Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
CPA
Bajo NOx
Baixo NOx
Low NOx
Basso NOx
NOx bas
Niedriges NOx
LAge NOx
ES
INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
EN
USER AND INSTALLATION MANUAL
IT
ISTRUZIONI pER L'USO, L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
FR
INSTRUCTIONS pOUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
DE
BETRIEBS-, INSTALLATIONS- UND WARTUNgSANLEITUNg
NL
AANWIjZINgEN vOOR gEBRUIk, INSTALLATIE EN ONDERhOUD
BAJAS
EMISIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cointra CPA 6

  • Página 1 BAJAS EMISIONES Bajo NOx Baixo NOx Low NOx Basso NOx NOx bas Niedriges NOx LAge NOx INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO USER AND INSTALLATION MANUAL ISTRUZIONI pER L’USO, L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS pOUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN BETRIEBS-, INSTALLATIONS- UND WARTUNgSANLEITUNg AANWIjZINgEN vOOR gEBRUIk, INSTALLATIE EN ONDERhOUD...
  • Página 2: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES • Lea atentamente las advertencias conte- nico autorizado. Acuda exclusivamente nidas en este manual de instrucciones. a personal autorizado. Las reparacio- nes del aparato y la sustitución de los • Una vez instalado el aparato, explíquele componentes deben ser efectuadas el funcionamiento al usuario y entrégue- solamente por técnicos autorizados y le este manual de instrucciones, que es...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • Las imágenes contenidas en este ma- nual son una representación simplifica- da del producto. Dicha representación puede tener diferencias ligeras y no significativas respecto al producto su- ministrado. • APARATO PARA USO DOMÉSTICO, NO APTO PARA USO INDUSTRIAL Este símbolo significa "Atención" y se encuentra junto a las adver- tencias de seguridad.
  • Página 4: Instrucciones Para El Usuario

    1 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 1.3.1 Encendido Gire el mando a la posición del nivel de calentamiento 1.1 Presentación deseado. El nuevo CPA es un calentador de alto rendimiento y El aparato se pondrá en marcha cada vez que se extrai- bajas emisiones para producción de agua caliente sa- ga agua caliente sanitaria.
  • Página 5: Ajuste De La Temperatura

    1.4.2 Ajuste de la temperatura Controlar el montaje y Actuación de la Sensor de cale- el funcionamiento del Gire el selector de temperatura del agua hacia la dere- protección contra facción averiado o sensor de calefacción cha para aumentarla o hacia la izquierda para disminuir- sobretemperaturas mal ubicado y cambiarlo si corres-...
  • Página 6: Montaje Del Calentador

    evacuación de los humos. Además, los productos 2.3 Montaje del calentador de combustión que se forman en estas condiciones, Antes de montar el calentador, si se difunden en el ambiente doméstico, son muy controle que las conexiones del perjudiciales para la salud. En caso contrario, pue- agua y del gas estén correcta- de haber peligro de asfixia, intoxicación, explosión mente fijadas, señalizadas y si-...
  • Página 7: Conexiones De Agua

    Si el agua tiene una dureza superior a 25 hF° fig. 7 - Dima di montaggio CPA 14 (1 hF° ↔ 10 ppm de CaCO3), es obligatorio tra- • Saque el aparato del embalaje. 1HKKF CPA 6 GCL1MKKA CPA 11 GCI1PKKF CPA 14 tarla para evitar que se formen incrustaciones •...
  • Página 8: Conexión Del Gas

    2.5 Conexión del gas 2.6 Conductos de humos Antes de hacer la conexión, El diámetro del tubo de empalme a la chimenea no debe ser inferior al de conexión con el cortatiro. A partir del controle que el aparato esté cortatiro, tiene que haber un tramo vertical de medio me- preparado para funcionar con el tro de longitud como mínimo.
  • Página 9: Servicio Y Mantenimiento

    3 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Todas las operaciones de regulación, puesta en servicio y control periódico que se describen a continuación de- ben ser realizadas por un técnico autorizado y en confor- midad con las normas vigentes. FERROLI declina toda responsabilidad por daños materiales o personales deri- vados de la manipulación del aparato por personas que no estén debidamente autorizadas.
  • Página 10: Puesta En Funcionamiento

    3.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Compruebe la eficiencia de la chimenea y de los con- ductos de aire y humo durante el funcionamiento del El primer encendido del calen- calentador. tador debe ser realizado por un • Controle el funcionamiento de la válvula de gas. técnico autorizado. • Compruebe que el calentador se encienda sin dificul- Los controles indicados deben tad, haciendo varias pruebas de encendido y apagado.
  • Página 11: Sustitución De Las Pilas

    3.3.2 Apertura de la cubierta 3.4 SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Para abrir la cubierta: Para cambiar las pilas, proceda como se describe en la 1 Desenrosque los tornillos A. fig. 19. 2 Levante la cubierta. 3 Quite la cubierta. Antes de hacer cualquier ope- ración en el interior del calen- tador, cierre la llave de paso del gas.
  • Página 12: Características Y Datos Técnicos

    4.1 Medidas y conexiones 30.5 88.5 fig. 21 - Medidas y conexiones CPA 11 fig. 20 - Medidas y conexiones CPA 6 1 Entrada de gas de 1/2'' 2 Entrada de agua fría de 1/2'' 3 Salida de ACS de 1/2'' cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 13: Vista General Y Componentes Principales

    4.2 Vista general y componentes principales fig. 23 - Vista general CPA 6 fig. 22 - Medidas y conexiones CPA 14 fig. 24 - Vista general CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 14: Circuito De Agua

    4.3 Circuito de agua fig. 25 - Vista general CPA 14 1 Entrada de gas 9 Electrodo de detección 2 Entrada de agua fría 10 Electrodo de encendido 3 Salida de ACS 11 Termostato de humos fig. 26 - Circuito de agua 4 Cámara de combustión 12 Termostato de seguridad 5 Grupo de quemadores 13 Pila...
  • Página 15: Tabla De Datos Técnicos

    4.4 Tabla de datos técnicos CPA 6 CPA 11 CPA 14 Datos Unidad Códigos de identificación de los GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF productos - G20 Códigos de identificación de los GCA1HLKF GCL1MLKA GCI1PLKF productos - G31 Países de destino ES - PT - IT - FR - BE Categoría del gas...
  • Página 16 Tarjeta de producto según ErP (Modelos NG) Marca: COINTRA Tipo de producto: Calentador convencional Elemento Símbolo Unidad Valor CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Perfil de carga declarado Clase de eficiencia energética de calentamiento del agua (de A+ a F) Consumo diario de energía eléctrica Qelec 0,000 0,000 0,000 Consumo anual de energía eléctrica Eficiencia energética de calentamiento del agua...
  • Página 17: Esquema Eléctrico

    4.5 Esquema eléctrico fig. 27 - Leyenda 8 Válvula del gas 13 Termostato de contacto humos 15 Pilas Electrodo de detección 10 Electrodo de encendido 16 Centralita electrónica de control 11 Sensor de temperatura AS 17 Flujostato 12 Termostato de seguridad cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 18: Advertências Gerais

    ADVERTÊNCIAS GERAIS • Leia atentamente as advertências conti- ção ou de intervenção direta. Contacte das neste manual de instruções. exclusivamente pessoal técnico qualifi- cado. A eventual reparação e a subs- • Após a instalação do aparelho, informe tituição dos componentes do aparelho o utilizador acerca do funcionamento e deverá...
  • Página 19: Uso Industrial

    ser realizadas por crianças com pelo poderá ter ligeiras diferenças, embora menos 8 anos de idade, se supervisi- não significativas, com o produto forne- onadas. cido. • A eliminação do aparelho e dos seus • APARELHO DESTINADO A UM USO acessórios deve ser realizada em con- DOMÉSTICO, NÃO ADEQUADO A UM formidade com as normas vigentes.
  • Página 20: Instruções Para O Utilizador

    1 INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR 1.3.1 Ligar Rode o manípulo para a posição do nível de aquecimen- 1.1 Apresentação to de água pretendido. O novo CPA é um esquentador de alto rendimento e O aparelho estará imediatamente pronto para funcionar baixas emissões para a produção de água quente sani- sempre que solicitar água quente sanitária.
  • Página 21: Definição Da Temperatura

    1.4.2 Definição da temperatura Certifique-se da mon- Intervenção Sensor de aqueci- tagem e funcionamen- Rode o seletor da temperatura da água para a direita proteção contra mento danificado to correto do sensor para a aumentar ou para a esquerda para a diminuir. sobretempera- ou posicionado er- de aquecimento e/ou...
  • Página 22: Montagem Da Caldeira

    de fumos. Além disso, os produtos de combustão 2.3 Montagem da caldeira formados nestas condições, se dispersos no ambi- Antes de montar a caldeira, cer- ente doméstico, são extremamente prejudiciais para tifique-se de que as ligações da a saúde. Caso contrário, pode subsistir o perigo de água e do gás estão assegura- asfixia e intoxicação ou explosões e incêndio.
  • Página 23: Ligações Hidráulicas

    25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3), recomen- fig. 7 - Dima di montaggio CPA 14 da-se a utilização de água previamente tratada para evitar possíveis incrustações na caldeira. • Extraia o aparelho da embalagem. CA1HKKF CPA 6 GCL1MKKA CPA 11 GCI1PKKF CPA 14 • Verifique toda a documentação.
  • Página 24: Ligação Do Gás

    2.5 Ligação do gás 2.6 Condutas de fumos Antes de efetuar a ligação, ve- O tubo de união à evacuação de fumos deve ter um di- âmetro não inferior ao da união no dispositivo antirre- rifique se o aparelho está pre- torno da tiragem.
  • Página 25: Assistência E Manutenção

    3 ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Todas as operações de regulação, colocação em funcio- namento e de controlo periódico descritas de seguida só devem ser efetuadas por um técnico qualificado e autori- zado e de acordo com a normativa vigente. A FERROLI declina qualquer responsabilidade por danos pessoais e/ou materiais resultantes da alteração do aparelho por pessoal não qualificado e não autorizado.
  • Página 26: Funcionamento

    3.2 FUNCIONAMENTO • Verifique a eficiência da chaminé e das condutas de ar e fumos durante o funcionamento do esquentador. A primeira colocação em funci- • Certifique-se do funcionamento correto da válvula do onamento da caldeira deve ser gás. efetuada por um técnico qualifi- • Certifique-se do acendimento correto do esquentador, cado e especializado. fazendo diversos testes de ligar e desligar. As verificações indicadas de- • Certifique-se de que o consumo do combustível cor- vem ser feitas durante a pri-...
  • Página 27: Substituição Das Pilhas

    3.3.2 Abertura do revestimento 3.4 SUBSTITUIÇÃO DAS PILhAS Para abrir o revestimento: Para a substituição das pilhas, proceda conforme des- 1 Desaperte os parafusos A. crito na fig. 19. 2 Levante o revestimento. 3 Retire o revestimento. Antes de qualquer operação no interior da caldeira, feche a tor- neira de gás.
  • Página 28: Características E Dados Técnicos

    4.1 Dimensões e uniões 30.5 88.5 fig. 21 - Dimensões e uniões CPA 11 fig. 20 - Dimensões e uniões CPA 6 1 Entrada de gás de 1/2” 2 Entrada de água fria de 1/2” 3 Saída de água quente sanitária de 1/2” cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 29: Vista Geral E Principais Componentes

    4.2 Vista geral e principais componentes fig. 23 - Vista geral CPA 6 fig. 22 - Dimensões e uniões CPA 14 fig. 24 - Vista geral CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 30: Circuito Hidráulico

    4.3 Circuito hidráulico fig. 25 - Vista geral CPA 14 1 Entrada de gás 9 Elétrodo de deteção 2 Entrada de água fria 10 Elétrodo de ignição 3 Saída de água quente sani- 11 Termóstato de temperatura fig. 26 - Circuito hidráulico tária de fumos 4 Câmara de combustão 12 Termóstato de segurança 5 Grupo de queimadores 13 Bateria...
  • Página 31: Tabela De Dados Técnicos

    4.4 Tabela de dados técnicos CPA 6 CPA 11 CPA 14 Dados Unidade Códigos identificativos dos produtos G20 GCA1hKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Códigos identificativos dos produtos G31 GCA1hLKF GCL1MLKA GCI1PLKF Países de destino ES - PT - IT - FR - BE Categoria de gás...
  • Página 32 Ficha do produto ErP (Modelos NG) Marca: COINTRA Tipo de produto: Caldeira convencional Elemento Símbolo Unidade Valor CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1hKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Perfil de carga declarado Classe de eficiência energética de aquecimento da água (de A+ a F) Consumo diário de energia elétrica Qelec 0,000 0,000 0,000 Consumo anual de energia elétrica Eficiência energética de aquecimento da água...
  • Página 33: Esquema Elétrico

    4.5 Esquema elétrico fig. 27 - Legenda 8 Válvula de gás 13 Termóstato de fumos de contato 15 Baterias Elétrodo de deteção 10 Elétrodo de acendimento 16 Centralina eletrónica de comando 11 Sensor de temperatura sanitário 17 Fluxostato 12 Termóstato de segurança cod.
  • Página 34: General Warnings

    GENERAL WARNINGS • Read the warnings contained in this contact registered technicians. The unit manual carefully. must only be repaired, and its compo- nents replaced, by registered techni- • Once the unit is installed, describe its cians using original replacement parts. operation to the user and give them Otherwise the safety of the unit may be this manual.
  • Página 35 product. Such representations may in- • APPLIANCE INTENDED FOR DOME- clude slight, insignificant differences STIC USE; NOT VALID FOR INDU- with respect to the product supplied. STRIAL USE. This symbol means “Caution,” and is displayed next to safety war- nings. Carefully observe such warnings to avoid hazardous situa- tions, property damage, and injury to people and animals.
  • Página 36: User's Manual

    1.3.1 Turning the unit on 1 USER'S MANUAL Turn the knob to the required water heating level. 1.1 Introduction The unit will begin operating every time hot water is The new CPA is a high-performance, low-emission he- drawn. ater for domestic hot water production, powered by na- tural gas or LPG and equipped with a compact, WA- TER-COOLED, battery-powered burner with electronic ignition, designed for indoor installation.
  • Página 37: Setting The Temperature

    1.4.2 Setting the temperature A c t i v a t i o n Damaged or Check that the Turn the water temperature selector clockwise to incre- of the over- badly positio- heating sensor ase the temperature, or counterclockwise to decrease it. temperature heating is properly instal-...
  • Página 38: Assembling The Heater

    dispersed in the domestic environment. Otherwise 2.3 Assembling the heater there may be risk of suffocation and intoxication or Before assembling the heater, explosions and fire.. Therefore the place of instal- make sure the water and gas lation must be free of dust, flammable materials or connections are properly secu- objects or corrosive gases.
  • Página 39: Hydraulic Connections

    (white) and the 3/4” gas inlet pipe (yellow). fig. 9 - Connection cards fig. 7 - Dima di montaggio CPA 14 If the water hardness is over 25ºFr (1ºF=10ppm • Remove the unit from the packaging. CPA 6 GCL1MKKA CPA 11 GCI1PKKF CPA 14 •...
  • Página 40: Gas Connection

    2.5 Gas connection 2.6 Air and flue gas ducts Before making the connection, The diameter of the pipe connecting to the flue must not be smaller than that of the pipe connecting to the draft check that the unit has been pre- hood. After the draft hood, there must be a vertical seg- pared to operate with the right ment at least half a meter long.
  • Página 41: Service And Maintenance

    3 SERVICE AND MAINTENANCE All of the adjustments, commissioning operations and periodic checks described below must be performed by an authorized technician in compliance with current re- gulations. FERROLI declines all liability for property da- mage or injuries caused by unauthorized persons tam- pering with the unit.
  • Página 42: Commissioning

    3.2 COMMISSIONING 3.3 MAINTENANCE Commissioning of the heater 3.3.1 Periodic checks must be performed by a trained, In order for the unit to operate correctly, an authorized technician must perform an annual inspection, checking specialized technician. that: Checks that must be performed • The control and safety devices (gas valve, etc.) opera- during the first ignition, after te correctly.
  • Página 43: Replacing The Batteries

    3.3.2 Opening the casing 3.4 REPLACING THE BATTERIES To open the casing: To change the batteries, proceed as described in fig. 19. 1 Unscrew the A screws. 2 Rotate the casing. 3 Lift the casing. Before performing any opera- tions inside the heater, close the gas cock. fig. 18 - Opening the casing fig. 19 - Opening the battery box cod.
  • Página 44: Technical Data And Characteristics

    4 TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS 4.1 Dimensions and connections 30.5 88.5 fig. 21 - Dimensions and connections CPA 11 fig. 20 - Dimensions and connections CPA 6 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 45: Overview And Main Components

    4.2 Overview and main components fig. 23 - Overview CPA 6 fig. 22 - Dimensions and connections CPA 14 1 1/2” gas inlet 2 1/2” cold water inlet 3 1/2” domestic hot water outlet fig. 24 - Overview CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 46: Hydraulic Circuit

    fig. 25 - Overview CPA 14 fig. 26 - Hydraulic circuit 1 Gas inlet 9 Induction electrode 2 Cold water inlet 10 Ignition electrode 3 Hot water outlet 11 Flue gas sensor 4 Combustion chamber assembly 12 Hot water temperature sensor 5 Gruppo bruciatori 13 Battery pack 6 Exhausthood 14 Pulser 7 Copper heat exchanger...
  • Página 47: Technical Data Table

    4.4 Technical data table Data CPA 6 CPA 11 CPA 14 Units Product identification codes G20 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Product identification codes G31 GCA1HLKF GCL1MLKA GCI1PLKF Countries of destination ES - PT - IT - FR - BE Gas category...
  • Página 48 ErP product fiche (Models NG) Trademark: COINTRA Type: Conventional water heater Item Symbol Unit Value CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Declared load profile Water heating energy efficiency class (from A+ to F) Daily electricity consumption Qelec 0,000 0,000 0,000 Annual electricity consumption Water heating energy efficiency Qfuel Daily fuel consumption...
  • Página 49: Wiring Diagram

    4.5 Wiring diagram fig. 27 - 8 Gas valve 9 Detection electrode 10 Ignition electrode 11 DHW temperature sensor 12 Safety thermostat 13 Contact fume thermostat 15 Batteries 16 Electronic controller 17 Flow switch cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 50: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI • Leggere attentamente le avvertenze con- • In caso di guasto e/o cattivo funziona- tenute in questo libretto di istruzioni. mento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ri- • Dopo l’installazione dell’apparecchio, in- parazione o di intervento diretto. Rivol- formare l’utilizzatore sul funzionamento gersi esclusivamente a personale pro- e consegnargli il presente manuale che fessionalmente qualificato. L’eventuale...
  • Página 51 inerenti. I bambini non devono giocare • Le immagini riportate nel presente ma- con l’apparecchio. La pulizia e la manu- nuale sono una rappresentazione sem- tenzione destinata ad essere effettuata plificata del prodotto. In questa rappre- dall’utilizzatore può essere effettuata sentazione possono esserci lievi e non da bambini con almeno 8 anni solo se significative differenze con il prodotto sottoposti a sorveglianza.
  • Página 52: Istruzioni Per L'utente

    1 ISTRUZIONI PER L’UTENTE 1.3.1 Accensione Ruotare la manopola in posizione del livello di riscalda- 1.1 Presentazione mento dell'acqua richiesto. Il nuovo CPA è uno scaldabagno ad alto rendimento e L’apparecchio sarà immediatamente pronto per funzio- basso emissivo per la produzione di acqua calda sa- nare ogni qualvolta si prelevi acqua calda sanitaria.
  • Página 53: Impostazione Della Temperatura

    1.4.2 Impostazione della temperatura Controllare il cor- Sensore di riscal- Intervento della pro- retto montaggio e Ruotare il selettore della temperatura dell’acqua in sen- damento danneg- tezione da sovra- funzionamento del so orario per aumentarla, oppure in senso antiorario per giato o posizionato temperatura sensore di riscalda-...
  • Página 54: Montaggio Dello Scaldabagno

    te ne compromette il normale funzionamento e l’e- 2.3 Montaggio dello scaldabagno vacuazione dei fumi. Inoltre i prodotti della combu- Prima di montare lo scaldaba- stione formatisi in queste condizioni, se dispersi gno, accertarsi che gli allaccia- nell’ambiente domestico, risultano estremamente menti dell’acqua e del gas siano nocivi alla salute.
  • Página 55: Collegamenti Idraulici

    • Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio. bagno. • Verificare tutta la documentazione. • Rimuovere i tappi dagli attacchi dell’acqua e del gas, GCA1HKKF CPA 6 GCL1MKKA CPA 11 GCI1PKKF CPA 14 • •...
  • Página 56: Collegamento Del Gas

    2.5 Collegamento del gas 2.6 Condotti fumi Prima di effettuare l’allaccia- Il tubo di raccordo alla canna fumaria deve avere un diame- tro non inferiore a quello di attacco sull'antirefouleur. A par- mento, verificare che l’appa- tire dall'antirefouleur deve avere un tratto verticale di lun- recchio sia predisposto per il ghezza non inferiore a mezzo metro.
  • Página 57: Servizio E Manutenzione

    3 SERVIZIO E MANUTENZIONE Tutte le operazioni di regolazione, messa in servizio e quelle di controllo periodico descritte di seguito, devono essere effettuate solo da un tecnico qualificato e auto- rizzato e in ottemperanza della normativa vigente. FER- ROLI declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dalla manomissione dell’apparecchio da parte di persone non qualificate e non autorizzate.
  • Página 58: Messa In Funzione

    3.2 MESSA IN FUNZIONE • Verificare il corretto funzionamento della valvola del gas. La prima messa in funzione del- • Verificare la corretta accensione dello scaldabagno, ef- lo scaldabagno deve essere ef- fettuando diverse prove di accensione e spegnimento. fettuata da un tecnico qualifica- • Assicurarsi che il consumo del combustibile corrispon- to e specializzato.
  • Página 59: Sostituzione Delle Batterie

    3.3.2 Apertura del mantello 3.4 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Per aprire il mantello: Per la sostituzione delle batterie, procedere come de- 1 Svitare le viti A. scritto nella fig. 19. 2 Sollevare il mantello. 3 Rimuovere il mantello. Prima di effettuare qualsia- si operazione all’interno dello scaldabagno, chiudere il rubi- netto del gas.
  • Página 60: Caratteristiche E Dati Tecnici

    4.1 Dimensioni e attacchi 30.5 88.5 fig. 21 - Dimensioni e attacchi CPA 11 fig. 20 - Dimensioni e attacchi CPA 6 1 Entrata gas da 1/2” 2 Entrata acqua fredda da 1/2” 3 Uscita acqua calda sanitaria da 1/2” cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 61: Vista Generale E Principali Componenti

    4.2 Vista generale e principali componenti fig. 23 - Vista generale CPA 6 fig. 22 - Dimensioni e attacchi CPA 14 fig. 24 - Vista generale CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 62: Circuito Idraulico

    4.3 Circuito idraulico fig. 25 - Vista generale CPA 14 1 Entrata gas 9 Elettrodo rilevazione 2 Entrata acqua fredda 10 Elettrodo accensione 3 Uscita acqua calda sanitaria 11 Termostato temperatura fumi fig. 26 - Circuito idraulico 4 Camera combustione 12 Termostato sicurezza 5 Gruppo bruciatori 13 Batteria 6 Collettore fumi 14 Centralina elettronica...
  • Página 63: Tabella Dati Tecnici

    4.4 Tabella dati tecnici CPA 6 CPA 11 CPA 14 Dati Unità codici identificativi dei prodotti G20 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF codici identificativi dei prodotti G31 GCA1HLKF GCL1MLKA GCI1PLKF Paesi di destinazione ES - PT - IT - FR - BE...
  • Página 64 Scheda prodotto ErP (Modelli NG) Marchio: COINTRA Tipo di prodotto: Scaldacqua convenzionale Elemento Simbolo Unità Valore CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Profilo di carico dichiarato Classe di efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua (da A+ a F) Consumo giornaliero di energia elettrica Qelec 0,000 0,000 0,000 Consumo annuo di energia elettrica Efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua...
  • Página 65: Schema Elettrico

    4.5 Schema elettrico fig. 27 - Legenda 8 Valvola a gas 13 Termostato fumi a contatto 15 Batterie Elettrodo di rivelazione 10 Elettrodo di accensione 16 Centralina elettronica di comando 11 Sensore di temperatura sanitario 17 Flussostato 12 Termostato di sicurezza cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 66: Recommandations Générales

    RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES • Lire attentivement les avertissements • Désactiver la PAC en cas de panne et/ contenus dans la présente notice d'ins- ou de mauvais fonctionnement en s'abs- tructions. tenant de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser • Après l'installation de l'appareil, l'instal- uniquement à un professionnel qualifié.
  • Página 67 rattachent. Les enfants ne doivent pas • Les images contenues dans cette no- jouer avec l'appareil. Le nettoyage et tice ne sont qu'une représentation sim- l'entretien destinés à être effectués par plifiée du produit. Cette représentation l’utilisateur, peuvent être accomplis par peut présenter des différences légères des enfants âgés d’au moins 8 ans sous et non significatives par rapport au pro- surveillance constante.
  • Página 68: Instructions Pour L'utilisateur

    1 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR 1.3.1 Allumage Tourner le bouton sur la position indiquant la température choisie 1.1 Introduction pour l'eau. Le nouveau CPA est un chauffe-bain à haut rendement et fai- L'appareil se déclenchera chaque fois qu'il y aura demande bles émissions polluantes, destiné à la production d’eau chaude d'eau chaude sanitaire.
  • Página 69: Programmation De La Température

    1.4.2 Programmation de la température Contrôler le mon- Capteur de chauf- tage et le fonc- Tourner le sélecteur de la température de l'eau dans le sens des Déclenchement de fage endommagé tionnement cor- aiguilles d'une montre pour l’augmenter et dans le sens inverse la protection de sur- ou incorrectement rects du capteur de température pour la diminuer.
  • Página 70: Montage Du Chauffe-Bain

    outre, les produits de combustion qui se seraient 2.3 Montage du chauffe-bain formés en de telles conditions nuiraient gravement Avant de procéder au montage du à la santé en se propageant dans l'air ambiant de chauffe-bain, s’assurer que les rac- l'habitation.
  • Página 71: Raccordements Hydrauliques

    En présence d'une eau ayant un degré de dureté fig. 7 - Dima di montaggio CPA 14 supérieur à 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3), il est re- • Déballer l’appareil. 1HKKF CPA 6 GCL1MKKA CPA 11 GCI1PKKF CPA 14 •...
  • Página 72: Raccordement Du Gaz

    2.5 Raccordement du gaz conformes aux normes en vigueur. Avant d'effectuer le raccordement, 2.6.1 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D'ÉVACUATION DES FUMÉES (THERMOSTAT DE SÉCURITÉ FU- veiller à ce que l'appareil soit prépa- MÉES) ré pour fonctionner avec le type de • Le dispositif de sécurité dont est muni le chauffe-bain garantit combustible disponible et prendre l’évacuation correcte des fumées ;...
  • Página 73: Utilisation Et Entretien

    3 UTILISATION ET ENTRETIEN Toutes les opérations de réglage, de mise en service et de contrôle périodique décrites ci-après doivent être effectuées uni- quement par un professionnel qualifié et habilité conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur. FERRO- LI décline toute responsabilité pour les dommages causés à des personnes et/ou à des choses dérivant de toute modification et/ ou adaptation de structure ou d’autres composants apportées à...
  • Página 74: Mise En Service

    3.2 MISE EN SERVICE • Contrôler l'efficacité de la cheminée et des conduits d’air et de fumée pendant le fonctionnement du chauffe-bain. La première mise en service du • Vérifier le fonctionnement correct de la vanne à gaz. chauffe-bain doit être effectuée • Vérifier si le chauffe-bain s'allume correctement en effectuant par un professionnel qualifié et plusieurs essais d'allumage et d'extinction. spécialisé. • S’assurer que la consommation du combustible correspond à Les contrôles indiqués doivent la valeur indiquée.
  • Página 75: Remplacement Des Piles

    3.3.2 Démontage de l'habillage 3.4 REMPLACEMENT DES PILES Pour ouvrir l’habillage : Pour remplacer les piles, procéder comme le montre la fig. 19. 1 Dévisser les vis A. 2 Soulever l'habillage. 3 Démonter le panneau d'habillage. Avant d'effectuer une quel- conque opération à l'intérieur du chauffe-bain, fermer le robi- net du gaz. fig. 18 - Démontage de l'habillage fig. 19 - Ouverture du compartiment à piles.
  • Página 76: Caractéristiques Et Données Techniques

    TECHNIQUES 4.1 Dimensions et raccords 30.5 88.5 fig. 21 - Dimensions et raccords CPA 11 fig. 20 - Dimensions et raccords CPA 6 1 Arrivée gaz 1/2” 2 Entrée eau froide sanitaire 1/2” 3 Sortie eau chaude sanitaire 1/2” cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 77: Vue Générale Et Composants Principaux

    4.2 Vue générale et composants principaux fig. 23 - Vue générale CPA 6 fig. 22 - Dimensions et raccords CPA 14 fig. 24 - Vue générale CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 78: Circuit Hydraulique

    4.3 - Circuit hydraulique fig. 25 - Vue générale CPA 14 1 Arrivée gaz 10 Électrode d'allumage 2 Entrée eau froide 11 Thermostat de température 3 Sortie eau chaude sanitaire des fumées fig. 26 - - Circuit hydraulique 4 Chambre de combustion 12 Thermostat de sécurité 5 Groupe brûleurs 13 Pile 6 Collecteur des fumées 14 Module électronique 7 Échangeur en cuivre 15 Capteur de température sa-...
  • Página 79: Tableau Des Caractéristiques Techniques

    4.4 Tableau des caractéristiques techniques CPA 6 CPA 11 CPA 14 Données Unité Codes d'identification des produits G20 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Codes d'identification des produits G31 GCA1HLKF GCL1MLKA GCI1PLKF Pays de destination ES - PT - IT - FR - BE Catégorie gaz...
  • Página 80 Fiche produit ErP (Modèles NG) Marque : COINTRA Type de produit : Chauffe-eau conventionnel Élément Symbole Unité Valeur CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Profil de charge déclaré Classe d’efficacité énergétique de chauffage de l’eau (de A+ à F) Consommation journalière d’énergie électrique Qelec 0.000 0.000 0.000 Consommation annuelle d’énergie électrique Efficacité énergétique de chauffage de l’eau Qfuel Consommation journalière de combustible...
  • Página 81: Schéma Électrique

    4.5 Schéma électrique fig. 27 - Légende 8 Vanne à gaz 13 Thermostat fumées à contact 9 Électrode de détection 15 Pile 10 Électrode d'allumage 16 Module électronique de commande 11 Capteur de température sanitaire 17 Fluxostat 12 Thermostat de sécurité cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 82: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE • Die in dieser Betriebsanleitung enthalte- • Bei Defekten und/oder Störungen das nen Hinweise müssen aufmerksam durch- Gerät abschalten und auf keinen Fall ei- gelesen werden. genhändig Reparaturen oder sonstige Eingriffe ausführen. Für erforderliche Re- • Nach der Installation des Geräts muss paraturen und Eingriffe ausschließlich der Betreiber über die Funktionsweise qualifiziertes Fachpersonal anfordern. Die...
  • Página 83 ten bzw. die vom Gerät ausgehenden • Die im vorliegenden Handbuch enthal- Gefahren verstanden haben. Kinder tenen Abbildungen sind eine verein- dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die fachte Darstellung des Produkts. Diese Reinigung und Wartung durch den Be- Darstellungen können geringe und un- nutzer darf durch Kinder ab 8 Jahren bedeutende Unterschiede zum gelie- erfolgen, sofern sie beaufsichtigt wer-...
  • Página 84: Anleitungen Für Den Benutzer

    1 ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER 1.3.1 Einschaltung Den Bedienknopf auf die gewünschte Stufe der Wassererwär- 1.1 Vorwort mung drehen. Der neue CPA ist ein Warmwasserbereiter mit hohem Wir- Das Gerät wird sofort für den Betrieb bei jeder Entnahme von kungsgrad und niedrigen Schadstoffemissionen. Er ist für den Trinkwarmwasser bereit sein.
  • Página 85: Einstellung Der Temperatur

    1.4.2 Einstellung der Temperatur Ordnungsgemäße Montage und Funk- Den Wahlschalter der Wassertemperatur im Uhrzeigersinn Heizsensor Überhitzungsschutz tionstüchtigkeit des drehen, um die Temperatur zu erhöhen bzw. im Gegenuhrzei- schädigt oder hat ausgelöst Heizsensors über- falsch positioniert gersinn, um sie zu vermindern. prüfen und/oder ihn ersetzen Kontakt des Ab-...
  • Página 86: Montage Des Warmwasserbereiters

    den darf. Durch eine ungenügende Verbrennungs- 2.3 Montage des Warmwasserbereiters luftzufuhr wird dessen einwandfreier Betrieb und die Vor der Montage des Warmwas- Abgasabführung beeinträchtigt. Außerdem sind die serbereiters sicherstellen, dass unter diesen Bedingungen entstehenden Verbren- die Wasser- und Gasanschlüs- nungsprodukte bei Ausbreitung im Wohnbereich se gesichert, gekennzeichnet extrem gesundheitsschädlich.
  • Página 87: Wasseranschlüsse

    Abb. 9 - Kennschilder der Anschlüsse • Das Gerät aus der Verpackung nehmen. Bei Wasserhärten über 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3) • Die gesamte Dokumentation überprüfen. muss das Wasser vor Verwendung entsprechend A1HKKF CPA 6 GCL1MKKA CPA 11 GCI1PKKF CPA 14 •...
  • Página 88: Gasanschluss

    2.5 Gasanschluss 2.6 Abgasführungen Bevor das Gerät an das Gas- Das Verbindungsrohr zum Schornstein darf keinen geringeren Durchmesser haben als der Anschluss an der Strömungssi- netz angeschlossen wird, muss cherung. Nach der Strömungssicherung muss das Rohr min- kontrolliert werden, ob es für destens einen halben Meter lang senkrecht verlaufen.
  • Página 89: Einstellungen

    geltenden Bestimmungen ausgeführt werden. FERROLI übernimmt keinerlei Haftung bei Verletzungen von Personen und/oder Schäden an Gegenständen, die auf Eingriffe am Heizkessel durch nicht qualifizierte bzw. nicht autorisierte Per- sonen zurückzuführen sind. 3.1 EINSTELLUNGEN 3.1.1 Umrüstung auf eine andere Gasart Die Umrüstung für den Betrieb mit einer anderen Gasart als im Werk vorgesehen muss von ei- Abb.
  • Página 90: Inbetriebsetzung

    3.2 INBETRIEBSETZUNG • Die Dichtheit des Brennstoff- und Wasserkreises si- cherstellen. Die erste Inbetriebsetzung des • Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins, der Luft- Warmwasserbereiters muss führungen und Rauchabzüge während des Betriebs von einer qualifizierten Fach- des Warmwasserbereiters überprüfen. kraft ausgeführt werden. • Den korrekten Betrieb des Gasventils überprüfen.
  • Página 91: Austausch Der Batterien

    Die Verkleidung und die Außenteile des Warmwasserbereiter 3.4 AUSTAUSCH DER BATTERIEN mit einem weichen, eventuell mit etwas Seifenwasser ange- Beim Austausch der Batterien wie in Abb. 19 gezeigt vorge- feuchteten Tuch reinigen. Zur Reinigung keine Scheuermittel hen. oder Lösungsmittel benutzen. 3.3.2 Öffnen der Verkleidung Zum Öffnen der Verkleidung: 1 Die Schrauben A lösen.
  • Página 92: Leistungsmerkmale Und Technische Daten

    4 LEISTUNGSMERKMALE UND TECHNISCHE DATEN 4.1 Abmessungen und Anschlüsse 30.5 88.5 Abb. 21 - Abmessungen und Anschlüsse CPA 11 Abb. 20 - Abmessungen und Anschlüsse CPA 6 1 Gaseintritt 1/2” 2 Kaltwassereintritt 1/2” 3 Warmwasseraustritt 1/2” cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 93: Gesamtansicht Und Hauptkomponenten

    4.2 Gesamtansicht und Hauptkomponenten Abb. 23 - Gesamtansicht CPA 6 Abb. 22 - Abmessungen und Anschlüsse CPA 14 Abb. 24 - Gesamtansicht CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 94: Wasserkreislauf

    4.3 Wasserkreislauf Abb. 25 - Gesamtansicht CPA 14 1 Gaseintritt 9 Überwachungselektrode 2 Kaltwassereintritt 10 Zündelektrode 3 Warmwasseraustritt 11 Abgasthermostat Abb. 26 - Wasserkreislauf 4 Brennkammer 12 Sicherheitsthermostat 5 Brennersatz 13 Batterie 6 Abgassammelleitung 14 Elektronische Steuerung 7 Wärmetauscher aus Kupfer 15 Warmwassertemperatur- 8 Gasventil fühler...
  • Página 95: Tabelle Der Technischen Daten

    4.4 Tabelle der technischen Daten CPA 6 CPA 11 CPA 14 Daten Maßeinheit Kenncodes der Produkte G20 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Kenncodes der Produkte G31 GCA1HLKF GCL1MLKA GCI1PLKF Bestimmungsländer ES - PT - IT - FR - BE Gaskategorie II2H3+ (ES-PT-GB) / II2HM3+ (IT) / II2E+3+ (FR) / I2E+ (BE) / I3+ (BE) Max.
  • Página 96 Produktdatenblatt ErP (Modelle NG) Marke: COINTRA Produkttyp: Konventioneller Warmwasserbereiter Element Symbol Maßeinheit Wert CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Erklärtes Lastprofil Energieeffizienzklasse Warmwasserbereitung (von A+ bis F) Täglicher Stromverbrauch Qelec 0,000 0,000 0,000 Jährlicher Energieverbrauch Energieeffizienz Warmwasserbereitung Qfuel Täglicher Brennstoffverbrauch 2,874 8,185 8,562 Jährlicher Brennstoffverbrauch...
  • Página 97: Elektroschaltplan

    4.5 Elektroschaltplan Abb. 27 - Zeichenerklärung 8 Gasventil 13 Abgas-Anlegethermostat 15 Batterien Überwachungselektrode 10 Zündelektrode 16 Elektronische Steuerung 11 Brauchwasser-Temperaturfühler 17 Strömungswächter 12 Sicherheitsthermostat cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 98: Algemene Waarschuwingen

    ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Lees de aanwijzingen in deze handleiding • In geval van storingen en/of als het ap- aandachtig door. paraat slecht werkt, moet het uitgescha- keld worden. Er mogen op geen enkele • Informeer de gebruiker, na de installa- wijze pogingen tot reparatie of andere tie van het apparaat, over de werking en ingrepen worden ondernomen.
  • Página 99 zijn betreffende het veilige gebruik van • De afbeeldingen in deze handleiding het apparaat en bekend zijn met de zijn een vereenvoudigde voorstelling daaraan verbonden gevaren. Kinde- van het product. Er kunnen lichte en ren mogen niet met het apparaat spe- niet-significante verschillen zijn tussen len.
  • Página 100: Instructies Voor De Gebruiker

    1 INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER 1.3.1 Inschakeling Draai de knop naar de gewenste verwarmingsstand van het wa- 1.1 Presentatie ter. De nieuwe CPA is een hoogrenderende geiser met lage emis- Telkens wanneer er sanitair warm water wordt afgetapt, is het sies voor de productie van sanitair warm water, die functioneert apparaat onmiddellijk klaar voor de werking.
  • Página 101: Storingen

    1.4.2 Regeling van de temperatuur Controleer of de Beschadigde of montage en wer- Draai de keuzeschakelaar van de watertemperatuur rechtsom Tussenkomst onjuist geplaatste king van de verwar- voor een hogere temperatuur, of linksom voor een lagere tem- de beveiliging tegen verwarmingssen- mingssensor correct overtemperatuur...
  • Página 102: Montage Van De Geiser

    negatief beïnvloeden. Bovendien zijn de verbran- 2.3 Montage van de geiser dingsproducten, die onder deze omstandigheden Controleer voorafgaand aan de worden gevormd, zeer schadelijk voor de gezond- montage van de geiser of de heid als ze in de huiselijke omgeving worden ver- aansluitingen op water en gas spreid.
  • Página 103: Hydraulische Aansluitingen

    • Verwijder het apparaat uit de verpakking. graad hoger dan 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3), wordt • Controleer alle documentatie. het gebruik van op geschikte wijze behandeld water 1HKKF CPA 6 GCL1MKKA CPA 11 GCI1PKKF CPA 14 •...
  • Página 104: Gasaansluiting

    2.5 Gasaansluiting 2.6 Rookgaskanalen Controleer voorafgaand aan de De verbindingsleiding op het rookkanaal moet een diameter heb- ben die niet kleiner mag zijn dan de diameter van de aansluiting aansluiting of het apparaat ge- op de trekonderbreker. Vanaf de trekonderbreker moet de leiding schikt is voor werking met het een verticaal stuk hebben van ten minste een halve meter.
  • Página 105: Instellingen

    sluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd en bevoegd per- soneel en volgens de geldende voorschriften. FERROLI wijst alle aansprakelijkheid af voor persoonlijke of materiële schade veroorzaakt door het onklaar maken van het apparaat door on- gekwalificeerde en onbevoegde personen. 3.1 INSTELLINGEN 3.1.1 Wijziging van het soort gas De ombouw voor de werking met een ander gas dan in de fa- briek is ingesteld, moet worden afb.
  • Página 106: Inwerkingstelling

    3.2 INWERKINGSTELLING • Controleer de efficiëntie van de schoorsteen en de lucht- en rookkanalen tijdens de werking van de geiser. De eerste inwerkingstelling van • Controleer de correcte werking van de gaskraan. de geiser moet door een ge- • Controleer de correcte inschakeling van de geiser: kwalificeerd en gespecialiseerd maak diverse pogingen voor in- en uitschakeling.
  • Página 107: Vervangen Van De Batterijen

    3.3.2 Openen van de omkasting 3.4 VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN Om de omkasting te openen: Ga voor de vervanging van de batterijen te werk zoals is be- 1 Draai de schroeven A los. schreven in afb. 19. 2 Til de omkasting op. 3 Verwijder de omkasting.
  • Página 108: Kenmerken En Technische Gegevens

    4.1 Afmetingen en aansluitingen 30.5 88.5 afb. 21 - Afmetingen en aansluitingen CPA 11 afb. 20 - Afmetingen en aansluitingen CPA 6 1 Gasinlaat van 1/2” 2 Inlaat koud water van 1/2” 3 Afvoer sanitair warm water van 1/2” cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 109: Algemeen Overzicht En Belangrijkste Onderdelen

    4.2 Algemeen overzicht en belangrijkste onderdelen afb. 23 - Algemeen overzicht CPA 6 afb. 22 - Afmetingen en aansluitingen CPA 14 afb. 24 - Algemeen overzicht CPA 11 cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 110: Watercircuit

    4.3 Watercircuit afb. 25 - Algemeen overzicht CPA 14 1 Gasinlaat 10 Elektrode ontsteking 2 Inlaat koud water 11 Thermostaat rookgastem- 3 Afvoer sanitair warm water peratuur afb. 26 - Watercircuit 4 Verbrandingskamer 12 Veiligheidsthermostaat 5 Groep branders 13 Batterij 6 Spruitstuk rookgassen 14 Elektronische regelmodule 7 Koperen warmtewisselaar...
  • Página 111: Tabel Technische Gegevens

    4.4 Tabel technische gegevens CPA 6 CPA 11 CPA 14 Gegevens Eenheid Identificatiecodes van de producten G20 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Identificatiecodes van de producten G31 GCA1HLKF GCL1MLKA GCI1PLKF Landen van bestemming ES - PT - IT - FR - BE...
  • Página 112 Gegevensblad product ErP (Modellen NG) Merk: COINTRA Type product: Traditionele geiser Element Symbool Eenheid Waarde CPA 6 CPA 11 CPA 14 GCA1HKKF GCL1MKKA GCI1PKKF Verklaard capaciteitsprofiel Energie-efficiëntieklasse voor warmwaterverwarming (tussen A+ en F) Dagelijks elektriciteitsverbruik Qelec 0,000 0,000 0,000 Jaarlijks elektriciteitsverbruik Energie-efficiëntie voor warmwaterverwarming Qfuel Dagelijks brandstofverbruik 2,874 8,185...
  • Página 113: Schakelschema

    4.5 Schakelschema afb. 27 - Legenda 8 Gaskraan 13 Thermostaat rookgassen met contact 15 Batterijen Elektrode meting 10 Elektrode ontsteking 16 Elektronische regelmodule 11 Temperatuursensor sanitair water 17 Debietregelaar 12 Veiligheidsthermostaat cod. 3541S050 - Rev. 01 - 07/2019...
  • Página 116 COINTRA GODESIA Avda. de Italia, 2 (Edificio Férroli) 28820 Coslada Madrid (Espana) Fabricado en China - Fabricado na China - Made in China China - Fabricado na China Fabbricato in Cina - Fabriqué en Chine - Hergestellt in China - Vervaardigd in China...

Este manual también es adecuado para:

Cpa 14Cpa 11

Tabla de contenido