo algum. Se a ficha não servir, peça o e) Não exceda os seus limites. Mantenha sempre conselho de um electricista qualificado. A ficha uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. não deve ser modificada de modo algum. Fichas Desta forma será mais fácil manter o controlo originais (não modificadas) e tomadas adequadas sobre a ferramenta em situações inesperadas.
  • Página 57: Normas De Segurança Adicionais

    ramenta podem constituir um perigo se forem quais a ferramenta eléctrica não está prevista, utilizados com outras ferramentas. podem provocar perigos e ferimentos. c) Não utilize acessórios que não tenham sido 2.1.5 Reparação previstos e recomendados pelo fabricante es- pecificamente para esta ferramenta eléctrica. a) A sua ferramenta eléctrica só...
  • Página 58 muito tempo a ruído intenso, poderá vir a sofrer uma perda do controlo sobre a ferramenta e impele a de perda de audição ferramenta no sentido contrário ao da rotação. i) Assegure-se de que outras pessoas se mantêm Quando, p.ex., um disco de rebarbar prende ou afastadas o suficiente da sua zona de trabalho.
  • Página 59 tos para a ferramenta eléctrica não podem ser tente puxar o disco ainda a rodar do corte; resguardados o suficiente e não são seguros. senão, pode resultar daí um coice. Determine e corrija a causa de o disco encravar. b) O resguardo de disco tem de estar bem fixo à ferramenta e posicionado de modo a oferecer d) Enquanto a ferramenta eléctrica se encontra en- a protecção máxima, de forma a que o mínimo...
  • Página 60 Centro de Assistência h) A ferramenta não está concebida para a utili- Técnica Hilti. zação por crianças ou pessoas debilitadas sem h) Certifique-se de que as faíscas originadas não formação.
  • Página 61: Equipamento De Protecção Pessoal

    8500 rpm, que possuam um diâmetro máx. de 7'' e uma velocidade periférica permitida de 80 m/s. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser trabalhados.
  • Página 62 usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. Considere as influências ambientais. Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão. 3.2 Punhos Punho auxiliar 3.3 Interruptor Interruptor on/off com bloqueio 3.4 Incluído no fornecimento do equipamento padrão: 1 Ferramenta...
  • Página 63: Resguardo Do Disco Com Chapa De Cobertura

    3.8 Resguardo do disco com chapa de cobertura CUIDADO Ao trabalhar materiais metálicos, utilize apenas o resguardo de disco com chapa de cobertura para lixar com discos abrasivos cilíndricos e para cortar com discos de corte. Este está disponível como acessório. 4.
  • Página 64 Feche a alavanca de aperto para prender o res- AVISO guardo do disco. A utilização de discos planos e falanges de aperto Para desmontar o resguardo do disco, execute os côncavas pode levar à quebra do disco. passos de trabalho correspondentes pela ordem Desligue a máquina da corrente.
  • Página 65 Use luvas de protecção quando substituir indicação de que os segmentos ficaram embotados. os acessórios! Este pode ser reafiado através de cortes em mate- rial abrasivo (placa de afiar Hilti ou arenito calcário AVISO abrasivo). Reduza a carga sobre a ferramenta evitando inclinar o disco em relação ao plano de corte.
  • Página 66: Conservação E Manutenção

    Máx. 7" Acessórios Resguardo do disco com chapa de cobertura Aspirador da gama de produtos Hilti Falange de aperto interna para disco plano Falange de aperto externa para disco plano Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...
  • Página 67: Avarias Possíveis

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 68 DAG 700-P-1 353921 / A Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3574 0908 00-Pos. 3 1 Printed in China © 2008 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069467 / 000 / 00...

Tabla de contenido