Yamaha CDR-HD1500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CDR-HD1500:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 432

Enlaces rápidos

CDR-HD1500
TEXT/TIME
TRACK NO.
BOOKMARK
REC
FINALIZE
ERASE
Enregistreur CD/Disque Dur
MULTI JOG
PUSH ENTER
MODE
COMPLETE
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
ANALOG REC LEVEL
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
MIN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
HDD/CD Recorder
MENU
CLEAR
MAX
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BRUKSANVISNING
G
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha CDR-HD1500

  • Página 1 CDR-HD1500 HDD/CD Recorder Enregistreur CD/Disque Dur MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL INPUT ANALOG REC LEVEL FINALIZE ERASE OPTICAL COAXIAL ANALOG OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 For Canadian Customers fire, damage to this unit, and/or personal injury. YAMAHA will To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot not be held responsible for any damage resulting from use of this and fully insert.
  • Página 3 TOC has been erased. Erasure or loss of data Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data written on the HDD and CD-R or CD-RW discs, or any problems caused as a result of using this unit.
  • Página 4: Handling Of Discs

    NOTES ON DISCS Handling of discs To prevent a malfunction of this unit Heed the following notes on handling of discs not to create any cause for a recording failure, a loss of the recorded data, or a malfunction of this unit. •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1. GETTING STARTED 4. CD-R/CD-RW COPYING FEATURES ..............2 COPYING FROM THE HDD ONTO A ABOUT THIS MANUAL ..........2 CD-R/CD-RW DISC ........... 38 Structure ................2 Copying all tracks in a group to a disc ........ 38 About this manual ..............2 Copying selected tracks on the HDD ........
  • Página 6: Getting Started

    FEATURES Beautiful design and easily-viewable front panel display Supporting 10x speed HDD recording, 8x speed CD-R copying, and 4x speed CD-RW copying Supporting high-capacity HDD (up to 400 GB HDD) Long continuous recording of external input source Digital (coaxial and optical) and analog input jacks Copying high-quality sounds with Audio Master Quality Recording (when copying onto CD-R discs) Bookmark feature for easy accesses to favorite tracks Timer playback (Auto Play) and timer recording features using a commercially available timer...
  • Página 7: Supplied Accessories

    SUPPLIED ACCESSORIES Make sure the following items are included in your package. • Remote Control • Batteries (size AA, UM-3, or R6) (2) OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC • Audio Pin Cables (2) FINALIZE ERASE INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME...
  • Página 8: Names Of Buttons And Controls

    NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS Front panel 7 8 9 0 q w e r MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU POWER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY PHONES LEVEL INPUT ANALOG REC LEVEL FINALIZE ERASE OPTICAL...
  • Página 9 NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS FINALIZE Starts to finalize a CD-R or CD-RW disc (P.47). ERASE Select items to be erased when erasing data (track data or TOC) from a CD-RW disc (P.48). r/y (Search/Skip) Press to skip to a next track and press and hold to fast- forward the current playback (P.19).
  • Página 10: Remote Control

    NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS v OPEN/CLOSE Remote control Opens or closes the disc tray. COPY Sets the unit to the copy standby mode. A.M.Q.R. OPEN/CLOSE Turns on/off the Audio Master Quality Recording (P.41, 46) when copying data onto a CD-R disc. COPY A.
  • Página 11 NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS W/D (Play/Pause) Starts playback of the currently selected group or track. Pressing the button during playback stops the playback temporarily (P.19). In the copy or recording standby mode, press the button to start recording. Sets the unit to the recording standby mode. TIMER REC Press the button when configuring the time for timer recording (P.32).
  • Página 12: Display

    NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS Display 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 LEVEL TRACK ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M TOC GROUP –30 –10 –6 –2 MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG...
  • Página 13: Rear Panel

    This terminal is for connecting a personal computer. ANALOG jacks Information about the PC software (English version only) is ANALOG LINE IN (REC) jacks to be announced on the YAMAHA Website Inputs analog signals. (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/). ANALOG LINE OUT (PLAY) jacks...
  • Página 14: Digital Connections

    (included) Coaxial cable COAXIAL PLAY (optional) OPTICAL OPTICAL Amplifier or receiver DIGITAL OUTPUT * This terminal is for connection of the personal computer. Information about the PC software (English version only) is to be announced on the YAMAHA Website (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
  • Página 15: Connections

    CONNECTIONS Connecting a monitor You can display the list of groups or tracks to be played, copying/recording settings or the list of setting items on the monitor by connecting the monitor to this unit. Connect the S VIDEO jack or the VIDEO jack whichever available on your monitor. Connecting the power cable [U.S.A.
  • Página 16: Basic Operational Flow

    BASIC OPERATIONAL FLOW Once you have finished all connections (P.10) and prepared the remote control (P.11), please follow the procedure below to copy music data from a CD to the HDD and listen to it! (In this procedure, we use a remote control to operate the unit although buttons on the unit control it in the same way.) POWER Disc tray Press POWER on the unit to turn it...
  • Página 17 BASIC OPERATIONAL FLOW Press W/D to start copy. When copy is finished, press HDD to select the HDD. The display shows the progress of the copy process. The HDD mark in the display lights and HDD information appears. 0 0 1 π...
  • Página 18: Turning On/Off The Unit

    Press POWER on the front panel. Notes When the unit turns on, the message “WELCOME TO YAMAHA • Do not turn off the unit during playback or recording. Doing so HDD/CD SYSTEM” appears on the front panel display, then the may damage the HDD or data.
  • Página 19: Selecting The Group Or Track Mode

    SELECTING THE GROUP OR TRACK MODE When starting playback or recording, you need to select the group or track mode at first, and then select an item (disc, album, track, etc) to operate. The types of group you can select vary depending on the drives (HDD and CDR drive). For details, refer to “Data on the HDD” (P.16) and “Data on CDs”...
  • Página 20: Data On The Hdd

    SELECTING THE GROUP OR TRACK MODE Data on the HDD The data recorded onto the built-in HDD of this unit will be numbered and organized based on the following concept: Bookmark Group This unit can make a temporary bookmark on a favorite track as A collection of disc(s), album(s), and a bookmark are generically playing back.
  • Página 21: Data On Cds

    SELECTING THE GROUP OR TRACK MODE Caution • Should the HDD failed due to a certain cause, it is not possible to repair or restore the recorded data. • The HDD is not suitable for a long period of data storage due to its properties. It should be used as a location for temporary data storage. To avoid losing important data, it is recommended to back up the HDD data in a CD-R disc.
  • Página 22: Switching Display Information

    SWITCHING DISPLAY INFORMATION The display located in the center of this unit provides the information about the drive (HDD or CDR drive) selected. Each time TEXT/TIME is pressed, the display changes according to the operation. Display while playing the data on the HDD Display while playing a CD Group number, track number and elapsed time of the Track number and elapsed time of the track being played...
  • Página 23: Playing Back The Hdd Or Cd

    PLAYING BACK THE HDD OR CD Follow the procedure below to carry out basic playback operations. This unit also provides various useful functions for playback. For details, refer to “USEFUL PLAYBACK OPERATIONS” (P.20-23). A B C D E F G H I J K L M N O P Q R...
  • Página 24: Useful Playback Operations

    USEFUL PLAYBACK OPERATIONS You can enjoy playback with various useful features with this unit. Searching by elapsed time Setting the play style (Time Search) Only when playing sources recorded on the HDD, you can set the play style. The play style setting changes the range of playback. You can search the desired part by setting the time.
  • Página 25: Repeating Playback Of A Track (Single Repeat)

    USEFUL PLAYBACK OPERATIONS • When random play is set, all tracks that belong to the selected Repeating playback of a track group category are played in a random sequence. (Single Repeat) • When full repeat play is set, all tracks that belong to the selected group category are repeatedly played.
  • Página 26: Repeating Playback Of The Selected Group (Full Repeat)

    USEFUL PLAYBACK OPERATIONS Repeating playback of the selected Playing back randomly group (Full Repeat) (Random Play) You can repeatedly listen to all tracks recorded in a group (or a CD) You can listen to all tracks recorded in a group on the HDD or on a or group category.
  • Página 27: Playing Back Only The Beginning Parts Of Tracks (Intro Play)

    USEFUL PLAYBACK OPERATIONS Playing back only the beginning parts of tracks (Intro Play) You can listen to the beginnings of the tracks for a set amount of time one after another. Press MODE to enter the playback mode setting, then rotate the MULTI JOG knob (press +/–, H or G on the remote control) to display “Intros Scan”.
  • Página 28: Using The Bookmark List

    USING THE BOOKMARK LIST You can easily listen to a group of desired tracks by selecting a list of tracks with bookmarks. Adding tracks to the bookmark list Removing tracks from the book- mark list Press TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK on the remote control) during playback of the desired track until Press TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK on the the MARK indicator turns on.
  • Página 29: Using On-Screen Display (Osd)

    USING ON-SCREEN DISPLAY (OSD) You can display the list of groups or tracks to be played, copying/recording settings and the list of the setting items on the monitor by connecting the monitor to this unit. Memo The unit does not output video signals when “VIDEO Output” (P.74) is set to “Video Off”. To use the OSD, select “Video On”. List of groups or tracks Display during recording The numbers and titles of groups, or the numbers and titles of...
  • Página 30: Copying From A Cd Onto The Hdd

    COPYING FROM A CD ONTO THE HDD Copying all tracks on a CD Memo • In the HDD copy standby mode, you can specify the settings for HDD copy. For details, refer to “Setting the HDD copy You can copy all tracks on a CD onto the HDD. mode”...
  • Página 31: Copying Selected Tracks On A Cd

    COPYING FROM A CD ONTO THE HDD Press w/d to start copying. Copying selected tracks on a CD The progress of the copy process is shown in the display. You can copy your favorite tracks on a CD onto the HDD. 0 0 3 π...
  • Página 32: Selecting A Target Disc

    COPYING FROM A CD ONTO THE HDD Selecting a target disc Setting the HDD copy mode In the HDD copy mode, you can specify the number of tracks to be MULTI JOG copied on the HDD. MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU...
  • Página 33: Setting The Hdd Copy Menu

    COPYING FROM A CD ONTO THE HDD Press the MULTI JOG knob (ENTER on the remote Setting the HDD copy menu control) to confirm the copying mode selected. If “All Synchro” is confirmed, this unit returns to the HDD In the HDD copy menu, you can set the copy method, copy level, copy standby mode.
  • Página 34: Copy Method

    COPYING FROM A CD ONTO THE HDD Copy Method Copy Speed Setting of the copying method. Copying may fail if the setting for Setting of the copying speed. “Copy Method” is not correctly made. C o p y S p e e d C o p y M e t h o d –30 –10...
  • Página 35: Recording From An External Component Onto The Hdd

    RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD Recording input audio source You can make recordings from the component such as a cable TV tuner or DVD player connected to this unit. Notes • This unit cannot input digital signals other than PCM signals. •...
  • Página 36: Using An External Timer To Record

    Following chart indicates the time flow when this unit makes timer recordings. Time to be set on the external timer (2 minutes + recording time + 3 minutes or longer) Recording time to be set on the CDR-HD1500 (Recording time + 2 minutes) Recording time...
  • Página 37 RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD Setting for a timer recording Memo • You cannot set a timer recording for CD-R and CD-RW copying. • You can skip to step 3 in the following procedure by pressing TIMER REC on the remote control. COPY A.
  • Página 38: Adjusting The Recording Level

    RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD Adjusting the recording level There is an adjusting procedure for each input source to be recorded as explained below. Choose the one for your input source and follow the steps. MODE MENU MENU MULTI JOG MENU...
  • Página 39: Setting The Hdd Recording Mode

    RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD Press the MULTI JOG knob (ENTER on the remote Setting the HDD recording mode control) to confirm the recording mode selected. If “Manual”, “Track Synchro” or “All Synchro” is confirmed, This unit provides various recording modes. Choose the mode that this unit returns the HDD recording standby mode.
  • Página 40 RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD Int. Time Setting a condition for synchronized Sets the length of silence (“no signal”) that judges track intervals. recording When the set amount of silence continues, this unit judges it as a This unit automatically detects track intervals when recording is track interval and places a track marker.
  • Página 41: Adding Track Markers During Recording (Manual Track Marking)

    RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD Adding track markers during recording (Manual track marking) MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. WRITE TRACK NO. TRACK NO. COMPLETE CLEAR WRITE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY...
  • Página 42: Copying From The Hdd Onto Acd-R/Cd-Rw Disc

    COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC Copying all tracks in a group to a disc You can copy all tracks in a whole group of discs, albums or bookmark list. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY A.
  • Página 43 COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC When a disc is selected: Notes • If copying is canceled by pressing a, only the data that has 0 0 3 “ 0 0 0 been recorded on the CD-R or CD-RW disc before the GROUP cancellation remains on the disc.
  • Página 44: Copying Selected Tracks On The Hdd

    COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC Copying selected tracks on the HDD You can copy favorite tracks on the HDD to a CD-R or CD-RW disc. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY A. M. Q. R. TIMER REC COMPLETE CLEAR...
  • Página 45: Copying High Quality Sounds (Audio Master Quality Recording)

    COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC Copying high quality sounds (Audio Master Quality Recording) You can make your own CD with high quality sound with the Audio Master Quality Recording feature. Notes • Audio Master Quality Recording can be used only for copying from the HDD on a new CD-R disc. •...
  • Página 46: Setting The Cdr Copy Mode

    COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC Setting the CDR copy mode In the CDR copy mode, you can specify the number of tracks to be copied on the HDD or enable/disable the auto-finalization feature. Initial setting: All Synchro MODE MENU MODE...
  • Página 47: Setting The Cdr Copy Menu

    WRITE by and associated with the destruction or loss of recorded data. +, – Also, Yamaha and suppliers do not repair, restore or replicate the recorded data. Digital Copy This method always makes digital copies. Copying is not possible if Press MENU while this unit is in the CDR copy the tracks are copy protected by the SCMS standard (P.82).
  • Página 48 COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC Copy Level Copy Speed Setting of the sound level for copying. Sound level adjustment is Setting of the copying speed. not normally necessary. However it is possible to adjust the copying C o p y S p e e d sound level to suit you needs.
  • Página 49: Duplicating A Cd

    DUPLICATING A CD This unit equips the Duplicate feature that enables to create a copy CD easily and quickly. Note Duplication may not correctly made on a CD-R or CD-RW disc that does not support high speed writing. In this case, copy a CD onto the HDD first, then perform “Digital Move”...
  • Página 50: Duplicating With High Quality Sounds (Audio Master Quality Recording)

    DUPLICATING A CD Note Memo New recordings cannot be added to a CD-R or CD-RW disc on The OPC (Optimum Power Control) feature may start which some tracks have been previously recorded. automatically depending on disc conditions. In this case, the message “OPC Adjust”...
  • Página 51: Finalizing A Cd-R/Cd-Rw Disc

    FINALIZING A CD-R/CD-RW DISC Finalization is the process that concludes recording, and allows a CD-R disc to be played on a standard CD player or a CD-RW disc to be played on a CD-RW-compatible player. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A.
  • Página 52: Erasing Data On A Cd-Rw Disc

    ERASING DATA ON A CD-RW DISC You can erase the data recorded on a CD-RW disc. New recordings can be made in the space created by erasing. The following four types of erasing are possible with this unit. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY...
  • Página 53: Initializing A Cd-Rw Disc

    ERASING DATA ON A CD-RW DISC Initializing a CD-RW disc This operation initializes a CD-RW disc. Set a CD-RW disc in the disc tray, then press and hold ERASE for about two seconds. “Erase Disc ?” appears on the display. E r a s e D i s c ? –30 –10 –6...
  • Página 54: List Of Edit Menu

    LIST OF EDIT MENU In the edit menu, you can edit album, track, and disc data stored in the HDD. Please select the menu listed below for any purpose. Also, the Undo feature enables to cancel the last edit operation. Selectable during Edit menu Menu content...
  • Página 55: Entering Characters In The Edit Menu

    LIST OF EDIT MENU Entering characters in the edit menu Memo The characters that can be entered are alphabetical letters (upper case and lower case), numbers, and symbols (!, “, # etc.). Entering the title characters by using the MULTI JOG knob Rotate the MULTI JOG knob.
  • Página 56: Editing Albums

    EDITING ALBUMS You can select the desired tracks from among the ones recorded on the HDD and store them as an album in this unit’s memory. You can also edit the album afterwards. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Cursor buttons, ENTER ENTER MULTI JOG...
  • Página 57 EDITING ALBUMS Press the MULTI JOG knob (ENTER on the remote Memo control) to confirm the disc. • You can switch the display by pressing TEXT/TIME (P.18) while an album is being made: Press CLEAR to cancel the confirmed selection. –...
  • Página 58 EDITING ALBUMS Album Copy Album Rename You can copy the entire disc, album, or bookmark to a new album. You can move the album and assign a new number. If “Album Copy” is selected (P.52), the following If “Album Rename” is selected (P.52), the following screen appears.
  • Página 59 EDITING ALBUMS Album Delete Album Pack You can delete an existing album. You can re-organize the album numbers by eliminating unused album numbers that have been created by changing album numbers If “Album Delete” is selected (P.52), the following or deleting albums. screen appears.
  • Página 60 EDITING ALBUMS Track Shuffle Track Level You can change the order of tracks in an album. You can adjust the sound level of track in an album. If “Track Shuffle” is selected (P.52), the following If “Track Level” is selected (P.52), the following screen appears.
  • Página 61 EDITING ALBUMS Tr. Interval Memo • The level may change slightly out of the point that the track itself You can insert an interval at the beginning of the selected track of changes during the playback of the album with its tracks’ level an album.
  • Página 62: Editing Tracks

    EDITING TRACKS You can do various editing operations on the tracks that have been recorded on the HDD. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Cursor buttons, ENTER ENTER MULTI JOG R AL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU COMPLETE CLEAR...
  • Página 63 EDITING TRACKS Rotate the MULTI JOG knob (press +/– on the remote Memo control) to select the new track number. If there is no track before the track that is selected and confirmed, “No Previous” appears on the display, and this unit Press the MULTI JOG knob (ENTER on the remote returns to step 4.
  • Página 64: Track Erase

    EDITING TRACKS Track Erase Part Erase You can erase a selected track. You can erase part of a selected track. If “Track Erase” is selected (P.58), the following If “Part Erase” is selected (P.58), the following screen screen appears. appears. Disc that contains the track to be erased Disc that contains the track to be partially erased E r a s e...
  • Página 65 EDITING TRACKS Press MULTI JOG knob (ENTER on the remote To change the ending point, press CLEAR once to return to control) to confirm the beginning point of the partial step 8. erase. To change the beginning point, press CLEAR twice to return to The passage between the temporary ending point of the partial step 6.
  • Página 66 EDITING TRACKS Track Combine Memo • When combining a series of tracks, the selected track numbers You can combine a series of tracks into one. following the selected first track will be available for future use. If “Track Combine” is selected (P.58), the following •...
  • Página 67 EDITING TRACKS Rotate the MULTI JOG knob (press +/– on the remote Track Pack control) to specify the dividing point. You can re-organize the track numbers by eliminating unused track The dividing point can be set by “minute: second: frame”. The numbers, that have been created by changing track numbers or unit to be set is flashing.
  • Página 68 EDITING TRACKS Add Fade In Memo • Fade-in cannot be added to a track that is shorter than 21 seconds. You can add fade-in at the beginning of a track. The beginning of • The fade-in effect becomes ineffective if the following editing is the track is played with gradually rising level when fade-in has been added.
  • Página 69 EDITING TRACKS Rotate MULTI JOG knob (+/– on the remote control) Track Title to set the fade-out length. You can assign a title to a track. The fade-out length can be set in the 1 to 10 second range by 1- If “Track Title”...
  • Página 70: Editing Discs

    EDITING DISCS You can do various editing operations on the discs that have been recorded on the HDD. COMPLETE MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG R AL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU Cursor buttons, ENTER ENTER TRACK NO.
  • Página 71 EDITING DISCS Disc Rename Disc Erase You can move a disc and assign a new number. You can erase a selected disc. If “Disc Rename” is selected (P.66), the following If “Disc Erase” is selected (P.66), the following screen screen appears. appears.
  • Página 72 EDITING DISCS Disc Combine Disc Divide You can combine a series of discs into one. You can divide a disc into two at the selected point. If “Disc Combine” is selected (P.66), the following If “Disc Divide” is selected (P.66), the following screen appears.
  • Página 73: Disc Title

    EDITING DISCS Disc Pack Disc Title You can re-organize the disc numbers by eliminating unused disc You can assign a title to a recorded disc. numbers that have been created by changing disc numbers or If “Disc Title” is selected (P.66), the following screen erasing discs.
  • Página 74: Canceling Edit Operations (Undo)

    CANCELING EDIT OPERATIONS (UNDO) You can cancel an operation and the result of a previous editing step on this unit (Undo function). MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU ENTER H, G ENTER POWER...
  • Página 75: Converting Digital/Analog Output Signals (Dac Mode)

    CONVERTING DIGITAL/ANALOG OUTPUT SIGNALS (DAC MODE) This unit has the digital-analog converter (DAC) mode. When the DAC mode is turned on, the unit outputs audio sources (audio signals input from the input jacks) from the both digital (OPTICAL and COAXIAL) and analog (ANALOG) jacks. MODE MENU MENU...
  • Página 76: Hdd Utility

    HDD UTILITY Checking HDD information Formatting the HDD (HDD Format) (HDD Info.) You can format the HDD in this unit. Notes You can check the HDD utility (capacity, usage, and available space) of this unit. • After the HDD has been formatted, all data about the recorded tracks and settings will be erased from the HDD.
  • Página 77: System Utility

    SYSTEM UTILITY Checking the firmware version Initializing settings (Initialize) (Firm. Version) You can initialize the settings that have been changed. The OPC data stored in this unit is also initialized. Software that is called “firmware” is built into this unit. This Carry out steps 1 to 3 in “Checking the firmware firmware controls the operation.
  • Página 78: Setting The Display Brightness (Dimmer Setup)

    SYSTEM UTILITY Setting the display brightness Setting the video output (Dimmer Setup) (VIDEO Output) You can change the brightness of the display. You can switch the on-screen display output through the VIDEO OUT jacks on and off. Carry out steps 1 to 3 in “Checking the firmware version (Firm.
  • Página 79: Starting Playback Automatically (Auto Play)

    SYSTEM UTILITY Starting playback automatically Updating the firmware version (Auto Play) (Firm. Update) You can set the auto play function which automatically starts This menu is prepared for the expansion of the functions in the playback when the power of this unit is turned on. Using an future.
  • Página 80: Troubleshooting

    If this unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If they cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for assistance. SYMPTOM...
  • Página 81 TROUBLESHOOTING SYMPTOM CAUSE REMEDY This unit does not operate The internal microcomputer has been frozen. Turn off the power of this unit and then turn on again after properly. about one minute (P.14). There is rotation noise of The temperature inside this unit rises. The fan starts to rotate to cool off the temperature inside the fan.
  • Página 82: Display Messages

    The recording mode that cannot be selected during the timer recording setting has been selected. The loaded HDD has been formatted by other CDR-HD1500s. Reformat by the CDR-HD1500 on which you plan to use that HDD New Disc (P.72). The disc in the disc tray is either a new CD-R or CD-RW disc, or a Change Discs! CD-RW disc that has been erased by using a “Disc Erase”...
  • Página 83 DISPLAY MESSAGES Reading This unit reads the format of the CD, CD-R, or CD-RW disc loaded on the disc tray. Approximately 10 to 20 seconds may be required to complete this automatic adjustment. However, this time length may change according to the type of the CD, CD-R, or CD-RW disc that has been loaded.
  • Página 84: Glossary

    GLOSSARY The following explains key terms used in this manual. Album Finalize An album is a unit used while playing back or recording audio Finalize is a process to enable audio data recorded onto CD-R/RW signals on this unit. For detailed information, see “Data on the discs to be played back on CD players or other CD-RW compatible HDD”...
  • Página 85: List Of System Menu

    LIST OF SYSTEM MENU You can make the following operations on this unit’s system menu according to your needs. Menu Menu content Page Album New Edits the albums on the HDD. For detailed information on each menu, see 52-57 “LIST OF EDIT MENU” (P.50) or “EDITING ALBUMS” (P.52-57). Edit Stored Album Copy Album Rename...
  • Página 86: Rules Of Digital Recording And Notes On System

    RULES OF DIGITAL RECORDING AND NOTES ON SYSTEM Rules of digital recording Notes on system SCMS (Serial Copy Management System) Number and length of recordable discs and tracks As a digital audio component, this unit conforms with the Serial Copy Management System (SCMS) standards. The Serial Copy •...
  • Página 87: Specifications

    SPECIFICATIONS Audio Performance Outputs Frequency response ........5 to 20,000 Hz, ±0.5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Type ................Pin jack S/N ratio (JEITA) Standard output level (1 kHz, 0 dB) ..... 2.0±0.5 Vrms Playback ................. 105 dB Recording ................. 92 dB DIGITAL OUT (OPTICAL) Type ..........
  • Página 88 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée et dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Página 89 FOR CONSUMER (grand public) YAMAHA et ses fournisseurs ne garantissent aucunement la FOR CONSUMER USE fiabilité des disques. Par ailleurs, Yamaha et ses fournisseurs ne (destiné au grand public) FOR MUSIC USE ONLY reconstituent, restaurent ni ne recopient les données enregistrées.
  • Página 90: Remarques Sur Les Disques

    REMARQUES SUR LES DISQUES Manipulation des disques Pour ne pas risquer un dysfonctionnement de l’appareil Observez les consignes de manipulation des disques suivantes pour ne pas créer de conditions susceptibles d’entraîner une défaillance d’enregistrement, une perte des données enregistrées ou un •...
  • Página 91 SOMMAIRE 1. PRÉPARATION 4. COPIE DE DISQUES CD-R/CD-RW CARACTÉRISTIQUES ............ 2 COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN PRÉSENTATION DU MANUEL ........2 DISQUE CD-R OU CD-RW ........38 Constitution ................2 Copie de toutes les plages d’un groupe sur un disque ..38 Quelques mots sur ce mode d’emploi ........
  • Página 92: Préparation

    CARACTÉRISTIQUES Afficheur du panneau avant esthétique et facile à lire Supporte l’enregistrement de disque dur à la vitesse 10x, la copie de disque CD-R à la vitesse 8x, et la copie de disque CD-RW à la vitesse 4x Supporte les disques durs à haute capacité (disque dur de 400 Go maximum) Longue durée d’enregistrement en continu d’une source d’entrée externe Prises d’entrée numériques (coaxiales et optiques) et analogiques Copie du son à...
  • Página 93: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS Après le déballage, assurez-vous qu’aucun des accessoires suivants ne manque. • Télécommande • Piles (format AA, UM-3, ou R6) (2) OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC • Câbles audio RCA (2) FINALIZE ERASE INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME A B C...
  • Página 94: Noms Des Touches Et Commandes

    NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES Panneau avant 7 8 9 0 q w e r MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU POWER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY PHONES LEVEL INPUT ANALOG REC LEVEL FINALIZE ERASE OPTICAL...
  • Página 95 NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES FINALIZE Lance la finalisation d’un disque CD-R ou CD-RW (p. 47). ERASE Sélectionnez les options à supprimer lorsque vous effacez les données (données de plage ou TOC) d’un disque CD-RW (p. 48). r/y (Recherche/Saut) Appuyez pour sauter à une nouvelle plage et maintenez enfoncé...
  • Página 96: Télécommande

    NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES v OPEN/CLOSE Télécommande Ouvre et referme le plateau du disque. COPY Règle l’appareil en mode d’attente de copie. A.M.Q.R. OPEN/CLOSE Active/désactive le mode Audio Master Quality Recording (p. 41, 46) lorsque vous copiez des données sur un disque COPY A.
  • Página 97 NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES W/D (Lecture/Pause) Lance la lecture du groupe ou de la plage actuellement sélectionnés. Une pression sur cette touche pendant la lecture arrête temporairement la lecture (p. 19). En mode d’attente de copie ou d’enregistrement, appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement.
  • Página 98: Afficheur

    NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES Afficheur 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 LEVEL TRACK ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M TOC GROUP –30 –10 –6 –2 MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG...
  • Página 99: Panneau Arrière

    Les informations sur le logiciel de PC (version anglaise seulement) seront diffusées sur le site Internet Prises ANALOG YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/). Prises ANALOG LINE IN (REC) Reçoit les signaux analogiques. Prises ANALOG LINE OUT (PLAY)
  • Página 100 Câble coaxial COAXIAL PLAY (en option) OPTICAL OPTICAL Amplificateur ou DIGITAL ampli-tuner OUTPUT * Cette borne est destinée au raccordement d’un ordinateur. Les informations sur le logiciel de PC (version anglaise seulement) seront diffusées sur le site Internet YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
  • Página 101: Raccordements

    RACCORDEMENTS Raccordement d’un moniteur En raccordant un moniteur à cet appareil, vous pouvez y afficher la liste des groupes ou plages à lire, les paramètres de copie/enregistrement et la liste des paramètres. Raccordez l’appareil à la prise S VIDEO ou VIDEO de votre moniteur. Branchement du câble d’alimentation [Modèle pour les États-Unis] Après avoir terminé...
  • Página 102: Organigramme De Fonctionnement

    ORGANIGRAMME DE FONCTIONNEMENT Une fois que vous avez terminé tous les raccordements (p. 10) et préparé la télécommande (p. 11), effectuez les opérations ci-dessous pour copier les données de musique d’un disque CD sur le disque dur et les écouter! (Dans cette procédure, nous pilotons l’appareil à...
  • Página 103 ORGANIGRAMME DE FONCTIONNEMENT Appuyez sur W/D pour commencer la Lorsque la copie est terminée, copie. appuyez sur HDD pour sélectionner le disque dur. L’afficheur montre la progression du processus de copie. Le symbole HDD apparaît sur l’afficheur et les informations du disque dur s’affichent. 0 0 1 π...
  • Página 104: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil

    Lorsque l’appareil est sous tension, le message “WELCOME TO • Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant une lecture ou un YAMAHA HDD/CD SYSTEM” apparaît sur l’afficheur du enregistrement. Cela pourrait endommager le disque dur ou les panneau avant, et l’appareil est prêt à fonctionner.
  • Página 105: Sélection Du Mode Group Ou Track

    SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK Lorsque vous commencez la lecture ou l’enregistrement, vous devez tout d’abord sélectionner le mode groupe ou plage, puis sélectionner l’élément (disque, album, plage), etc. à utiliser. Les types de groupes que vous pouvez sélectionner varient en fonction du lecteur (HDD et lecteur de CDR).
  • Página 106: Données Du Disque Dur

    SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK Données du disque dur Les données enregistrées sur le disque dur de cet appareil sont numérotées et organisées sur la base du concept suivant: Signet Groupe Vous pouvez marquer temporairement vos plages préférées d’un Un ensemble de disques, albums et signets est collectivement signet pour la lecture.
  • Página 107: Données Des Disques Cd

    SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK Attention • Si le disque dur devait ne pas fonctionner pour une raison quelconque, les données enregistrées ne pourront pas être reconstituées ni restaurées. • En raison de ses propriétés, le disque dur n’est pas destiné au stockage de longue durée. Ce n’est qu’un lieu de stockage temporaire et il doit être utilisé...
  • Página 108: Commutation Des Informations Sur L'afficheur

    COMMUTATION DES INFORMATIONS SUR L’AFFICHEUR L’afficheur au centre du panneau avant fournit des informations sur le lecteur (disque dur ou graveur de CDR) sélectionné. À chaque pression sur TEXT/TIME, l’affichage change en fonction de l’opération. Affichage lors de la lecture des données du Affichage lors de la lecture d’un CD disque dur Numéro de plage et temps écoulé...
  • Página 109: Lecture Du Disque Dur Ou D'un Disque Cd

    LECTURE DU DISQUE DUR OU D’UN DISQUE CD Suivez la procédure ci-dessous pour effectuer les opérations de lecture de base. L’appareil offre également diverses autres fonctions de lecture pratiques. Pour les détails, reportez-vous à “FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES” (p. 20-23). A B C D E F G H I...
  • Página 110: Fonctions De Lecture Pratiques

    FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES L’appareil vous permet de bénéficier de nombreuses fonctions de lecture pratiques. Recherche par temps écoulé Sélection du style de lecture (Time Search) Vous ne pouvez sélectionner le style de lecture que lors de la lecture de sources enregistrées sur le disque dur. La sélection du style de Vous pouvez rechercher un passage en spécifiant le temps.
  • Página 111: Lecture Répétée D'une Plage (Lecture Répétée D'une Seule Plage)

    FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES • Lorsqu’une lecture aléatoire est sélectionnée, toutes les plages de Lecture répétée d’une plage la catégorie sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire. (Lecture répétée d’une seule • Lorsqu’une lecture répétée de toutes les plages est sélectionnée, toutes les plages de la catégorie sélectionnée sont lues en mode de plage) lecture répétée.
  • Página 112: Répétition De La Lecture Du Groupe Sélectionné (Lecture Répétée De Toutes Les Plages)

    FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES Répétition de la lecture du groupe Lecture aléatoire sélectionné (Lecture répétée de (Lecture aléatoire) toutes les plages) Vous pouvez écouter toutes les plages d’un groupe du disque dur ou d’un CD dans un ordre aléatoire. Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite toutes les plages d’un Appuyez sur MODE pour passer au réglage du mode groupe (ou sur un CD) ou d’une catégorie en mode de lecture de lecture, puis tournez la molette MULTI JOG...
  • Página 113: Lecture Du Début Des Plages Seulement (Lecture Des Débuts De Plage)

    FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES Lecture du début des plages seulement (Lecture des débuts de plage) Vous pouvez écouter successivement le début de chaque plage pendant la durée spécifiée. Appuyez sur MODE pour passer au réglage du mode de lecture, puis tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–, H ou G de la télécommande) pour afficher “Intros Scan”.
  • Página 114: Utilisation De La Liste Des Signets

    UTILISATION DE LA LISTE DES SIGNETS Vous pouvez facilement écouter un groupe de plages en sélectionnant un programme de plages marquées d’un signet. Ajout de plages à la liste des Retrait de plages de la liste des signets signets Appuyez sur TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK de la Appuyez sur TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK de la télécommande) pendant la lecture de la plage désirée télécommande) pendant la lecture de la plage désirée...
  • Página 115: Utilisation De L'affichage Sur Écran (Osd)

    UTILISATION DE L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN (OSD) En raccordant un moniteur à cet appareil, vous pouvez y afficher la liste des groupes ou plages à lire, les paramètres de copie/enregistrement et la liste des paramètres. Mémo L’appareil n’envoie pas de signaux vidéo si “VIDEO Output” (p. 74) est réglé sur “Video Off”. Pour utiliser l’affichage sur écran, sélectionnez “Video On”.
  • Página 116: Copie D'un Cd Sur Le Disque Dur

    COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR Copie de toutes les plages d’un CD Mémo • En mode d’attente de copie du disque dur, vous pouvez spécifier les paramètres de copie du disque dur. Pour les Vous pouvez copier toutes les plages d’un CD sur le disque dur. détails, reportez-vous à...
  • Página 117: Copie Des Plages Sélectionnées Sur Un Disque Cd

    COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR Appuyez sur TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK Copie des plages sélectionnées sur de la télécommande). un disque CD La liste des plages marquées d’un signet est sélectionnée comme groupe à copier (le témoin MARK s’allume sur l’afficheur).
  • Página 118: Sélection Du Disque De Destination

    COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR Sélection du disque de destination Réglage du mode de copie du disque dur MULTI JOG En mode de copie du disque dur, vous pouvez spécifier le nombre MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU de plages que vous voulez copier sur le disque dur.
  • Página 119: Réglage Du Menu De Copie Du Disque Dur

    COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la Réglage du menu de copie du télécommande) pour valider le mode de copie disque dur sélectionné. Si vous validez “All Synchro”, l’appareil revient au mode d’attente de copie du disque dur.
  • Página 120: Copy Method (Méthode De Copie)

    COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR Copy Method (méthode de copie) Copy Speed (vitesse de copie) Ce paramètre permet de sélectionner la méthode de copie. La copie Ce paramètre permet de régler la vitesse de copie. peut échouer si le paramètre “Copy Method” n’est pas correctement C o p y S p e e d défini.
  • Página 121: Enregistrement Depuis Un Appareil Externe Sur Le Disque Dur

    ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR Enregistrement de la source audio d’entrée Vous pouvez enregistrer depuis un appareil tel qu’un décodeur de télévision par câble ou un lecteur DVD raccordé numériquement à cet appareil. Remarques • L’appareil ne peut pas recevoir d’autres signaux numériques que les signaux PCM. •...
  • Página 122: Enregistrement À L'aide D'une Horloge-Programmateur Externe

    Le tableau ci-dessous donne le chronogramme des enregistrements programmés avec cet appareil. Durée à programmer sur l’horloge-programmateur externe (2 minutes + durée d’enregistrement + 3 minutes ou plus) Durée d’enregistrement à spécifier sur le CDR-HD1500 (Durée d’enregistrement + 2 minutes) Durée d’enregistrement Heure de début de l’émission...
  • Página 123 ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR Programmation d’un enregistrement Mémo • Vous ne pouvez pas utiliser l’horloge-programmateur pour une copie de disque CD-R et de disque CD-RW. • Vous pouvez sauter à l’étape 3 de la procédure suivante en appuyant sur TIMER REC sur la télécommande. COPY A.
  • Página 124: Réglage Du Niveau D'enregistrement

    ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR Réglage du niveau d’enregistrement La procédure de réglage est différente pour chaque source d’entrée à enregistrer, comme il est indiqué ci-dessous. Choisissez la procédure correspondant à la source d’entrée et exécutez-la. MODE MENU MENU...
  • Página 125: Sélection Du Mode D'enregistrement De Disque Dur

    ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande) Sélection du mode pour valider le mode d’enregistrement sélectionné. d’enregistrement de disque dur Si vous validez “Manual”, “Track Synchro” ou “All Synchro”, l’appareil revient en mode de pause d’enregistrement.
  • Página 126 ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR Int. Time Définition d’une condition pour Définit la durée de silence (“absence de signal”) considérée comme l’enregistrement synchronisé intervalle entre les plages. Lorsque le silence atteint la durée Lors d’un enregistrement en mode d’enregistrement synchronisé de spécifiée, cet appareil le considère comme un intervalle entre les plages, en mode d’enregistrement multi-synchronisé...
  • Página 127: Ajout De Marqueurs De Plages Pendant L'enregistrement (Marquage Manuel Des Plages)

    ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR Ajout de marqueurs de plages pendant l’enregistrement (Marquage manuel des plages) MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. WRITE TRACK NO. TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK...
  • Página 128: Copie Depuis Le Disque Dur Sur Un Disque Cd-R Ou Cd-Rw

    COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW Copie de toutes les plages d’un groupe sur un disque Vous pouvez copier toutes les plages d’un groupe complet de disques, albums ou signets. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG...
  • Página 129 COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW Lorsqu’un disque est sélectionné: Remarques • Si vous annulez la copie en appuyant sur a, seules les 0 0 3 “ 0 0 0 données enregistrées sur le disque CD-R ou CD-RW avant GROUP l’annulation restent sur le disque.
  • Página 130: Copie Des Plages Sélectionnées Sur Le Disque Dur

    COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW Copie des plages sélectionnées sur le disque dur Vous pouvez copier vos plages favorites du disque dur sur un disque CD-R ou CD-RW. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY...
  • Página 131: Copie Avec Son De Haute Qualité (Audio Master Quality Recording)

    COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW Copie avec son de haute qualité (Audio Master Quality Recording) Vous pouvez créer vos propres CD avec un son de haute qualité avec la fonction Audio Master Quality Recording. Remarques •...
  • Página 132: Réglage Du Mode De Copie De Cdr

    COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW Réglage du mode de copie de CDR En mode de copie de CDR, vous pouvez spécifier le nombre de plages à copier sur le disque dur ou activer/désactiver la fonction de finalisation automatique.
  • Página 133: Réglage Du Menu De Copie De Cdr

    être enregistrées sur le CD-R/RW. Souvenez-vous que TRACK NO. WRITE Yamaha et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité quant aux +, – dommages subis, dus ou liés à la destruction ou à la perte des données enregistrées. Par ailleurs, Yamaha et ses fournisseurs ne reconstituent, restaurent ni ne recopient les données enregistrées.
  • Página 134 COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW Copy Level (niveau sonore de copie) Copy Speed (vitesse de copie) Ce paramètre permet de régler le niveau sonore de copie. Un Ce paramètre permet de régler la vitesse de copie. réglage du niveau sonore n’est généralement pas nécessaire.
  • Página 135: Duplication D'un Disque Cd

    DUPLICATION D’UN DISQUE CD L’appareil possède une fonction Duplication qui vous permet de créer une copie de CD en toute facilité et rapidement. Remarque La duplication peut ne pas s’effectuer correctement sur un disque CD-R ou un disque CD-RW qui ne supporte pas les grandes vitesses d’écriture.
  • Página 136: Duplication Avec Son De Haute Qualité (Audio Master Quality Recording)

    DUPLICATION D’UN DISQUE CD Remarque Mémo Il n’est pas possible d’ajouter un nouvel enregistrement à un La fonction OPC (Optimum Power Control) peut démarrer disque CD-R ou CD-RW sur lequel certaines plages ont déjà automatiquement selon l’état du disque. Dans ce cas, le été...
  • Página 137: Finalisation D'un Disque Cd-R/Cd-Rw

    FINALISATION D’UN DISQUE CD-R/CD-RW La finalisation est l’opération qui achève l’enregistrement et permet à un disque CD-R d’être lu sur un lecteur de compact disque ordinaire ou à un disque CD-RW d’être lu sur un lecteur compatible CD-RW. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY...
  • Página 138: Effacement Des Données D'un Disque Cd-Rw

    EFFACEMENT DES DONNÉES D’UN DISQUE CD-RW Vous pouvez effacer les données enregistrées sur un disque CD-RW. De nouveaux enregistrements peuvent être effectués dans l’espace effacé. Les quatre types d’effacements suivants sont possibles sur cet appareil. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A.
  • Página 139: Initialisation D'un Disque Cd-Rw

    EFFACEMENT DES DONNÉES D’UN DISQUE CD-RW Initialisation d’un disque CD-RW Cette opération initialise le disque CD-RW. Mettez un disque CD-RW sur le plateau du disque, puis maintenez ERASE enfoncé pendant environ deux secondes. “Erase Disc ?” apparaît sur l’afficheur. E r a s e D i s c ? –30 –10 –6 –2...
  • Página 140: Montage

    LISTE DU MENU DE MONTAGE Dans le menu montage, vous pouvez éditer des données d’album, de plage et de disque enregistrées sur le disque dur. Sélectionnez le menu listé ci-dessous pour n’importe quel usage. Par ailleurs, la fonction Undo vous permet d’annuler la dernière opération de montage. Peuvent être sélectionnés Menu de montage Contenu du menu...
  • Página 141: Saisie De Caractères Dans Le Menu De Montage

    LISTE DU MENU DE MONTAGE Saisie de caractères dans le menu de montage Mémo Les caractères pouvant être saisis sont les caractères alphabétiques (majuscules, minuscules), nombres et symboles (!, “, #, etc). Saisie des caractères du titre à l’aide de la molette MULTI JOG Tournez la molette MULTI JOG à...
  • Página 142: Montage D'albums

    MONTAGE D’ALBUMS Vous pouvez sélectionner des plages enregistrées sur le disque dur et les stocker dans un “album” dans la mémoire de l’appareil. Ensuite, vous pouvez également monter un album. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Touches de curseur, ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER...
  • Página 143 MONTAGE D’ALBUMS Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la Mémo télécommande) pour valider le disque. • Vous pouvez changer d’affichage en appuyant sur TEXT/TIME (p. 18) pendant la création de l’album: Appuyez sur CLEAR pour annuler la sélection validée. –...
  • Página 144 MONTAGE D’ALBUMS Album Copy Album Rename Vous pouvez copier un disque complet, un album ou des signets Vous pouvez déplacer l’album et lui attribuer un nouveau numéro. dans un nouvel album. Si vous sélectionnez “Album Rename” (p. 52), l’écran Si vous sélectionnez “Album Copy” (p. 52), l’écran suivant apparaît.
  • Página 145 MONTAGE D’ALBUMS Album Delete Album Pack Vous pouvez supprimer un album existant. Vous pouvez réorganiser les numéros d’album en éliminant les numéros d’album inutilisés par suite de changements de numéro Si vous sélectionnez “Album Delete” (p. 52), l’écran d’album ou de suppressions d’albums. suivant apparaît.
  • Página 146 MONTAGE D’ALBUMS Track Shuffle Track Level Vous pouvez changer l’ordre des plages d’un album. Vous pouvez régler le niveau sonore des plages d’un album. Si vous sélectionnez “Track Shuffle” (p. 52), l’écran Si vous sélectionnez “Track Level” (p. 52), l’écran suivant apparaît.
  • Página 147 MONTAGE D’ALBUMS Tr. Interval Mémo • Le niveau peut changer légèrement par rapport au point où la Vous pouvez insérer un intervalle au début de la plage sélectionnée plage elle-même change pendant la lecture d’un album dont vous d’un album. avez réglé...
  • Página 148: Montage De Plages

    MONTAGE DE PLAGES Vous pouvez effectuer diverses opérations de montage sur les plages enregistrées sur le disque dur. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Touches de curseur, ENTER MULTI JOG R AL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER ENTER TEXT/TIME MODE MENU COMPLETE...
  • Página 149 MONTAGE DE PLAGES Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la Mémo télécommande) pour sélectionner le nouveau numéro S’il n’y a pas de plage avant la plage sélectionnée et validée, de plage. “No Previous” s’affiche et l’appareil revient à l’étape 4. (Si vous sélectionnez le menu de montage pendant la lecture, Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la l’appareil annule l’opération de montage.)
  • Página 150: Track Erase

    MONTAGE DE PLAGES Track Erase Part Erase Vous pouvez effacer une plage sélectionnée. Vous pouvez effacer un passage d’une plage sélectionnée. Si vous sélectionnez “Track Erase” (p. 58), l’écran Si vous sélectionnez “Part Erase” (p. 58), l’écran suivant apparaît. suivant apparaît. Disque contenant la plage à...
  • Página 151 MONTAGE DE PLAGES Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la Pour changer la position du point final, appuyez une fois sur télécommande) pour valider le point de départ du CLEAR pour revenir à l’étape 8. passage à effacer. Pour changer la position du point de départ, appuyez deux fois Le passage entre le point final temporaire du passage à...
  • Página 152 MONTAGE DE PLAGES Track Combine Mémo • Lors de la combinaison d’une suite de plages, les numéros de Vous pouvez combiner une suite de plages en une seule. plage après la première plage combinée sont disponibles pour une Si vous sélectionnez “Track Combine” (p. 58), l’écran utilisation ultérieure.
  • Página 153 MONTAGE DE PLAGES Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la Track Pack télécommande) pour spécifier le point de division. Vous pouvez réorganiser les numéros de plage en éliminant les Vous pouvez spécifier le point de division en “minutes: numéros de plage inutilisés par suite de changements de numéro de secondes: trames”.
  • Página 154 MONTAGE DE PLAGES Add Fade In Mémo • Un fondu à l’ouverture ne peut pas être ajouté à une plage dont la Vous pouvez ajouter un fondu à l’ouverture au début d’une plage. durée est inférieure à 21 secondes. Le début de la plage est alors lu avec une augmentation progressive du niveau sonore.
  • Página 155 MONTAGE DE PLAGES Tournez la molette MULTI JOG (+/– de la Track Title télécommande) pour régler la durée du fondu à la Vous pouvez attribuer un titre à une plage. fermeture. Si vous sélectionnez “Track Title” (p. 58), l’écran Vous pouvez spécifier une durée de fondu à la fermeture entre suivant apparaît.
  • Página 156: Montage De Disques

    MONTAGE DE DISQUES Vous pouvez effectuer diverses opérations de montage sur les disques enregistrés sur le disque dur. COMPLETE MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG R AL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU Touches de curseur, ENTER TRACK NO.
  • Página 157 MONTAGE DE DISQUES Disc Rename Disc Erase Vous pouvez déplacer un disque et lui attribuer un nouveau numéro. Vous pouvez effacer un disque sélectionné. Si vous sélectionnez “Disc Rename” (p. 66), l’écran Si vous sélectionnez “Disc Erase” (p. 66), l’écran suivant apparaît.
  • Página 158 MONTAGE DE DISQUES Disc Combine Disc Divide Vous pouvez combiner une suite de disques en un seul. Vous pouvez diviser un disque en deux au point sélectionné. Si vous sélectionnez “Disc Combine” (p. 66), l’écran Si vous sélectionnez “Disc Divide” (p. 66), l’écran suivant apparaît.
  • Página 159: Disc Title

    MONTAGE DE DISQUES Disc Pack Disc Title Vous pouvez réorganiser les numéros de disque en éliminant les Vous pouvez attribuer un titre à un disque enregistré. numéros de disque inutilisés par suite de changements de numéro Si vous sélectionnez “Disc Title” (p. 66), l’écran de disque ou d’effacements de disque.
  • Página 160: Annulation Des Operations De Montage (Undo)

    ANNULATION DES OPERATIONS DE MONTAGE (UNDO) Vous pouvez annuler la dernière commande et le résultat de la dernière opération de montage effectuée sur cet appareil (fonction Undo). MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU...
  • Página 161: Conversion De Signaux De Sortie Numériques/Analogiques (Mode Dac)

    CONVERSION DE SIGNAUX DE SORTIE NUMÉRIQUES/ANALOGIQUES (MODE DAC) L’appareil possède un mode de convertisseur numérique/analogique (DAC). Lorsque le mode DAC est activé, l’appareil envoie les sources audio (entrée des signaux audio aux prises d’entrée) à la fois par les prises numériques (OPTICAL et COAXIAL) et par les prises analogiques (ANALOG).
  • Página 162: Utilitaire Disque Dur

    UTILITAIRE DISQUE DUR Vérification des informations du Pour formater le disque dur disque dur (HDD Info.) (HDD Format) Vous pouvez vérifier les informations du disque dur (capacité, Vous pouvez formater le disque dur de cet appareil. espace utilisé et espace disponible) de cet appareil. Remarques Appuyez sur MENU alors que l’appareil est en mode •...
  • Página 163: Utilitaire Système

    UTILITAIRE SYSTÈME Pour vérifier la version du firmware Paramètres d’initialisation (Firm. Version) (Initialize) Un micrologiciel (firmware) est programmé dans l’appareil. Le Vous pouvez réinitialiser les paramètres qui ont été modifiés. Les firmware commande le fonctionnement. La procédure de données OPC mémorisées dans cet appareil sont également vérification de la version du firmware est indiquée ci-dessous.
  • Página 164: Réglage De La Luminosité De L'afficheur (Dimmer Setup)

    UTILITAIRE SYSTÈME Réglage de la luminosité de Pour activer/désactiver la sortie l’afficheur (Dimmer Setup) vidéo (VIDEO Output) Vous pouvez changer la luminosité de l’afficheur. Vous pouvez activer ou désactiver la sortie d’affichage sur écran par les prises VIDEO OUT. Effectuez les opérations 1 à 3 de “Pour vérifier la version du firmware (Firm.
  • Página 165: Pour Activer La Lecture Automatique (Auto Play)

    UTILITAIRE SYSTÈME Pour activer la lecture automatique Pour mettre à jour la version du (Auto Play) firmware (Firm. Update) Vous pouvez activer la fonction de lecture automatique qui démarre Ce menu est destiné à une extension future de fonctions. automatiquement la lecture lorsque vous mettez cet appareil sous tension.
  • Página 166: Dépannage

    Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les points suivants pour déterminer si le problème ne peut pas être corrigé par les mesures simples suggérées. S’il ne le peut pas ou si l’anomalie n’est pas indiquée dans la colonne SYMPTÔME, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur ou centre de service après-vente YAMAHA agréé. SYMPTÔME CAUSE REMÈDE...
  • Página 167 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE REMÈDE Le son “sautille”. Cet appareil et/ou l’appareil qui lui est Déplacez l’appareil. (Ce remède est sans effet si l’appareil raccordé est soumis à des vibrations ou des a été soumis à des vibrations ou chocs lors de chocs.
  • Página 168: Messages Affichés

    Un mode d’enregistrement ne pouvant pas être sélectionné pendant Can’t use HDD un enregistrement programmé a été sélectionné. Le disque dur chargé a été formaté sur un autre CDR-HD1500. New Disc Reformatez-le sur le disque CDR-HD1500 sur lequel il sera utilisé...
  • Página 169 MESSAGES AFFICHÉS Reading L’appareil lit le format du disque CD, CD-R ou CD-RW chargé sur le plateau du disque. Il faudra peut-être entre 10 et 20 secondes pour l’exécution du réglage automatique. Cette durée peut, toutefois, varier avec le type de CD, CD-R ou CD-RW chargé. Standby Ce message s’affiche pendant quelques secondes lorsque vous appuyez sur REC pour enregistrer sur un disque CD-R ou CD-RW.
  • Página 170: Glossaire

    GLOSSAIRE Nous expliquons ci-dessous les termes essentiels utilisés dans ce manuel. Album Finalisation Un album est une unité utilisée pour la lecture ou l’enregistrement La finalisation est un processus qui permet de lire les données audio de signaux audio sur l’appareil. Pour les détails, reportez-vous à enregistrées sur les disques CD-R/CD-RW sur les lecteurs de “Données du disque dur”...
  • Página 171: Liste Du Menu Système

    LISTE DU MENU SYSTÈME Vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans le menu système de l’appareil en fonction de vos besoins. Menu Contenu du menu Page Album New Monte les albums sur le disque dur. Pour les détails de chaque menu, 52-57 reportez-vous à...
  • Página 172: Règles De L'enregistrement Numérique Et Remarques Sur Le Système

    RÈGLES DE L’ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE ET REMARQUES SUR LE SYSTÈME Règles de l’enregistrement Remarques sur le système numérique Nombre de disques et plages enregistrables et leur durée SCMS (Serial Copy Management System) • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 plages sur un disque CD-R En tant que matériel audionumérique, cet appareil se conforme aux ou CD-RW ou sur un disque créé...
  • Página 173: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Performances audio Sorties Réponse en fréquence ........5 à 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Type ................Prise RCA Rapport signal/bruit (JEITA) Niveau de sortie standard (1 kHz, 0 dB) ..2,0±0,5 V efficace Lecture ................105 dB Enregistrement ..............
  • Página 174 Eine höhere als die angegebene Netzspannung stellt ein Sicherheitsrisiko dar, und kann zu einem Elektroschock, Feuer, einer Beschädigung des Geräts und/oder zu Verletzungen führen. YAMAHA übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die aus einem Betrieb des Geräts mit einer inkorrekten Netzspannung herrühren.
  • Página 175 Discs, die für die Aufnahme auf diesem Löschen oder Verlust von Daten Gerät verwendet werden können YAMAHA und seine Zulieferer übernehmen keine Haftung für den Verlust von Daten, die im Festplattenspeicher und auf CD-R- oder Achten Sie darauf, nur solche CD-R- und CD-RW-Discs zu verwenden, CD-RW-Discs aufgezeichnet sind, noch auch für Probleme, die infolge...
  • Página 176 HINWEISE ZU DEN DISCS Handhabung der Discs Um eine Funktionsstörung dieses Gerätes zu vermeiden Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise zur Handhabung der Discs, um zu verhindern, dass es zu Aufnahmeproblemen, Verlust der aufgezeichneten Daten oder einer Funktionsstörung des Gerätes kommt. •...
  • Página 177 INHALT 1. VORBEREITUNG 4. KOPIEREN VON CD-R-/CD-RW-DISCS MERKMALE ..............2 KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ..... 2 CD-R- ODER CD-RW-DISC ........38 Struktur .................. 2 Kopieren aller Titel in einer Gruppe auf eine Disc ....38 Über diese Bedienungsanleitung ...........
  • Página 178: Vorbereitung

    MERKMALE Formschönes Design und ablesefreundliches Frontblende-Display Unterstützt Festplattenaufnahme mit 10facher, CD-R-Kopien mit 8facher und CD-RW-Kopien mit 4facher Geschwindigkeit Unterstütz Festplatten-Laufwerk hoher Kapazität (bis zu 400 GB) Lange Daueraufnahme einer externen Eingangsquelle Digitale (koaxiale und optische (Lichtleiter)) und analog Eingangsbuchsen Soundkopien hoher Qualität mit Audio Master Quality Recording (beim Kopieren auf CD-Rs) Markierungszeichen (Bookmarks) für einfachen Zugriff auf beliebte Titel Timer-Wiedergabe (Auto Play) und Timer-Aufnahme unter Verwendung eines im Fachhandel erhältlichen Timers (Zeitschaltuhr)
  • Página 179: Mitgeliefertes Zubehör

    MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind. • Fernbedienung • Batterien (Größe AA, UM-3 oder R6) (2) OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC • Audio-Stiftkabel (2) FINALIZE ERASE INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME A B C D E F...
  • Página 180: Bezeichnungen Der Tasten Und Bedienelemente

    BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE Fronttafel 7 8 9 0 q w e r MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU POWER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY PHONES LEVEL INPUT ANALOG REC LEVEL FINALIZE ERASE OPTICAL...
  • Página 181 BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE FINALIZE Startet das Finalisieren einer CD-R oder CD-RW (Seite 47). ERASE Wählt die zu löschenden Einträge, wenn Sie Daten (Trackdaten oder TOC) von einer CD-RW löschen möchten (Seite 48). r/y (Suchlauf/Überspringen) Drücken Sie diese Taste, um an den nächsten Titel zu springen, bzw.
  • Página 182: Fernbedienung

    BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE v OPEN/CLOSE Fernbedienung Öffnet oder schließt die Disc-Schublade. COPY Schaltet das Gerät auf den Kopierbereitschaftsmodus. A.M.Q.R. OPEN/CLOSE Schaltet Audio Master Quality Recording (Seite 41, 46) ein oder aus, wenn Daten auf eine CD-R kopiert werden. COPY A.
  • Página 183 BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE 4 (Titelübersprung) Drücken Sie diese Taste, um an den Beginn des aktuellen Titels zu springen (drücken Sie diese Taste wiederholt, um an den vorhergehenden Titel zu springen) (Seite 19). W/D (Wiedergabe/Pause) Startet die Wiedergabe der aktuell gewählten Gruppe oder des aktuell gewählten Titels.
  • Página 184: Display

    BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE Display 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 LEVEL TRACK ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M TOC GROUP –30 –10 –6 –2 MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG...
  • Página 185: Rückseite

    (Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem die Hier können Sie einen Personal Computer anschließen. Verbindungen aller anderen Kabeln fertig gestellt wurden. Informationen über die PC-Software (nur englische Version) werden auf der YAMAHA Webseite veröffentlicht: Buchsen ANALOG (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/). Buchsen ANALOG LINE IN (REC) Gibt die analogen Signale ein.
  • Página 186: Anschlüsse

    DIGITAL Audio-Stiftkabel INPUT (mitgeliefert) Koaxialkabel COAXIAL PLAY (als Sonderzubehör OPTICAL erhältlich) OPTICAL Verstärker oder DIGITAL Receiver OUTPUT * Diese Klemme dient zum Anschließen an einen Personalcomputer. Informationen über die PC-Software (nur englische Version) werden auf der YAMAHA Webseite veröffentlicht: (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
  • Página 187: Vorbereitung Der Fernbedienung

    ANSCHLÜSSE Anschließen eines Monitors Sie können die Liste der wiederzugebenden Gruppen oder Titel, die Kopier-/Aufnahmeeinstellungen oder die Liste der Einstellungseinträge auf einem Bildschirm anzeigen, indem Sie einen Monitor an dieses Gerät anschließen. Führen Sie den Anschluss über die S VIDEO-Buchse oder über die VIDEO-Buchse durch, je nachdem, über welche Buchse Ihr Monitor verfügt.
  • Página 188: Grundlegender Ablauf Der Bedienungsvorgänge

    GRUNDLEGENDER ABLAUF DER BEDIENUNGSVORGÄNGE Sobald Sie alle Anschlüsse beendet (Seite 10) und die Fernbedienung vorbereitet haben (Seite 11), befolgen Sie bitte die nachfolgend beschriebenen Vorgänge, um die Musikdaten von einer CD auf die Festplatte zu kopieren und zu hören! (Für diese Vorgänge verwenden wir eine Fernbedienung, um das Gerät zu steuern, obwohl die Tasten an dem Gerät die gleichen Funktionen steuern.) POWER Disk-Fach...
  • Página 189 GRUNDLEGENDER ABLAUF DER BEDIENUNGSVORGÄNGE Drücken Sie W/D, um mit dem Wenn der Kopiervorgang beendet ist, Kopieren zu beginnen. drücken Sie die HDD-Taste, um das Festplatten-Laufwerk zu wählen. Das Display zeigt den Fortschritt des Kopierprozesses an. Die Markierung „HDD“ leuchtet auf dem Display auf, und die HDD-Information erscheint.
  • Página 190: Ein/Ausschalten Des Gerätes

    Hinweise Mit dem Einschalten des Gerätes erscheint die Meldung • Schalten Sie niemals die Stromversorgung des Gerätes während „WELCOME TO YAMAHA HDD/CD SYSTEM“ (Willkommen der Wiedergabe oder Aufnahme aus. Anderenfalls können die beim Yamaha Festplatten/CD-System) auf dem Frontblende- Festplatte oder die Daten beschädigt werden.
  • Página 191: Wahl Des Gruppen- Oder Trackmodus

    WAHL DES GRUPPEN- ODER TRACKMODUS Wenn Sie mit der Wiedergabe oder Aufnahme beginnen, müssen Sie zuerst den Gruppen- oder Trackmodus wählen, und danach den auszuführenden Eintrag (Disc, Album, Titel usw.) aufrufen. Die Typen der Gruppen, die Sie wählen können, variieren in Abhängigkeit von dem aktivierten Laufwerk (Festplatte oder CD-R).
  • Página 192: Daten Auf Der Festplatte

    WAHL DES GRUPPEN- ODER TRACKMODUS Daten auf der Festplatte Die Daten, die auf der eingebauten Festplatte dieses Gerätes aufgezeichnet sind, werden nummeriert und anhand des folgenden Konzeptes organisiert: Markierungszeichen (Bookmark) Gruppe Um die Wiedergabe eines Lieblingstitels zu erleichtern, kann dieses Eine Sammlung von Discs, Alben und Markierungszeichen wird Gerät den gewünschten Titel vorübergehend mit einem allgemein als „Gruppe“...
  • Página 193: Daten Auf Den Cds

    WAHL DES GRUPPEN- ODER TRACKMODUS Vorsicht • Sollte die Festplatte aus bestimmten Ursachen versagen, ist es nicht möglich, die aufgenommenen Daten zu reparieren oder wiederherzustellen. • Die Festplatte ist aufgrund ihrer Eigenschaften nicht für längere Datenspeicherung geeignet. Sie ist als Ort zur kurzzeitigen Datenspeicherung gedacht.
  • Página 194: Umschalten Der Anzeigeinformationen

    UMSCHALTEN DER ANZEIGEINFORMATIONEN Das in der Mitte dieser Einheit befindliche Display zeigt Informationen bezüglich des gewählten Laufwerks (Festplattenspeicher oder CDR-Laufwerk) an. Mit jedem Drücken der Taste TEXT/TIME wechselt die Anzeige entsprechend dem Bedienungsvorgang. Anzeige während die Daten auf dem Anzeige während der Wiedergabe einer CD Festplattenspeicher wiedergegeben werden Titelnummer und verstrichene Spielzeit des wiedergegebenen Titels...
  • Página 195: Wiedergabe Der Festplatte Oder Cd

    WIEDERGABE DER FESTPLATTE ODER CD Befolgen Sie den nachfolgenden Vorgang, um die grundlegenden Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe auszuführen. Das Gerät verfügt auch über verschiedene nützliche Funktionen für die Wiedergabe. Für Einzelheiten siehe „NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE“ (Seite 20-23). A B C D E F G H I J K L...
  • Página 196: Nützliche Bedienungsvorgänge Für Die Wiedergabe

    NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE Sie können die Wiedergabe mit verschiedenen nützlichen Funktionen dieses Gerätes genießen. Suche durch abgelaufene Zeit Einstellung des Wiedergabestils (Zeit-Suchlauf) Nur wenn Sie Tonquellen wiedergeben, die auf dem Festplattenspeicher aufgezeichnet sind, können Sie den Sie können den gewünschten Abschnitt durch die Zeiteingabe Wiedergabestil einstellen.
  • Página 197: Wiederholen Der Wiedergabe Eines Titels (Einzelwiedergabe)

    NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE • Wenn die Zufallswiedergabe eingestellt ist, werden alle Titel, die Wiederholen der Wiedergabe eines zur gewählten Gruppenkategorie gehören, in willkürlicher Titels (Einzelwiedergabe) Reihenfolge wiedergegeben. • Wenn die Wiederholungswiedergabe aller Titel eingestellt ist, werden alle Titel, die zur gewählten Gruppenkategorie gehören, Sie können den gewünschten einzelnen Titel bzw.
  • Página 198: Wiederholen Der Wiedergabe Einer Gewählten Gruppe (Gesamtwiederholung)

    NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE Wiederholen der Wiedergabe Zufallswiedergabe einer gewählten Gruppe (Zufallswiedergabe) (Gesamtwiederholung) Sie können alle Titel, die auf der Festplatte oder auf einer CD in einer Gruppe aufgezeichnet sind, in willkürlicher Reihenfolge Sie können alle Titel, die in einer Gruppe (oder auf einer CD) bzw. wiedergeben.
  • Página 199: Wiedergabe Nur Des Beginns Der Titels (Wiedergabe Mit Titelanspielung)

    NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE Wiedergabe nur des Beginns der Titels (Wiedergabe mit Titelanspielung) Sie können die Anfänge der Titel nacheinander für die eingestellte Länge anspielen. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Wiedergabemoduseinstellung aufzurufen, und drehen Sie danach MULTI JOG-Knopf (oder drücken Sie die Taste +/–, H oder G auf der Fernbedienung), um „Intros Scan“...
  • Página 200: Verwendung Der Markierungszeichenliste

    VERWENDUNG DER MARKIERUNGSZEICHENLISTE Sie können eine Gruppe gewünschter Titel einfach wiedergeben, indem Sie eine Liste von Titeln wählen, die mit Markierungszeichen versehen sind. Hinzufügen von Titeln zu der Entfernen von Titeln von der Markierungszeichenliste Markierungszeichenliste Drücken Sie die Taste TRACK NO./BOOKMARK (oder die Drücken Sie die Taste TRACK NO./BOOKMARK (oder die BOOKMARK-Taste auf der Fernbedienung) wsährend der BOOKMARK-Taste auf der Fernbedienung) während der...
  • Página 201: Verwendung Des Bildschirmdialogs (On-Screen-Display)

    VERWENDUNG DES BILDSCHIRMDIALOGS (ON-SCREEN-DISPLAY) Sie können die Liste der wiederzugebenden Gruppen oder Titel, die Kopier-/Aufnahmeeinstellungen oder die Liste der Einstellungseinträge auf einem Bildschirm anzeigen, indem Sie einen Monitor an dieses Gerät anschließen. Notiz Das Gerät gibt keine Videosignale aus, wenn „VIDEO Output“ (Seite 74) auf „Video Off“ eingestellt ist. Um den Bildschirmdialog (OSD) zu verwenden, wählen Sie „Video On“.
  • Página 202: Kopieren Von Einer Cd Auf Die Festplatte

    KOPIEREN VON EINER CD AUF DIE FESTPLATTE Kopieren aller Titel auf einer CD Notiz • In dem Festplatten-Laufwerk-Kopierbereitschaftsmodus können Sie die Einstellungen für die Festplattenkopie spezifizieren. Für Sie können alle auf einer CD befindlichen Titel auf den Einzelheiten siehe „Einstellung des Festplatten-Laufwerk- Festplattenspeicher kopieren.
  • Página 203: Kopieren Ausgewählter Titel Auf Eine Cd

    KOPIEREN VON EINER CD AUF DIE FESTPLATTE Drücken Sie die Taste TRACK NO./BOOKMARK Kopieren ausgewählter Titel auf (oder die Taste BOOKMARK auf der Fernbedienung). eine CD Die Liste der Titel, für die ein Markierungszeichen gesetzt wurde, wird als zu kopierende Gruppe gewählt (und die Anzeige MARK leuchtet auf dem Display).
  • Página 204: Wahl Einer Ziel-Disc

    KOPIEREN VON EINER CD AUF DIE FESTPLATTE Wahl einer Ziel-Disc Einstellung des Festplatten- Laufwerk-Kopiermodus MULTI JOG In dem Festplatten-Laufwerk-Kopiermodus können Sie die Anzahl MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU der Titels spezifizieren, die auf die Festplatte kopiert werden sollen. TRACK NO.
  • Página 205: Einstellung Des Festplatten-Laufwerk-Kopiermenü

    KOPIEREN VON EINER CD AUF DIE FESTPLATTE Drücken Sie den MULTI JOG-Regler (oder die Taste Einstellung des Festplatten- ENTER auf der Fernbedienung), um den gewählten Laufwerk-Kopiermenü Kopiermodus zu bestätigen. Falls „All Synchro“ bestätigt wird, kehrt dieses Gerät auf den Festplatten-Laufwerk-Kopierbereitschaftsmodus zurück. In dem Festplatten-Laufwerk-Kopiermenü...
  • Página 206 KOPIEREN VON EINER CD AUF DIE FESTPLATTE Copy Method (Kopiermethode) Copy Speed (Kopiergeschwindigkeit) Einstellung der Kopiermethode. Der Kopiervorgang wird Einstellung der Kopiergeschwindigkeit. möglicherweise nicht erfolgreich abgeschlossen, falls die C o p y S p e e d Einstellung für „Copy Method“ nicht korrekt durchgeführt wird. –30 –10 –6 –2...
  • Página 207: Aufnahme Von Einer Externen Komponente Auf Die Festplatte

    AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE Aufnahme der eingespeisten Tonquelle Sie können von Komponenten wie einem Kabelfernsehtuner und einem DVD-Spieler aufnehmen, wenn diese Geräte an dieses Gerät angeschlossen sind. Hinweise • An diesem Gerät können keine anderen Digitalsignale eingespeist werden als PCM-Signale. •...
  • Página 208: Verwendung Eines Externen Timers Für Die Aufnahme

    Ausschaltzeit des Einschaltzeit des externen Timers externen Timers Der CDR-HD1500 beendet Der CDR-HD1500 beginnt mit der Aufnahme die Aufnahme (30 Sekunden bis eine Minute nachdem sich der externe Timer einschaltet.) Zeitfluss Beispiel: Um ein Programm aufzunehmen, das um 9.00 Uhr beginnt und um 10.00 Uhr zu Ende ist.
  • Página 209 AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE Einstellung für eine Timer-Aufnahme Notiz • Für das Kopieren von CD-Rs und CD-RWs können Sie die Timer-Aufnahme nicht einstellen. • Sie können den Schritt 3 in dem folgenden Vorgang überspringen, indem Sie die TIMER REC-Taste auf der Fernbedienung drücken. COPY A.
  • Página 210: Einstellen Des Aufnahmepegels

    AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE Einstellen des Aufnahmepegels Die Verfahren zum Einstellen des Aufnahmepegels für jede aufzunehmende Eingangsquelle sind nachfolgend erklärt. Wählen Sie das geeignete Verfahren für Ihre Eingangsquelle und führen Sie die entsprechenden Bedienungsschritte durch. MODE MENU MENU MULTI JOG...
  • Página 211: Einstellung Des Festplatten-Laufwerk-Aufnahmemodus

    AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE Drücken Sie den MULTI JOG-Regler (oder die Taste ENTER auf der Einstellung des Festplatten- Fernbedienung), um den gewählten Aufnahmemodus zu bestätigen. Laufwerk-Aufnahmemodus Falls die Einstellung „Manual“, „Track Synchro“ oder „All Synchro“ bestätigt wurde, schaltet dieses Gerät auf Aufnahme-Pausemodus zurück. Falls die Einstellung „Multi Synchro“...
  • Página 212 AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE Int. Time Einstellung einer Bedingung für die Stellt die Zeitdauer („kein Signal“) ein, die die Titelintervalle synchronisierte Wiederaufnahme bewertet. Wenn diese Zeit andauert, bewertet das Gerät sie als ein Dieses Gerät erfasst die Titelintervalle automatisch, wenn eine Titelintervall und setzt ein Titelmarkierungszeichen.
  • Página 213: Einfügen Von Titelmarkierungen Während Der Aufnahme (Manuelle Titelmarkierung)

    AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE Einfügen von Titelmarkierungen während der Aufnahme (Manuelle Titelmarkierung) MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. WRITE TRACK NO. TRACK NO. COMPLETE CLEAR WRITE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY...
  • Página 214: Kopieren Von Der Festplatte Auf Eine Cd-R- Oder Cd-Rw-Disc

    KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC Kopieren aller Titel in einer Gruppe auf eine Disc Sie können alle Titel in einer ganzen Gruppe von Discs, Alben oder Markierungszeichenliste kopieren. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY A.
  • Página 215 KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC Wenn eine Disc gewählt wurde: Hinweise • Falls der Kopiervorgang durch Drücken der Taste a 0 0 3 “ 0 0 0 abgebrochen wird, bleiben die Daten, die vor dem Abbrechen GROUP des Vorgangs auf der CD-R- oder CD-RW-Disc gespeichert –30 –10...
  • Página 216: Kopieren Der Ausgewählten Titels Von Der Festplatte

    KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC Kopieren der ausgewählten Titels von der Festplatte Sie können Ihre bevorzugten Titel von der Festplatte auf eine CD-R oder CD-RW kopieren. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY A.
  • Página 217: Kopieren Hochqualitativen Sounds (Audio Master Quality Recording)

    KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC Kopieren hochqualitativen Sounds (Audio Master Quality Recording) Sie können Ihre eigene CD mit hochqualitativem Sound erstellen, indem Sie die „Audio Master Quality Recording“-Funktion verwenden. Hinweise • Sie können die „Audio Master Quality Recording“-Funktion nur für das Kopieren von der Festplatte auf eine neue CD-R verwenden. •...
  • Página 218: Einstellung Des Cdr-Laufwerk-Kopiermodus

    KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC Einstellung des CDR-Laufwerk-Kopiermodus In dem CDR-Laufwerk-Kopiermodus können Sie die Anzahl der Titels spezifizieren, die auf die Festplatte kopiert werden sollen, bzw. die automatische Finalisierungsfunktion aktivieren/deaktivieren. Ausgangseinstellung: All Synchro MODE MENU MODE MULTI JOG MODE MULTI JOG...
  • Página 219: Einstellung Des Cdr-Laufwerk-Kopiermenüs

    TRACK NO. werden können. Beachten Sie, dass unter keinen Umständen WRITE Yamaha oder die Zulieferer des Unternehmens jegliche Haftung für +, – Schäden übernehmen können, die durch oder in Verbindung mit der Zerstörung oder dem Verlust von aufgezeichneten Daten auftreten.
  • Página 220 KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC Copy Level (Kopierpegel) Copy Speed (Kopiergeschwindigkeit) Einstellung des Schallpegels zum Kopieren. Normalerweise ist Einstellung der Kopiergeschwindigkeit. keine Schallpegeleinstellung erforderlich. Jedoch können Sie den C o p y S p e e d Kopier-Schallpegel auch nach Wunsch einstellen, um Ihren Anforderungen zu entsprechen.
  • Página 221: Duplizieren Einer Cd

    DUPLIZIEREN EINER CD Dieses Gerät ist mit einer Duplizierungsfunktion ausgerüstet, die einfaches und schnelles Kopieren einer CD ermöglicht. Hinweis Die Duplizierung wird vielleicht nicht richtig auf einer CD-R oder CD-RW ausgeführt, wenn die verwendete Disc das Schreiben mit hoher Geschwindigkeit nicht unterstützt. In einem solchen Fall müssen Sie zuerst die CD auf die Festplatte kopieren, und danach „Digital Move“ mit 4x Geschwindigkeit auf eine CD-R oder CD-RW ausführen.
  • Página 222: Duplizierung Mit Hochqualitativen Sounds (Audio Master Quality Recording)

    DUPLIZIEREN EINER CD Hinweis Notiz Einer CD-R oder CD-RW-Disc, auf der bereits einige Titel Die OPC-Funktion (Optimale Leistungssteuerung) kann in aufgenommen wurden, kann keine neue Aufnahme hinzugefügt Abhängigkeit von den Disc-Bedingungen vielleicht werden. automatisch starten. In diesem Fall erscheint die Meldung „OPC Adjust“...
  • Página 223: Finalisierung Einer Cd-R/Cd-Rw

    FINALISIERUNG EINER CD-R/CD-RW Unter Finalisieren versteht man den Vorgang, mit dem die Aufnahme abgeschlossen wird und der die Wiedergabe einer CD-R-Disc auf einem normalen CD-Spieler bzw. die Wiedergabe einer CD-RW-Disc auf einem mit dem CD-RW-Format kompatiblen Wiedergabegerät ermöglicht. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY...
  • Página 224: Löschen Der Daten Von Einer Cd-Rw

    LÖSCHEN DER DATEN VON EINER CD-RW Sie können die auf einer CD-RW-Disc aufgezeichneten Daten löschen. Auf dem durch die Löschung erzeugten freien Platz können erneut Aufnahmen gemacht werden. Die folgenden 4 Arten von Löschungen sind auf diesem Gerät möglich. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE...
  • Página 225: Löschen Einer Cd-Rw

    LÖSCHEN DER DATEN VON EINER CD-RW Löschen einer CD-RW Dieser Vorgang löscht eine CD-RW. Setzen Sie eine CD-RW in die Disc-Schublade ein, und betätigen und halten Sie danach die ERASE- Taste für etwa zwei Sekunden gedrückt. Die Meldung „Erase Disc ?“ erscheint auf dem Display. E r a s e D i s c ? –30 –10 –6...
  • Página 226: Liste Der Bearbeitungsmenüs

    LISTE DER BEARBEITUNGSMENÜS Mit dem Bearbeitungsmenü können Sie die auf der Festplatte abgespeicherten Albums-, Titel- und Disc-Daten bearbeiten. Bitte wählen Sie das unten aufgeführte, für den jeweiligen Zweck geeignete Menü. Mit der „Undo“-Funktion (Rückgängig) können Sie den jeweils letzen Bearbeitungsvorgang wieder rückgängig machen. Kann während der Bearbeitungsmenü...
  • Página 227: Eingabe Von Zeichen In Das Bearbeitungsmenü

    LISTE DER BEARBEITUNGSMENÜS Eingabe von Zeichen in das Bearbeitungsmenü Notiz Die eingebbaren Zeichen sind Alphabetbuchstaben (Groß- und Kleinbuchstaben), Zahlen und Symbole (!, “, #, usw.). Eingabe der Schriftzeichen mit Hilfe des MULTI JOG-Reglers Drehen Sie den MULTI JOG-Regler. Wenn der MULTI JOG-Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, erscheinen die Schriftzeichen in der folgenden Reihenfolge: Großbuchstaben, Kleinbuchstaben, Zahlen und Symbole.
  • Página 228: Album-Editierung

    ALBUM-EDITIERUNG Unter den Titeln, die auf der Festplatte aufgezeichnet sind, können Sie die gewünschten Titel auswählen und als ein Album in diesem Gerät abspeichern. Anschließend können Sie dieses Album auch editieren. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Cursortasten, ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER ENTER...
  • Página 229 ALBUM-EDITIERUNG Drehen Sie den MULTI JOG-Knopf (oder drücken Sie Notiz +/– -Taste auf der Fernbedienung), um die Disc zu • Während der Erstellung eines Albums können Sie die Anzeige in wählen, auf welcher der Original-Titel gespeichert ist. der folgenden Fällen durch Drücken der Taste TEXT/TIME (Seite 18) wie folgt umschalten: Drücken Sie den MULTI JOG-Knopf (oder die –...
  • Página 230 ALBUM-EDITIERUNG Album Copy Album Rename Sie können die gesamte Disc, ein Album oder die Sie können ein Album verschieben und ihm eine neue Nummer Markierungszeichen in ein neues Album kopieren. zuordnen. Falls „Album Copy“ gewählt ist (Seite 52), erscheint Falls „Album Rename“ gewählt ist (Seite 52), die folgende Anzeige.
  • Página 231 ALBUM-EDITIERUNG Album Delete Album Pack Sie können ein bestehendes Album löschen. Sie können die Album-Nummern organisieren, indem Sie die nicht gebrauchten Album-Nummern, die durch das Abändern der Album- Falls „Album Delete“ gewählt ist (Seite 52), erscheint Nummern bzw. durch das Löschen von Alben entstanden sind, löschen. die folgende Anzeige.
  • Página 232 ALBUM-EDITIERUNG Track Shuffle Track Level Sie können die Reihenfolge der Titel in einem Albun abändern. Sie können den Tonpegel der Titel in einem Album einstellen. Falls „Track Shuffle“ gewählt ist (Seite 52), erscheint Falls „Track Level“ gewählt ist (Seite 52), erscheint die folgende Anzeige.
  • Página 233 ALBUM-EDITIERUNG Tr. Interval Notiz • Der Pegel kann sich vielleicht gegenüber dem Punkt, an welchem Sie können ein Intervall am Beginn des gewählten Titels eines der Titel selbst während der Wiedergabe des Albums geändert Albums einfügen. wird, etwas ändern, wenn der Titelpegel eingestellt ist. In diesem Falls „Tr.
  • Página 234: Titel-Editierung

    TITEL-EDITIERUNG Sie können an den Titeln, die auf der Festplatte aufgenommen sind, verschiedene Editiervorgänge durchführen. Die folgenden Schritte beschreiben, wie ein Titel editiert werden kann. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Cursortasten, ENTER MULTI JOG R AL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER ENTER TEXT/TIME...
  • Página 235 TITEL-EDITIERUNG Drehen Sie den MULTI JOG-Knopf (oder drücken Sie Notiz +/– -Taste auf der Fernbedienung), um die neue Falls sich vor dem Titel, der gewählt und bestätigt wurde, kein Titelnummer zu wählen. weiterer Titel befindet, erscheint die Anzeige „No Previous“ auf dem Display, und dieses Gerät kehrt auf Schritt 4 zurück.
  • Página 236: Track Erase

    TITEL-EDITIERUNG Track Erase Part Erase Sie können einen gewählten Titel löschen. Sie können einen Teil eines gewählten Titel löschen. Falls „Track Erase“ gewählt ist (Seite 58), dann Falls „Part Erase“ gewählt ist (Seite 58), dann erscheint die folgende Anzeige. erscheint die folgende Anzeige. Disc, die den zu löschenden Titel enthält Disc, die den teilweise zu löschenden Titel enthält E r a s e...
  • Página 237 TITEL-EDITIERUNG Drücken Sie den MULTI JOG-Regler (oder die Taste Hinweise ENTER auf der Fernbedienung), um den • Der Sound kann an der Verbindungsstelle unterbrochen Anfangspunkt für die teilweise Löschung zu werden, wobei er jedoch nach Beendigung der teilweisen bestätigen. Löschung richtig wiedergegeben wird. Der Abschnitt zwischen dem temporären Endpunkt der •...
  • Página 238 TITEL-EDITIERUNG Track Combine Notiz • Beim Kombinieren einer Reihe von Titeln stehen die gewählten Sie können eine Reihe von Titeln zu einem einzigen Titel Titelnummern, die auf den ersten Titel folgen, für zukünftige kombinieren. Verwendung zur Verfügung. Falls „Track Combine“ gewählt ist (Seite 58), dann •...
  • Página 239 TITEL-EDITIERUNG Drehen Sie den MULTI JOG-Knopf (oder drücken Sie Track Pack +/– -Taste auf der Fernbedienung), um den Sie können die Titel-Nummern organisieren, indem Sie die nicht Trennungspunkt zu spezifizieren. gebrauchten Titel-Nummern, die durch das Abändern der Titel- Die Trennpunkt kann nach den folgenden Einteilungen Nummern bzw.
  • Página 240 TITEL-EDITIERUNG Add Fade In Notiz • Wenn ein Titel kürzer als 21 Sekunden ist, kann keine Sie können am Anfang eines Titels eine Einblendung hinzufügen. Einblendung hinzugefügt werden. Der Anfang des Titels wird mit ansteigender Lautstärke wiedergegeben, wenn eine Einblendung hinzugefügt wird. •...
  • Página 241 TITEL-EDITIERUNG Drehen Sie den MULTI JOG-Regler (oder drücken Sie Track Title die Taste +/– auf der Fernbedienung), um die Sie können einem Titel einen Namen zuordnen. Ausblendlänge einzustellen. Falls „Track Title“ gewählt ist (Seite 58), dann Die Ausblendlänge kann im Bereich von 1 bis 10 Sekunden in erscheint die folgende Anzeige.
  • Página 242: Disc-Editierung

    DISC-EDITIERUNG Sie können an den Discs, die auf der Festplatte aufgenommen sind, verschiedene Editiervorgänge durchführen. COMPLETE MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG R AL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU Cursortasten, ENTER TRACK NO. COMPLETE CLEAR ENTER BOOKMARK COMPLETE...
  • Página 243 DISC-EDITIERUNG Disc Rename Disc Erase Sie können eine Disc verschieben und ihr eine neue Nummer Sie können eine gewählte Disc löschen. zuordnen. Falls „Disc Erase“ gewählt ist (Seite 66), dann Falls „Disc Rename“ gewählt ist (Seite 66), dann erscheint die folgende Anzeige. erscheint die folgende Anzeige.
  • Página 244 DISC-EDITIERUNG Disc Combine Disc Divide Sie können eine Reihe von Discs zu einer einzigen Disc Sie können eine Disc an einer gewählten Stelle in zwei teilen. kombinieren. Falls „Disc Divide“ gewählt ist (Seite 66), dann Falls „Disc Combine“ gewählt ist (Seite 66), dann erscheint die folgende Anzeige.
  • Página 245: Disc Title

    DISC-EDITIERUNG Disc Pack Disc Title Sie können die Disc-Nummern organisieren, indem Sie die nicht Sie können einer aufgezeichneten Disc einen Namen zuordnen. gebrauchten Disc-Nummern, die durch das Abändern der Disc- Falls „Disc Title“ gewählt ist (Seite 66), dann Nummern bzw. durch das Löschen von Discs entstanden sind, erscheint die folgende Anzeige.
  • Página 246: Abbrechen Der Bearbeitungsvorgänge (Rückgängig)

    ABBRECHEN DER BEARBEITUNGSVORGÄNGE (RÜCKGÄNGIG) Sie können den vorherigen Betriebsvorgang und das Ergebnis des vorhergehenden Editierschrittes auf diesem Gerät aufheben (Rückgängigfunktion). MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU ENTER H, G ENTER POWER TRACK NO.
  • Página 247: Umwandlung Der Digital/Analog-Ausgangssignale (Dac-Modus)

    UMWANDLUNG DER DIGITAL/ANALOG-AUSGANGSSIGNALE (DAC-MODUS) Dieses Gerät ist mit einem Digital/Analog-Umwandlungsmodus (DAC-Modus) ausgestattet. Wenn der DAC-Modus aktiviert ist, gibt das Gerät die Tonquellen (Tonsignaleingang von den Eingangsbuchsen) sowohl an den digitalen (OPTICAL und COAXIAL) als auch an den analogen (ANALOG) Buchsen aus. MODE MENU MENU...
  • Página 248: Festplatten-Hilfsprogramm

    FESTPLATTEN-HILFSPROGRAMM Überprüfung der Festplatten- Formatieren der Festplatte Laufwerk-Informationen (HDD Format) (HDD Info.) Sie können die Festplatte dieses Gerätes formatieren. Hinweise Sie können das Festplatten-Hilfsprogramm (Kapazität, gebrauchte Zeit und zur Verfügung stehender Speicher) dieses Gerätes • Nachdem die Festplatte formatiert wurde, werden alle Daten zu überprüfen.
  • Página 249: System-Hilfsprogramm

    SYSTEM-HILFSPROGRAMM Überprüfen der Firmware-Version Anfängliche Einstellungen (Firm. Version) (Initialize) Diesem Gerät ist eine sogenannte „Firmware“ eingebaut. Diese Sie können die geänderten Einstellungen initialisieren. Die in Firmware steuert den Betrieb. Die folgenden Schritte beschreiben diesem Gerät gespeicherten OPC-Daten werden ebenfalls das Verfahren zur Überprüfung der Firmware-Version. initialisiert.
  • Página 250: Einstellung Der Helligkeit Des Displays (Dimmer Setup)

    SYSTEM-HILFSPROGRAMM Einstellung der Helligkeit des Um den Videoausgang einzustellen Displays (Dimmer Setup) (VIDEO Output) Sie können die Helligkeit des Displays einstellen. Sie können den Ausgang der Bildschirmanzeige über die Buchsen VIDEO OUT ein- und ausschalten. Führen Sie die unter „Überprüfen der Firmware- Version (Firm.
  • Página 251: Einstellen Der Automatischen Wiedergabe (Auto Play)

    SYSTEM-HILFSPROGRAMM Einstellen der automatischen Aktualisieren der Firmware-Version Wiedergabe (Auto Play) (Firm. Update) Sie können die automatische Wiedergabefunktion einstellen, mit Dieses Menü steht für die zukünftige Funktionserweiterung zur deren Hilfe die Wiedergabe automatisch beginnt, wenn die Verfügung. Stromversorgung des Gerätes eingestellt wird. Verwenden Sie einen externen Timer mit dieser Funktion, um die Timer-Wiedergabe zu ermöglichen.
  • Página 252: Fehlersuche

    Abhilfemaßnahmen behoben werden kann. Falls sich das Problem nicht beheben lässt oder nicht in der SYMPTOM- Spalte aufgelistet ist, trennen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an einen autorisierten YAMAHA Fachhändler oder ein Kundendienstzentrum, um das Problem beheben zu lassen.
  • Página 253 FEHLERSUCHE SYMPTOM URSACHE ABHILFE Eine CD-R- oder eine CD- Ihr CD- oder DVD-Spieler ist nicht für die Verwenden Sie einen CD- oder DVD-Spieler, der für die RW-Disc, die mit diesem Verwendung von CD-R- oder CD-RW-Discs Verwendung von CD-R- oder CD-RW-Discs geeignet ist. Gerät aufgenommen wurde, geeignet.
  • Página 254: Display-Meldungen

    Die eingesetzte Festplatte wurde auf einem anderen CDR-HD1500 Timer-Aufnahme nicht gewählt werden darf. formatiert. Formatieren Sie die Festplatte erneut auf dem CDR-HD1500, auf New Disc dem Sie diese Festplatte zu verwenden planen (Seite 72). Die auf das Disc-Fach gelegte Disc ist entweder eine neue CD-R-...
  • Página 255 DISPLAY-MELDUNGEN Pack Before ! Diese Anzeige erscheint, wenn der Editierbetrieb nicht durchgeführt werden kann, falls nicht der Vorgang „Pack“ durchgeführt wird. Reading Dieses Gerät liest das Format der in die Disc-Schublade eingesetzten CD, CD-R oder CD-RW. Etwa 10 bis 20 Sekunden sind vielleicht erforderlich, um diese automatischen Einstellung zu beenden.
  • Página 256: Glossar

    GLOSSAR Nachfolgend sind die wichtigsten in dieser Anleitung verwendeten Schlüsselwörter erläutert. Album Finalisieren Ein Album ist ein Abschnitt, der während der Wiedergabe oder Mit „Finalisieren“ wird ein Prozess bezeichnet, der die Wiedergabe Aufnahme von Audiosignalen auf diesem Gerät verwendet wird. von auf CD-Rs/RWs aufgezeichneten Audio-Daten auf CD-Playern Für detaillierte Informationen siehe „Daten auf der Festplatte“...
  • Página 257: Liste Der Systemmenüs

    LISTE DER SYSTEMMENÜS Sie können die folgenden Bedienungsvorgänge in dem Systemmenü dieses Gerätes in Abhängigkeit von Ihren Anforderungen ausführen. Menü Menüinhalt Seite Album New Bearbeitet die Alben auf der Festplatte. Für detaillierte Informationen über 52-57 jedes Menü siehe „LISTE DER BEARBEITUNGSMENÜS“ (Seite 50) oder Edit Stored „ALBUM-EDITIERUNG“...
  • Página 258: Regeln Für Die Digitale Aufnahme Und Hinweise Zum System

    REGELN FÜR DIE DIGITALE AUFNAHME UND HINWEISE ZUM SYSTEM Regeln für die digitale Aufnahme Hinweise zum System SCMS (Kopierschutz gegen Mehrkopieren) Anzahl der aufnehmbaren Discs und Titel und deren Länge Als digitale Audiokomponente entspricht dieses Gerät den Normen für das Serial Copy Management System (SCMS).
  • Página 259: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Audioleistung Ausgänge Frequenzgang ..........5 bis 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Art ................Stiftbuchse Geräuschabstand (JEITA) Normaler Ausgangspegel (1 kHz, 0 dB) ....2,0±0,5 Vrms Wiedergabe ..............105 dB Aufnahme ................. 92 dB DIGITAL OUT (OPTICAL) Art .......
  • Página 260 än vad som anges är farligt, och kan orsaka eldsvåda, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA påtar sig inget ansvar för skador som uppstått på grund av att enheten har använts med högre spänning än vad som anges.
  • Página 261 Skivor som det går att spela in på i den här Radering eller förlust av data apparaten YAMAHA och övriga leverantörer kan inte påta sig något som helst ansvar för data som gått förlorade från hårddisken eller CD-R- eller Var noga med att bara använda CD-R-skivor och CD-RW-skivor av CD-RW-skivor, eller eventuella problem som uppstått beroende på...
  • Página 262 OBSERVERA ANGÅENDE SKIVOR Skivhantering För att undvika fel på apparaten Hantera skivorna försiktigt enligt nedanstående anvisningar för att • Använd aldrig konstigt formade (t.ex. hjärt- eller blomformade) undvika risk för inspelningsfel, förlust av inspelade data eller fel på CD-skivor som förekommer i handeln, eftersom de är själva apparaten.
  • Página 263 INNEHÅLL 1. FÖRBEREDELSER 4. CD-R/CD-RW-KOPIERING FINESSER ............... 2 KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN ANGÅENDE DENNA BRUKSANVISNING ..... 2 CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA ........38 Uppbyggnad ................2 Kopiering av alla spår i en grupp till en skiva ..... 38 Angående den här bruksanvisningen ........2 Kopiering av valda spår på...
  • Página 264: Förberedelser

    FINESSER Vacker design och lättöverskådlig display på framsidan Stöder hårddiskinspelning med hastigheten 10x, CD-R-kopiering med hastigheten 8x och CD-RW-kopiering med hastigheten 4x Stöder högkapacitets hårddisk (upp till 400 GB hårddisk) Lång kontinuerlig inspelning från extern källa Digitala (koaxial och optisk) och analoga ingångar Kopiering av högkvalitativt ljud med Audio Master Quality Recording (vid kopiering på...
  • Página 265: Medföljande Tillbehör

    MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Kontrollera att följande delar fanns med i förpackningen. • Fjärrkontroll • Batterier (storlek AA, UM-3 eller R6) (2) OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC • Ljudkablar med phonokontakter (2) FINALIZE ERASE INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME A B C D E F G H I...
  • Página 266: Knapparnas Och Kontrollernas Namn

    KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN Frontpanelen 7 8 9 0 q w e r MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU POWER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY PHONES LEVEL INPUT ANALOG REC LEVEL FINALIZE ERASE OPTICAL...
  • Página 267 KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN FINALIZE Startar slutbehandling av en CD-R- eller CD-RW-skiva (s. 47). ERASE Välj poster som ska raderas vid radering av data (spårdata eller TOC-data) från en CD-RW-skiva (s. 48). r/y (Sökning/överhoppning) Tryck här för att gå över till nästa spår. Håll knappen intryckt för att snabbspela skivan framåt (s.
  • Página 268: Fjärrkontrollen

    KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN v OPEN/CLOSE Fjärrkontrollen Skivfacket öppnas eller stängs. COPY Ställer apparaten i kopieringsberedskap. A.M.Q.R. OPEN/CLOSE Kopplar in/ur inspelningsfunktionen Audio Master Quality Recording (s. 41, 46) vid kopiering av data på en CD-R- COPY A. M. Q. R. TIMER REC skiva.
  • Página 269 KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN W/D (Spelning/paus) Startar uppspelning av vald grupp eller valt spår. Om knappen trycks in under pågående uppspelning, så avbryts uppspelningen tillfälligt (s. 19). Tryck här för att starta inspelning, när apparaten står i kopierings- eller inspelningsberedskap. Ställer apparaten i inspelningsberedskap.
  • Página 270: Displayen

    KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN Displayen 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 LEVEL TRACK ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M TOC GROUP –30 –10 –6 –2 MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG CDRW...
  • Página 271: Bakpanelen

    Denna koppling är till för anslutning av en persondator. ANALOG-uttag Information angående PC-programvara (endast engelsk ANALOG LINE IN (REC)-ingångar version) kommer att meddelas på YAMAHA:s hemsida Matar in analoga signaler. (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/). ANALOG LINE OUT (PLAY)-utgångar Matar ut analoga signaler.
  • Página 272: Digitala Anslutningar

    Ljudkabel med DIGITAL INPUT phonokontakter Koaxialkabel (medföljer) COAXIAL PLAY (medföljer ej) OPTICAL OPTICAL Förstärkare eller DIGITAL OUTPUT receiver * Detta uttag används för anslutning till en dator. Information angående PC-programvara (endast engelsk version) kommer att meddelas på YAMAHA:s hemsida (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
  • Página 273: Förberedelse Av Fjärrkontrollen

    ANSLUTNINGAR Anslutning av en bildskärm Om man ansluter en bildskärm till den här apparaten går det att se listan över grupper eller spår som ska spelas, kopieras eller spelas in, eller en lista över inställningspunkter på bildskärmen. Anslut bildskärmen till S VIDEO-uttaget eller VIDEO-uttaget, beroende på ingången på bildskärmen.
  • Página 274: Grundläggande Manövreringsåtgärder

    GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSÅTGÄRDER Efter att alla anslutningar är klara (s. 10) och fjärrkontrollen har förberetts (s. 11) kan följande åtgärder utföras för att kopiera musikdata från en CD-skiva till hårddisken och sedan lyssna på musiken. (I denna beskrivning används fjärrkontrollen till att manövrera apparaten, men knappar på apparaten kan också användas för samma manövrering.) POWER Skivfack...
  • Página 275 GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSÅTGÄRDER Tryck på W/D för att starta kopiering. Tryck efter avslutad kopiering på HDD för att välja hårddisken. Förloppet för kopieringsprocessen visas på displayen. HDD-märket på displayen tänds och aktuell hårddiskinformation visas. 0 0 1 π 1 0 0 1 D 0 0 1 1 6 5 4 5 TOC GROUP...
  • Página 276: Hur Apparaten Slås På/Av

    Observera När apparaten slås på visas meddelandet ”WELCOME TO • Stäng inte av apparaten under pågående uppspelning eller YAMAHA HDD/CD SYSTEM” på frontpanelens display, varefter inspelning. Det kan leda till att hårddisken eller data skadas. apparaten är klar att manövreras.
  • Página 277: Val Av Grupp- Eller Spårläge

    VAL AV GRUPP- ELLER SPÅRLÄGE Vid start av uppspelning eller inspelning måste först grupp- eller spårläget väljas. Välj därefter en post (skiva, album, spår etc.) att manövrera. De grupptyper som kan väljas varierar beroende på enhet (hårddisk eller CDR-enhet). Vi hänvisar till ”Data på hårddisken” (s. 16) och ”Data på...
  • Página 278: Data På Hårddisken

    VAL AV GRUPP- ELLER SPÅRLÄGE Data på hårddisken De data som spelas in på hårddisken i den här apparaten blir indelade och numrerade på följande sätt: Bokmärken Grupp Med den här apparaten är det möjligt att göra ett temporärt En samling skivor, album och bokmärken kallas generellt för en bokmärke för ett favoritspår vid uppspelning.
  • Página 279: Data På Cd-Skivor

    VAL AV GRUPP- ELLER SPÅRLÄGE Observera • Det går inte att reparera eller återlagra inspelade data, om det skulle hända att hårddisken av någon anledning slutar fungera. • På grund av dess egenskaper är hårddisken inte lämpad för långvarig datalagring. Den bör endast användas som en plats för tillfällig datalagring.
  • Página 280: Ändring Av Information På Displayen

    ÄNDRING AV INFORMATION PÅ DISPLAYEN På displayen mitt på apparatens fronpanel visas olika sorters information om den valda skivenheten (hårddisken eller CD-spelaren). Varje gång man trycker på TEXT/TIME ändras det som visas på displayen på olika sätt, beroende på vilket läge apparaten är inställd på. Information på...
  • Página 281: Uppspelning Av Hårddisk Eller Cd-Skiva

    UPPSPELNING AV HÅRDDISK ELLER CD-SKIVA Utför grundläggande manövrering för uppspelning enligt anvisningarna nedan. Denna apparat erbjuder också en rad användbara funktioner vid uppspelning. Vi hänvisar till ”MANÖVRERING FÖR OLIKA UPPSPELNINGSSÄTT” (s. 20-23). A B C D E F G H I J K L M N O P Q R...
  • Página 282: Manövrering För Olika Uppspelningssätt

    MANÖVRERING FÖR OLIKA UPPSPELNINGSSÄTT Denna apparat erbjuder en rad olika användbara funktioner för uppspelning. Sökning med hjälp av förfluten tid Inställning av spelstilen (Tidssökning) Det går bara att ställa in spelstilen för material som är inspelat på hårddisken. Spelstilen påverkar uppspelningsomfånget. Det går att söka efter önskat avsnitt genom att mata in tiden.
  • Página 283: Upprepad Uppspelning Av Ett Spår (Enkel Repetering)

    MANÖVRERING FÖR OLIKA UPPSPELNINGSSÄTT • När slumpspelning är inställt spelas alla spåren inom vald Upprepad uppspelning av ett spår gruppkategori i slumpmässig ordning. (Enkel repetering) • När upprepning av alla spår är inställt spelas alla spåren inom vald gruppkategori om och om igen. Det går att lyssna på...
  • Página 284: Upprepad Uppspelning Av Vald Grupp (Full Repetering)

    MANÖVRERING FÖR OLIKA UPPSPELNINGSSÄTT Upprepad uppspelning av vald Slumpvis uppspelning grupp (Full repetering) (Slumpspelning) Det går att lyssna på alla spåren inom en grupp eller gruppkategori Det går att lyssna på alla spåren inom en viss grupp på hårddisken (eller på en CD) om och om igen. eller på...
  • Página 285: Uppspelning Endast Av Början På Spår (Inledningsspelning)

    MANÖVRERING FÖR OLIKA UPPSPELNINGSSÄTT Uppspelning endast av början på spår (Inledningsspelning) Det går att spela upp ett bestämt antal sekunder i början på varje spår i tur och ordning. Tryck på MODE för att ange inställning för uppspelningsläge och vrid sedan på MULTI JOG- ratten (tryck på...
  • Página 286: Användning Av Bokmärkeslistan

    ANVÄNDNING AV BOKMÄRKESLISTAN Det går lätt att spela en grupp spår du vill lyssna på genom att välja en lista med spår som är märkta med bokmärken. Tillägg av spår till bokmärkeslistan Borttagning av spår från bokmärkeslistan Tryck under pågående uppspelning av önskat spår på TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK på...
  • Página 287: Användning Av Bildskärmsvisning (Osd)

    ANVÄNDNING AV BILDSKÄRMSVISNING (OSD) När man ansluter en bildskärm till den här apparaten går det att se listan över grupper eller spår som ska spelas, kopieras eller spelas in, eller en lista över inställningspunkter på bildskärmen. Anmärkning Apparaten matar inte ut några videosignaler medan ”VIDEO Output” (s. 74) är inställt på ”Video Off”. Välj ”Video On” för att kunna använda bildskärmsvisning.
  • Página 288: Kopiering Från En Cd Till Hårddisken

    KOPIERING FRÅN EN CD TILL HÅRDDISKEN Kopiering av alla spår på en CD Anmärkning • Vid kopieringsberedskap för hårddisken är det möjligt att specificera inställningarna för hårddiskkopiering. Vi hänvisar Det går att kopiera alla spåren på en CD till hårddisken. till ”Inställning av hårddiskkopieringsläge”...
  • Página 289: Kopiering Av Valda Spår På En Cd-Skiva

    KOPIERING FRÅN EN CD TILL HÅRDDISKEN Tryck på TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK på Kopiering av valda spår på en CD- fjärrkontrollen). skiva Listan över spår med bokmärken väljs som den grupp som ska kopieras (MARK-indikatorn tänds på displayen). Tryck en gång till på TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK på Du kan kopiera dina favoritspår på...
  • Página 290: Val Av Målskiva

    KOPIERING FRÅN EN CD TILL HÅRDDISKEN Inställning av Val av målskiva hårddiskkopieringsläge MULTI JOG I hårddiskkopieringsläget är det möjligt att ange hur många spår MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU som ska kopieras på hårddisken. TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK Fabriksinställning: All Synchro DIGITAL REC LEVEL...
  • Página 291: Inställning Av Hårddiskkopieringsmenyn

    KOPIERING FRÅN EN CD TILL HÅRDDISKEN Tryck på MULTI JOG-ratten (ENTER på Inställning av fjärrkontrollen) för att bekräfta det valda hårddiskkopieringsmenyn kopieringssättet. Om ”All Synchro” är bekräftat, så återgår denna apparat till kopieringsberedskap för hårddisken. På hårddiskkopieringsmenyn är det möjligt att ställa in kopieringsmetod, kopieringsnivå...
  • Página 292 KOPIERING FRÅN EN CD TILL HÅRDDISKEN Copy Method (Kopieringsmetod) Copy Speed (Kopieringshastighet) Används för att ställa in kopieringsmetoden. Om ”Copy Method”- Används för att ställa in kopieringshastigheten. inställningen är felaktig kan det hända att kopieringen misslyckas. C o p y S p e e d C o p y M e t h o d...
  • Página 293: Inspelning Från Extern Komponent På Hårddisken

    INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN Inspelning från inmatad ljudkälla Det går att spela in från en annan komponent som en kabel-TV-mottagare eller en DVD-spelare som är digitalt ansluten till den här apparaten. Observera • Denna apparat kan inte mata in några andra digitala signaler än PCM-signaler. •...
  • Página 294: Inspelning Med Hjälp Av En Separat Timer

    I nedanstående figur visas tidsflödet vid timerinspelning med den här apparaten. Tid som ska ställas in på den separata timern (2 minuter + inspelningstid + minst 3 minuter) Inspelningstid som ska ställas in på CDR-HD1500 (Inspelningstid + 2 minuter) Inspelningstid...
  • Página 295 INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN Inställningar för timerinspelning Anmärkning • Timerstyrd inspelning kan inte användas för CD-R/CD-RW-kopiering. • Det är möjligt att gå direkt till punkt 3 i följande anvisningar genom att trycka på TIMER REC på fjärrkontrollen. COPY A.
  • Página 296: Inställning Av Inspelningsnivån

    INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN Inställning av inspelningsnivån Det finns en inställningsprocedur för varje ingång enligt nedan. Välj proceduren för den ingång som ska användas och utför motsvarande steg. MODE MENU MENU MULTI JOG MENU H, G ENTER ENTER COMPLETE CLEAR MULTI JOG...
  • Página 297: Inställning Av Hårddiskinspelningsläge

    INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN Tryck på MULTI JOG-ratten (ENTER på fjärrkontrollen) Inställning av hårddiskinspelningsläge för att bekräfta det valda inspelningssättet. Om ”Manual”, ”Track Synchro” eller ”All Synchro” är inställt På den här apparaten går det att spela in på flera olika sätt. Välj återgår apparaten till inspelningspausläget.
  • Página 298 INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN Int. Time Inställning av villkoren för synkroniserad Används för att ställa in längden på det tysta (”signalfria”) avsnittet inspelning mellan spår. När det förekommer ett tyst avsnitt på den inställda Apparaten avkänner automatiskt spårmellanrummen vid längden betraktar apparaten det som ett mellanrum mellan två...
  • Página 299: Tillägg Av Spårmarkeringar Under Pågående Inspelning (Manuell Spårmarkering)

    INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN Tillägg av spårmarkeringar under pågående inspelning (Manuell spårmarkering) MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. WRITE TRACK NO. TRACK NO. COMPLETE CLEAR WRITE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT ANALOG REC LEVEL...
  • Página 300: Kopiering Från Hårddisken Till En Cd-R- Eller Cd-Rw-Skiva

    KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA Kopiering av alla spår i en grupp till en skiva Det går att kopiera alla spår i en hel grupp skivor, album eller spår med bokmärkeslistan. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY...
  • Página 301 KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA När en skiva är vald: Observera • Om kopieringen avbryts av att man trycker på a blir bara de 0 0 3 “ 0 0 0 data som spelats in på CD-R- eller CD-RW-skivan fram till GROUP det att man tryckte på...
  • Página 302: Kopiering Av Valda Spår På Hårddisken

    KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA Kopiering av valda spår på hårddisken Önskade favoritspår på hårddisken kan kopieras till en CD-R- eller CD-RW-skiva. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY A. M. Q. R. TIMER REC COMPLETE CLEAR COPY...
  • Página 303: Kopiering Av Högkvalitativt Ljud (Audio Master Quality Recording)

    KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA Kopiering av högkvalitativt ljud (Audio Master Quality Recording) Med inspelningsfunktionen Audio Master Quality Recording är det möjligt att göra en egen CD-skiva med högkvalitativa ljudegenskaper. Observera • Audio Master Quality Recording kan endast användas för kopiering från hårddisken till en ny CD-R-skiva. •...
  • Página 304: Inställning Av Cdr-Kopieringsläge

    KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA Inställning av CDR-kopieringsläge I CDR-kopieringsläget är det möjligt att ange hur många spår som ska kopieras på hårddisken eller att koppla in/ur funktionen för automatisk slutbehandling. Startinställning: All Synchro MODE MENU MODE MULTI JOG MODE MULTI JOG...
  • Página 305: Inställning Av Cdr-Kopieringsmenyn

    COMPLETE CLEAR skador som åsamkats genom eller i samband med förstörelse eller förlust av inspelade data. Vidare utför inte Yamaha eller övriga TRACK NO. WRITE leverantörer reparation, återlagring eller replikering av data.
  • Página 306 KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA Copy Level (Kopieringsnivå) Copy Speed (Kopieringshastighet) Används för att ställa in ljudnivån för kopieringen. I vanliga fall Används för att ställa in kopieringshastigheten. behöver denna justering inte utföras. Det går dock att justera C o p y S p e e d kopieringsnivån vid behov.
  • Página 307: Duplicering Av En Cd-Skiva

    DUPLICERING AV EN CD-SKIVA Denna apparat erbjuder en dupliceringsfunktion med vars hjälp det är möjligt att enkelt och snabbt skapa en kopia av en CD-skiva. Observera Det kan hända att duplicering misslyckas på en CD-R- eller CD-RW-skiva som inte stöder skrivning med hög hastighet. Kopiera i så fall först en CD-skiva på...
  • Página 308: Duplicering Med Högkvalitativt Ljud (Audio Master Quality Recording)

    DUPLICERING AV EN CD-SKIVA Observera Anmärkning Det går inte att spela in nytt material på en CD-R- eller CD- Beroende på skivförhållande kan det hända att funktionen OPC RW-skiva som redan innehåller inspelade spår. (Optimum Power Control) startar automatiskt. I detta fall visas ”OPC Adjust”...
  • Página 309: Slutbehandling Av En Cd-R/Rw-Skiva

    SLUTBEHANDLING AV EN CD-R/RW-SKIVA Slutbehandling är den process som fullbordar inspelningen och gör det möjligt att spela en CD-R-skiva på en vanlig CD-spelare, och att spela en CD-RW-skiva på en CD-RW-kompatibel apparat. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC TRACK NO.
  • Página 310: Radering Av Data På En Cd-Rw-Skiva

    RADERING AV DATA PÅ EN CD-RW-SKIVA Det går att radera inspelade data från en CD-RW-skiva för att på så sätt skapa utrymme för nya inspelningar. På denna apparat går det att radera på följande 4 olika sätt. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A.
  • Página 311: Initiering Av En Cd-Rw-Skiva

    RADERING AV DATA PÅ EN CD-RW-SKIVA Initiering av en CD-RW-skiva Denna åtgärd initierar en CD-RW-skiva. Sätt i en CD-RW-skiva i skivfacket och tryck sedan in och håll ERASE intryckt i cirka två sekunder. ”Erase Disc ?” visas på displayen. E r a s e D i s c ? –30 –10 –6 –2...
  • Página 312: Lista Över Redigeringsmeny

    LISTA ÖVER REDIGERINGSMENY På redigeringsmenyn är det möjligt att redigera album-, spår- och skivdata lagrat på hårddisken. Välj menyn som listas nedan för önskat syfte. Med hjälp av ångerfunktionen är det möjligt att annullera den senaste redigeringsåtgärden. Går att välja under Redigeringsmeny Används för att Sidan...
  • Página 313: Inmatning Av Tecken På Redigeringsmenyn

    LISTA ÖVER REDIGERINGSMENY Inmatning av tecken på redigeringsmenyn Anmärkning Tecken som kan matas in är alfabetiska bokstäver (versaler och gemener), siffror och specialtecken (!, “, # o.s.v.). För att mata in tecken med hjälp av MULTI JOG-ratten Vrid MULTI JOG-ratten medurs. När man vrider MULTI JOG-ratten medurs visas tecknen i ordningen stora bokstäver, små...
  • Página 314: Albumredigering

    ALBUMREDIGERING Du kan välja ut spår bland spåren som är inspelade på hårddisken och lagra dem som ett album i apparatens minne. Det går även att redigera albumet efteråt. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Markörknappar, ENTER ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER COMPLETE...
  • Página 315 ALBUMREDIGERING Tryck på MULTI JOG-ratten (ENTER på Anmärkning fjärrkontrollen) för att bekräfta skivan. • Det går att ändra vad som visas på displayen genom att trycka på TEXT/TIME (s. 18) medan ett album håller på att spelas in: Tryck på CLEAR för att ångra ett bekräftat val. –...
  • Página 316 ALBUMREDIGERING Album Copy Album Rename Det går att kopiera en hel skiva, ett annat album eller alla spår som Det går att flytta ett album till ett nytt nummer. är märkta med bokmärken till ett nytt album. Om ”Album Rename” är valt (s. 52), så visas följande Om ”Album Copy”...
  • Página 317 ALBUMREDIGERING Album Delete Album Title Det går att radera ett album. Du kan mata in namn på de album du har skapat. Om ”Album Delete” är valt (s. 52), så visas följande Om ”Album Title” är valt (s. 52), så visas följande skärm.
  • Página 318 ALBUMREDIGERING Track Shuffle Track Level Det går att ändra ordningen mellan spåren i ett album. Det går att justera ljudnivån för spåren i ett album. Om ”Track Shuffle” är valt (s. 52), så visas följande Om ”Track Level” är valt (s. 52), så visas följande skärm.
  • Página 319 ALBUMREDIGERING Tr. Interval Anmärkning • Det kan hända att nivån ändras en liten aning till följd av att Det är möjligt att skjuta in ett mellanrum i början av det valda spåret självt ändras vid uppspelning av ett album med spår vars spåret i ett album.
  • Página 320: Spårredigering

    SPÅRREDIGERING Spår som är inspelade på hårddisken går att redigera på olika sätt. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Markörknappar, ENTER ENTER MULTI JOG R AL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU COMPLETE CLEAR COMPLETE CLEAR TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK...
  • Página 321 SPÅRREDIGERING Vrid på MULTI JOG-ratten (tryck på +/– på Anmärkning fjärrkontrollen) för att välja det nya spårnumret. Om det inte finns något spår före valt spår tänds ”No Previous” på displayen, och apparaten återgår till steg 4. (Om Tryck på MULTI JOG-ratten (ENTER på redigeringsmenyn väljs under pågående uppspelning, så...
  • Página 322: Track Erase

    SPÅRREDIGERING Track Erase Part Erase Det går att radera valt spår. Det går att radera bara en viss del av valt spår. Om ”Track Erase” är valt (s. 58), så visas följande Om ”Part Erase” är valt (s. 58), så visas följande skärm.
  • Página 323 SPÅRREDIGERING Tryck på MULTI JOG-ratten (ENTER på Observera fjärrkontrollen) för att bekräfta startpunkten för det • Det kan hända att ljudet avbryts i skarven, men det återges avsnitt som ska raderas. ordentligt efter att delvis radering är klar. Ett avsnitt från den tillfälliga slutpunkten för det avsnitt som •...
  • Página 324 SPÅRREDIGERING Track Combine Anmärkning • När man slår samman en serie spår blir alla valda spårnummer Det går att slå samman en serie spår till ett enda spår. efter det första spåret lediga och går att använda igen. Om ”Track Combine” är valt (s. 58), så visas följande •...
  • Página 325 SPÅRREDIGERING Vrid på MULTI JOG-ratten (tryck på +/– på Track Pack fjärrkontrollen) för att ange delningspunkten. Det går att organisera om spårnumren genom att ta bort oanvända Delningspunkten går att ställa in i ”minuter: sekunder: frames”. spårnummer som blivit över när spårnummer har ändrats eller spår Enheten som ska ställas in blinkar.
  • Página 326 SPÅRREDIGERING Add Fade In Anmärkning • Det går inte att lägga till intoning för spår som är kortare än 21 Det går att lägga till intoning i början av ett spår, vilket betyder att sekunder. volymen gradvis skruvas upp i början på på spåret. •...
  • Página 327 SPÅRREDIGERING Vrid på MULTI JOG-ratten (tryck på +/– på Track Title fjärrkontrollen) för att ställa in uttoningslängden. Du kan mata in namn på de spår du har skapat. Uttoningslängden går att ställa in mellan 1 och 10 sekunder i Om ”Track Title” är valt (s. 58), så visas följande steg om 1 sekund.
  • Página 328: Skivredigering

    SKIVREDIGERING Skivorna som är inspelade på hårddisken går att redigera på olika sätt. COMPLETE MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG R AL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU Markörknappar, ENTER ENTER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK COMPLETE CLEAR DIGITAL REC LEVEL...
  • Página 329 SKIVREDIGERING Disc Rename Disc Erase Det går att flytta en skiva genom att ge den ett nytt skivnummer. Det går att radera vald skiva. Om ”Disc Rename” är valt (s. 66), så visas följande Om ”Disc Erase” är valt (s. 66), så visas följande skärm.
  • Página 330 SKIVREDIGERING Disc Combine Disc Divide Det går att slå samman en serie skivor till en enda skiva. Det går att dela upp en skiva i två delar på valt ställe. Om ”Disc Combine” är valt (s. 66), så visas följande Om ”Disc Divide”...
  • Página 331: Disc Title

    SKIVREDIGERING Disc Pack Disc Title Det går att organisera om skivnumren genom att ta bort oanvända Du kan mata in namn på de skivor du har spelat in. skivnummer som blivit över när skivnummer har ändrats eller Om ”Disc Title” är valt (s. 66), så visas följande skivor raderats.
  • Página 332: Annullering Av Redigeringsåtgärder (Ångra)

    ANNULLERING AV REDIGERINGSÅTGÄRDER (ÅNGRA) På den här apparaten går det att upphäva den senaste redigeringsmanövern och återställa materialet som det var innan den redigeringen utfördes (Ångringsfunktionen). MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU...
  • Página 333: Omvandling Av Digitala/Analoga Utsignaler (Dac-Läge)

    OMVANDLING AV DIGITALA/ANALOGA UTSIGNALER (DAC-LÄGE) Denna apparat har ett särskilt läge för digital-analogomvandling (DAC). Medan DAC-läget är inkopplat matas signaler från ljudkällor (ljudsignaler som matas in via ingångarna på apparaten) ut via både digitala (OPTICAL och COAXIAL) och analoga (ANALOG) utgångar. MODE MENU MENU...
  • Página 334: Hjälpprogram För Hårddisken

    HJÄLPPROGRAM FÖR HÅRDDISKEN Kontroll av hårddiskinformation För att formattera hårddisken (HDD Info.) (HDD Format) Det går att kontrollera apparatens hårddisk (kapacitet, använt Det går att formattera om apparatens hårddisk. utrymme, ledigt utrymme). Observera Tryck på MENU medan apparaten är i stoppläge. •...
  • Página 335: Systemhjälpprogram

    SYSTEMHJÄLPPROGRAM För att kontrollera firmware- Initieringsinställningar (Initialize) versionen (Firm.Version) Det går att återställa ändrade inställningar till fabriksinställningarna. De OPC-inställningar som är lagrade i Denna apparat har en sorts inbyggd mjukvara som kallas för apparaten återställs också. ”firmware” och som styr apparaten. I nedanstående steg beskrivs Utför åtgärderna i punkt 1 till 3 under ”För att hur man gör för att kontrollera versionsnumret för denna firmware.
  • Página 336: Inställning Av Displayens Ljusstyrka (Dimmer Setup)

    SYSTEMHJÄLPPROGRAM Inställning av displayens ljusstyrka För att ställa in (Dimmer Setup) bildsignalutmatningen (VIDEO Output) Det går att ändra displayens ljusstyrka. Utför åtgärderna i punkt 1 till 3 under ”För att Det går att tända och släcka bildskärmsinformationen som matas ut kontrollera firmware-versionen (Firm.Version)”...
  • Página 337: För Att Ställa In Apparaten På Automatisk Spelstart (Auto Play)

    SYSTEMHJÄLPPROGRAM För att ställa in apparaten på För att uppdatera firmware- automatisk spelstart (Auto Play) versionen (Firm. Update) Det går att ställa in apparaten så att den automatiskt sätter igång när Denna menypunkt är till för att kunna uppdatera funktionerna i man slår på...
  • Página 338: Felsökning

    Om apparaten inte fungerar som den ska så kontrollera följande punkter för att se om felet går att avhjälpa med hjälp av de enkla åtgärder som beskrivs. Om felet trots allt inte går att rätta till, eller om problemet inte alls finns med i SYMPTOM-kolumnen, så dra ut stickkontakten ur vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter för att få hjälp. SYMPTOM ORSAK MOTÅTGÄRDER...
  • Página 339 FELSÖKNING SYMPTOM ORSAK MOTÅTGÄRDER Apparaten fungerar inte Den inbyggda mikrodatorn har hängt sig. Stäng av apparaten, vänta en minut och slå sedan på den som den ska. igen (s. 14). Det hörs hur fläkten snurrar. Temperaturen inuti apparaten har stigit. Den inbyggda fläkten startar för att kyla ner apparaten.
  • Página 340: Meddelanden På Displayen

    Den laddade hårddisken har formaterats med en annan CDR- HD1500. New Disc Omformatera med den CDR-HD1500 på vilken hårddisken är Skivan i skivfacket är antingen en helt ny CD-R- eller CD-RW- avsedd att användas (s. 72). skiva, eller en CD-RW-skiva som raderats med hjälp av ”Disc Erase”...
  • Página 341 MEDDELANDEN PÅ DISPLAYEN Reading Denna apparat läser formatet på den CD-, CD-R- eller CD-RW- skiva som sätts i skivfacket. Det kan ta cirka 10 till 20 sekunder att fullborda denna automatiska justering. Tiden kan dock variera beroende på den ilagda CD-, CD-R- eller CD-RW-skivans typ. Standby Detta meddelande visas i ett par sekunder på...
  • Página 342: Ordlista

    ORDLISTA Nedan förklaras några nyckeltermer som används i denna bruksanvisning. Album Slutbehandling Ett album är en enhet som används vid uppspelning eller inspelning Slutbehandling är en process för att möjliggöra uppspelning av av ljudsignaler på apparaten. För närmare information hänvisas till ljuddata som spelats in på...
  • Página 343: Lista Över Systemmeny

    LISTA ÖVER SYSTEMMENY Följande manövreringar kan efter behov utföras på denna apparats systemmeny. Meny Menyinnehåll Sida Album New Redigerar albumet på hårddisken. För närmare information om varje meny 52-57 hänvisas till ”LISTA ÖVER REDIGERINGSMENY” (s. 50) eller Edit Stored ”ALBUMREDIGERING” (s. 52-57). Album Copy Album Rename Album Delete...
  • Página 344: Regler För Digital Inspelning Och Anmärkningar Om Inspelningssystemet

    REGLER FÖR DIGITAL INSPELNING OCH ANMÄRKNINGAR OM INSPELNINGSSYSTEMET Regler för digital inspelning Anmärkningar om inspelningssystemet SCMS (Seriekopieringssystem) I egenskap av digital ljudkomponent uppfyller denna apparat Antal inspelningsbara skivor och spår och SCMS-normerna (Serial Copy Management System). Detta deras längd seriekopieringssystem begränsar kopiering som sker genom inspelning av digitala signaler endast till förstagenerationskopior.
  • Página 345: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Ljudegenskaper Utgångar Frekvensomfång ........5 till 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Typ ..................Phono Signalbrusförhållande (JEITA) Standardutnivå (1 kHz, 0 dB) ....... 2,0±0,5 Vrms Spelning ................105 dB Inspelning ................. 92 dB DIGITAL OUT (OPTICAL) Typ ............
  • Página 346 • Usare solo corrente del voltaggio prescritto per quest’unità. Usandone di voltaggio più alto l’unità può surriscaldarsi e la temperatura all’interno dell’apparecchio aumenta, si possono avere incendi e danni a cose o persone. YAMAHA non è responsabile per danni dovuti all’uso di corrente di tensione eccessiva.
  • Página 347 Dischi utilizzabili per registrare con questa Cancellazione o perdita di dati unità YAMAHA e i fornitori non sono responsabili per la perdita dei dati registrati sull’HDD e sui CD-R o CD-RW, o di eventuali problemi Usare unicamente dischi CD-R e CD-RW prodotti da fabbricanti dovuti all’uso di questa unità.
  • Página 348 NOTE SUI DISCHI • Non esporre i dischi a luce solare diretta, temperatura o umidità Come trattare i dischi elevata per un periodo di tempo prolungato, in quanto ciò potrebbe piegare o danneggiare altrimenti il disco. Trattare i dischi osservando le note che seguono, in modo da non dar luogo a errori di registrazione, perdita dei dati registrati o malfunzionamento dell’unità.
  • Página 349 INDICE 1. PREPARAZIONE 4. DUPLICAZIONE DI CD-R/RW FUNZIONI ................ 2 COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW ....38 INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE ..... 2 Copia su disco di tutti i brani di un gruppo ......38 Struttura ................. 2 Copia di brani scelti sull’HDD ..........
  • Página 350: Preparazione

    FUNZIONI Design elegante e display del pannello anteriore ben visibile Supporta la registrazione su HDD a 10x, la duplicazione di CD-R a 8x e la duplicazione di CD-RW a 4x Supporta HDD di grande capacità (fino a 400 GB) Registrazione continua e lunga da sorgenti esterne di segnale Prese di ingresso digitali (coassiali ed ottiche) ed analogiche Copia di segnale audio di alta qualità...
  • Página 351: Accessori Forniti

    ACCESSORI FORNITI Verificare che la confezione contenga quanto segue. • Telecomando • Pile (formato AA, UM-3 o R6) (n. 2) OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC • Cavi audio con spinotti (2) FINALIZE ERASE INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME A B C D E F...
  • Página 352: Nomi Dei Tasti E Dei Comandi

    NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI Pannello anteriore 7 8 9 0 q w e r MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU POWER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY PHONES LEVEL INPUT ANALOG REC LEVEL FINALIZE ERASE...
  • Página 353 NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI FINALIZE Inizia la finalizzazione di un CD-R o CD-RW (Pag. 47). ERASE Scegliere le voci da cancellare (brani o dati TOC) da un disco CD-RW (Pag. 48). r/y (Salta/Cerca) Premere questo pulsante per passare al brano successivo e mantenerlo premuto per fare avanzare rapidamente la riproduzione (Pag.
  • Página 354: Telecomando

    NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI v OPEN/CLOSE Telecomando Apre o chiude il piatto portadisco. COPY Porta quest’unità in modalità di attesa di duplicazione. A.M.Q.R. OPEN/CLOSE Attiva o disattiva la modalità di registrazione Audio Master Quality (Pag. 41, 46) durante la duplicazione di dati su COPY A.
  • Página 355 NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI W/D (Riproduci/Pausa) Inizia la riproduzione del gruppo o brano scelto. Premendo il pulsante durante la riproduzione la si fa fermare temporaneamente (Pag. 19). Durante la modalità di duplicazione o registrazione, premere questo pulsante per dare inizio alla registrazione. Porta quest’unità...
  • Página 356: Display

    NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI Display 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 LEVEL TRACK ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M TOC GROUP –30 –10 –6 –2 MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG...
  • Página 357: Pannello Posteriore

    Questo terminale serve per il collegamento con un personal computer. Prese ANALOG In futuro sarà possibile ottenere informazioni sul software Prese ANALOG LINE IN (REC) per PC (solo versione inglese) dal sito YAMAHA Riceve segnale analogico. (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/). Prese ANALOG LINE OUT (PLAY) Emette segnale analogico.
  • Página 358: Collegamenti Digitali

    Cavo coassiale (fornito) COAXIAL PLAY (opzionale) OPTICAL OPTICAL Amplificatore o DIGITAL OUTPUT ricevitore * Questo terminale serve per il collegamento con un personal computer. In futuro sarà possibile ottenere informazioni sul software per PC (solo versione inglese) dal sito YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
  • Página 359: Preparazione Del Telecomando

    COLLEGAMENTI Collegamento di un monitor Collegando un monitor all’unità, è possibile usarlo per visualizzare l’elenco di gruppi o brani da riprodurre, le impostazioni di copia/ registrazione o l’elenco delle voci delle impostazioni. Collegare la presa S VIDEO oppure la presa VIDEO in funzione della corrispondente presa disponibile sul monitor.
  • Página 360: Sequenza Base Delle Operazioni

    SEQUENZA BASE DELLE OPERAZIONI Una volta terminate tutti i collegamenti (Pag. 10) e preparato il telecomando (Pag. 11), seguire le istruzioni seguenti per duplicare musica da un CD all’HDD e riprodurla. (In questa procedura, per controllare quest’unità viene usato il telecomando, nonostante i pulsanti dell’unità principale possiedano la stessa funzione.) POWER Piatto portadisco...
  • Página 361 SEQUENZA BASE DELLE OPERAZIONI Premere il pulsante W/D per dare Terminata la copia, premere HDD per inizio alla copia. scegliere l’HDD. Il display mostra il progresso del processo di Il simbolo HDD nel display si illumina e le copia. informazioni sull’HDD appaiono sullo schermo. 0 0 1 π...
  • Página 362: Accensione E Spegnimento Di Quest'unità

    Quando l’apparecchio si accende, il messaggio “WELCOME TO • Non spegnere quest’unità durante la riproduzione o la YAMAHA HDD/CD SYSTEM” appare sul display del pannello registrazione. Facendolo si può danneggiare sia l’HDD che i dati anteriore, quindi l’unità è pronta per l’uso.
  • Página 363: Scelta Della Modalità Dei Gruppi Odei Brani

    SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI Quando si inizia la riproduzione o la registrazione, si deve scegliere per prima cosa la modalità dei gruppi o dei brani, quindi scegliere una voce (disco, album, brano, ecc.) da utilizzare. Il tipo di gruppo che potete scegliere dipende dalle unità disco (HDD o CDR) usate. Per maggiori dettagli, consultare la sezione “Dati sull’HDD”...
  • Página 364: Dati Sull'hdd

    SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI Dati sull’HDD I dati registrati sull’HDD incorporato in questa unità saranno numerati e organizzati in base ai criteri che seguono. Segnalibro Gruppo Questa unità può apporre un segnalibro temporaneo su un brano Una raccolta di uno o più...
  • Página 365: Dati Su Cd

    SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI Attenzione • I dati in un HDD fisicamente guasto non possono venire recuperati. • Gli HDD non sono per loro natura adatti alla conservazione di lungo periodo di dati. Essi dovrebbero venire usati solo per la loro conservazione temporanea.
  • Página 366: Cambiamento Dell'informazione Visualizzata

    CAMBIAMENTO DELL’INFORMAZIONE VISUALIZZATA Il display che si trova nel centro dell’unità fornisce informazioni relative all’unità disco (HDD o CDR) selezionata. Ogni volta che si preme TEXT/TIME il display cambia secondo la funzione. Display durante la riproduzione di dati Display durante la lettura di un CD sull’HDD Numero del brano e tempo trascorso del brano in riproduzione...
  • Página 367: Riproduzione Dall'hdd O Da Un Cd

    RIPRODUZIONE DALL’HDD O DA UN CD Le procedure di base per la riproduzione sono descritte di seguito. Quest’unità però possiede altre utili funzioni di riproduzione. Per dettagli in proposito, consultare la sezione “UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE” (Pag. 20-23). A B C D E F G H I J K L...
  • Página 368: Utili Operazioni Di Riproduzione

    UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE Potete riprodurre musica in vari modi grazie alle utili funzioni di riproduzione di quest’unità. Ricerca via tempo trascorso Impostazione del tipo di (ricerca nel tempo) riproduzione È possibile cercare la parte desiderata impostando il tempo. È possibile impostare il tipo di riproduzione soltanto nella riproduzione di sorgenti registrate su HDD.
  • Página 369: Ripetizione Della Riproduzione Di Un Brano (Ripetizione Singola)

    UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE • Quando è impostata la riproduzione casuale, tutti i brani che Ripetizione della riproduzione di un appartengono alla categoria di gruppo selezionata sono riprodotti brano (Ripetizione singola) in sequenza casuale. • Quando è impostata la riproduzione ripetuta completa, tutti i brani che appartengono alla categoria di gruppo selezionata sono È...
  • Página 370: Ripetizione Della Riproduzione Di Un Gruppo Scelto (Ripetizione Completa)

    UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE Ripetizione della riproduzione di un Riproduzione casuale gruppo scelto (Ripetizione (Riproduzione casuale) completa) È possibile ascoltare in ordine casuale tutti i brani registrati in un gruppo sull’HDD o su un CD. È possibile ascoltare ripetutamente tutti i brani registrati in un Premere MODE per scegliere la modalità...
  • Página 371: Riproduzione Delle Sole Porzioni Iniziali Dei Brani (Riproduzione Introduttiva)

    UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE Riproduzione delle sole porzioni iniziali dei brani (Riproduzione introduttiva) È possibile ascoltare di seguito gli inizi dei brani con durata prefissata. Premere MODE per scegliere la modalità di impostazione della modalità di riproduzione, quindi girare la manopola MULTI JOG knob (o premere +/–, H o G del telecomando) fino a far comparire l’indicazione “Intros Scan”.
  • Página 372: Uso Della Lista Dei Segnalibri

    USO DELLA LISTA DEI SEGNALIBRI È possibile ascoltare facilmente un gruppo di brani desiderati selezionando un elenco di brani con i segnalibri. Aggiunta di brani alla lista dei Rimozione di brani da una lista di segnalibri segnalibri Premere TRACK NO./BOOKMARK (o BOOKMARK sul Premere TRACK NO./BOOKMARK (o BOOKMARK sul telecomando) durante la riproduzione del brano telecomando) durante la riproduzione del brano...
  • Página 373: Uso Della Visualizzazione Sullo Schermo (Osd)

    USO DELLA VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO (OSD) Collegando un monitor all’unità è possibile visualizzare l’elenco dei gruppi o brani da riprodurre, le impostazioni di copia/registrazione e l’elenco delle voci di impostazione. Promemoria Quest’unità non emette segnali video se “VIDEO Output” (Pag. 74) si trova su “Video Off”. Per usare la funzione OSD, scegliere “Video On”.
  • Página 374: Copia Da Un Cd All'hdd

    COPIA DA UN CD ALL’HDD Copia di tutti i brani di un CD Promemoria • In modalità di attesa di copia HDD, potete fare impostazioni per la copia HDD stessa. Per maggiori dettagli, consultare la È possibile copiare tutti i brani di un CD sull’HDD. sezione “Impostazione della modalità...
  • Página 375: Copia Di Brani Scelti Su Cd

    COPIA DA UN CD ALL’HDD Premere TRACK NO./BOOKMARK (o BOOKMARK sul Copia di brani scelti su CD telecomando). L’elenco dei brani contrassegnati da segnalibri viene È possibile copiare i brani preferiti di un CD sull’HDD. selezionato come gruppo da copiare (sul display si illumina l’indicatore MARK).
  • Página 376: Scelta Di Un Disco Obiettivo

    COPIA DA UN CD ALL’HDD Scelta di un disco obiettivo Impostazione della modalità di copia HDD MULTI JOG Nella modalità di copia HDD, potete specificare il numero dei brani MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU da copiare su HDD. TRACK NO.
  • Página 377: Impostazione Del Menu Di Copia Hdd

    COPIA DA UN CD ALL’HDD Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul Impostazione del menu di copia telecomando) per confermare il modo di copia selezionato. Se “All Synchro” viene confermato, quest’unità torna alla modalità di attesa di copia HDD. Nel menu di copia HDD potete decidere il metodo di copia, il livello di copia e la velocità...
  • Página 378 COPIA DA UN CD ALL’HDD Copy Method (metodo copia) Copy Speed (velocità di copia) Impostazione del metodo di copia. La copia potrebbe non riuscire Impostazione della velocità di copia. se l’impostazione di “Copy Method” fosse errata. C o p y S p e e d C o p y M e t h o d...
  • Página 379: Registrazione Da Un'apparecchiatura Esterna All'hdd

    REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD Registrazione di segnale audio in ingresso È possibile effettuare delle registrazioni da componenti quali un sintonizzatore di televisione via cavo e un lettore DVD collegato digitalmente a questa unità. Note • Quest’unità non può ricevere segnali digitali che non siano PCM. •...
  • Página 380: Uso Di Un Timer Esterno Per La Registrazione

    Lo schema che segue indica la sequenza degli eventi della registrazione utilizzando un timer. Tempo da impostare sul timer esterno (2 minuti + tempo di registrazione + 3 minuti o più) Tempo di registrazione da impostare sul CDR-HD1500 (Tempo di registrazione + 2 minuti) Tempo di registrazione...
  • Página 381 REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD Impostazione della registrazione con timer Promemoria • Non è possibile usare un timer per la copia di CD-R e CD-RW. • Potete passare alla fase 3 della procedura che segue premendo TIMER REC del telecomando. COPY A.
  • Página 382: Regolazione Del Livello Di Registrazione

    REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD Regolazione del livello di registrazione Esiste una procedura di regolazione per ciascuna delle sorgenti d’ingresso da registrare, come spiegato nel seguito. Scegliere quella corrispondente alla sorgente d’ingresso del caso e seguire i passi. MODE MENU MENU MULTI JOG MENU...
  • Página 383: Impostazione Della Modalità Di Registrazione Hdd

    REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul telecomando) Impostazione della modalità di per confermare il modo di registrazione selezionato. registrazione HDD Se viene confermato “Manual”, “Track Synchro” o “All Synchro”, l’unità torna nel modo pausa di registrazione. Questa unità...
  • Página 384 REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD Impostazione iniziale: –40 dB, intervallo di impostazione: da Impostazione di una condizione per la –60 dB a –20 dB registrazione sincronizzata Int. Time (durata intervallo) Questa unità riconosce automaticamente gli intervalli di brano quando viene Impostazione della durata del silenzio (“assenza di segnale”) per effettuata una registrazione nel modo di registrazione a sincronizzazione di identificare gli intervalli fra i brani.
  • Página 385: Aggiunta Di Contrassegni Di Brano Durante La Registrazione (Contrassegno Manuale Dei Brani)

    REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD Aggiunta di contrassegni di brano durante la registrazione (Contrassegno manuale dei brani) MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. WRITE TRACK NO. TRACK NO. COMPLETE CLEAR WRITE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL...
  • Página 386: Copia Dall'hdd A Disco Cd-R O Cd-Rw

    COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW Copia su disco di tutti i brani di un gruppo È possibile copiare tutti i brani di un gruppo completo di dischi, album o segnalibro. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY A.
  • Página 387 COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW Quando è selezionato un disco: Note • Se la copia viene annullata premendo a, sul disco rimangono 0 0 3 “ 0 0 0 solo i dati che sono stati registrati sul CD-R o CD-RW prima GROUP della cancellazione.
  • Página 388: Copia Di Brani Scelti Sull'hdd

    COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW Copia di brani scelti sull’HDD Potete copiare i brani che preferite dall’HDD ad un CD-R o CD-RW. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY A. M. Q. R. TIMER REC COMPLETE CLEAR COPY...
  • Página 389: Copia Di Segnale Audio Di Alta Qualità (Registrazione Audio Master Quality)

    COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW Copia di segnale audio di alta qualità (registrazione Audio Master Quality) Potete creare un CD di alta qualità usando la funzione di registrazione Audio Master Quality. Note • La registrazione Audio Master Quality può venire usata solo per la duplicazione dall’HDD ad un CD-R nuovo. •...
  • Página 390: Impostazione Della Modalità Di Copia Cdr

    COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW Impostazione della modalità di copia CDR Nella modalità di copia CDR, potete specificare il numero dei brani da copiare su HDD o attivare/disattivare la funzione di finalizzazione automatica. Impostazione iniziale: All Synchro MODE MENU MODE MULTI JOG...
  • Página 391: Impostazione Del Menu Di Copia Cdr

    Digital Move o se i dati non MENU possono venire registrati su CD-R/RW. Tenere presente che, in ENTER H, G qualsiasi circostanza, Yamaha ed i suoi fornitori non si assumono ENTER alcuna responsabilità per danni incorsi ed associati alla distruzione COMPLETE CLEAR o perdita di dati registrati.
  • Página 392 COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW Copy Level (livello copia) Copy Speed (velocità di copia) Impostazione del livello audio della copia. Normalmente non è Impostazione della velocità di copia. necessaria la regolazione del livello audio, tuttavia è possibile C o p y S p e e d effettuarla in funzione del caso specifico.
  • Página 393: Copia Di Un Cd

    COPIA DI UN CD Quest’unità possiede una funzione di duplicazione che permette di duplicare rapidamente e facilmente un CD. Nota La duplicazione può non venire fatta correttamente su CD-R o CD-RW che non supportano la scrittura ad alta velocità. In questo caso, copiare il CD prima sull’HDD e quindi eseguire l’operazione “Digital Move”...
  • Página 394: Duplicazione Di Segnale Audio Di Alta Qualità (Registrazione Audio Master Quality)

    COPIA DI UN CD Nota Promemoria Non è possibile aggiungere nuove registrazioni al disco CD-R La caratteristica OPC (Optimum Power Control) può avviarsi o CD-RW sul quale sono stati registrati in precedenza alcuni automaticamente a seconda delle condizioni del disco. In tal brani.
  • Página 395: Finalizzazione Di Un Cd-R/Cd-Rw

    FINALIZZAZIONE DI UN CD-R/CD-RW La finalizzazione è il processo che completa la registrazione e che permette di riprodurre un disco CD-R su un lettore di CD normale o di riprodurre un disco CD-RW su un lettore compatibile con CD-RW. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE...
  • Página 396: Cancellazione Di Dati Da Un Cd-Rw

    CANCELLAZIONE DI DATI DA UN CD-RW È possibile cancellare i dati registrati su un disco CD-RW ed effettuare nuove registrazioni nello spazio così creato. Con questa unità è possibile cancellare nei quattro modi che seguono. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A.
  • Página 397: Inizializzazione Di Un Disco Cd-Rw

    CANCELLAZIONE DI DATI DA UN CD-RW Inizializzazione di un disco CD-RW Quest’operazione inizializza un disco CD-RW. Caricare un CD-RW sul piatto portadisco e quindi mantenere premuto ERASE per circa due secondi. “Erase Disc ?” appare sul display. E r a s e D i s c ? –30 –10 –6 –2...
  • Página 398: Lista Del Menu Di Montaggio

    LISTA DEL MENU DI MONTAGGIO Nel menu di momtaggio potete cambiare i dati su album, brani e dischi memorizzati sull’HDD. Per qualsiasi operazione, scegliere il menu elencato di seguito. La funzione Undo (annullamento) è in grado di annullare gli effetti dell’ultima operazione di montaggio fatta. Selezionabile durante Menu di montaggio Funzione...
  • Página 399: Impostazione Di Caratteri Nel Menu Di Montaggio

    LISTA DEL MENU DI MONTAGGIO Impostazione di caratteri nel menu di montaggio Promemoria I caratteri che possono venire usati sono le lettere dell'alfabeto (sia maiuscole che minuscole), i numeri, e i simboli (!, “, #, ecc.). Immissione dei caratteri del titolo usando la manopola MULTI JOG Ruotare la manopola MULTI JOG in senso orario.
  • Página 400: Montaggio Degli Album

    MONTAGGIO DEGLI ALBUM È possibile selezionare i brani desiderati da quelli registrati sull’HDD e salvarli come un album nella memoria dell’unità. È anche possibile effettuare successivamente il montaggio dell’album. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Pulsanti del cursore, ENTER ENTER MULTI JOG D D/CD RECORDER...
  • Página 401 MONTAGGIO DEGLI ALBUM Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER del Promemoria telecomando) per confermare la scelta del disco. • È possibile cambiare la visualizzazione sul display premendo TEXT/ TIME (Pag. 18) durante la realizzazione di un album: Per annullare la selezione confermata, premere CLEAR. –...
  • Página 402 MONTAGGIO DEGLI ALBUM Album Copy Album Rename È possibile copiare un disco intero, un album o un segnalibro in un È possibile spostare l’album e assegnare un nuovo numero. nuovo album. Scegliendo “Album Rename” (Pag. 52), appare la Scegliendo “Album Copy” (Pag. 52), appare la seguente schermata.
  • Página 403 MONTAGGIO DEGLI ALBUM Album Delete Album Title È possibile cancellare un album originale. È possibile assegnare un titolo a un album creato. Scegliendo “Album Delete” (Pag. 52), appare la Scegliendo “Album Title” (Pag. 52), appare la seguente schermata. seguente schermata. D e l e t e 0 0 1 ? T i t l e...
  • Página 404 MONTAGGIO DEGLI ALBUM Track Shuffle Track Level È possibile modificare l’ordine dei brani in un album. È possibile regolare il livello audio di un brano di un album. Scegliendo “Track Shuffle” (Pag. 52), appare la Scegliendo “Track Level” (Pag. 52), appare la seguente schermata.
  • Página 405 MONTAGGIO DEGLI ALBUM Tr. Interval Promemoria • Il livello può cambiare leggermente dal punto in cui il brano È possibile inserire un intervallo all’inizio di un brano scelto di un stesso cambia durante la riproduzione dell’album con il livello dei album.
  • Página 406: Montaggio Dei Brani

    MONTAGGIO DEI BRANI È possibile effettuare varie funzioni di montaggio sui brani che sono stati registrati sull’HDD. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Pulsanti del cursore, ENTER ENTER MULTI JOG D D/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU COMPLETE CLEAR COMPLETE CLEAR...
  • Página 407 MONTAGGIO DEI BRANI Girare la manopola MULTI JOG (o premere +/– del Promemoria telecomando) per scegliere il nuovo numero di brano. Se non c’è nessun brano prima del brano selezionato e confermato, sul display viene visualizzato “No Previous” e Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul l’unità...
  • Página 408: Track Erase

    MONTAGGIO DEI BRANI Track Erase Part Erase È possibile cancellare un brano selezionato. È possibile cancellare una parte del brano selezionato. Scegliendo “Track Erase” (Pag. 58), appare la Scegliendo “Part Erase” (Pag. 58), appare la seguente schermata. seguente schermata. Disco che contiene il brano da cancellare Disco che contiene il brano da cancellare parzialmente E r a s e 0 0 1 1 ?
  • Página 409 MONTAGGIO DEI BRANI Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul Brano telecomando) per confermare il punto iniziale della cancellazione parziale. Viene riprodotto ripetutamente il passaggio tra il punto finale temporaneo della cancellazione parziale (il punto 10 secondi Brano dopo il punto iniziale) e il punto che si trova 5 secondi dopo il punto finale temporaneo.
  • Página 410 MONTAGGIO DEI BRANI Track Combine Promemoria • Quando viene unita una serie di brani, i numeri dei brani È possibile unire una serie di brani in uno solo. selezionati dopo il primo saranno disponibili per l’uso futuro. Scegliendo “Track Combine” (Pag. 58), appare la •...
  • Página 411 MONTAGGIO DEI BRANI Girare la manopola MULTI JOG (o premere +/– del Track Pack telecomando) per scegliere il punto di divisione. È possibile ordinare i numeri dei brani eliminando i numeri non Il punto di divisione può essere impostato in “minuti: secondi: utilizzati che sono stati creati cambiando i numeri di brano o quadri”.
  • Página 412 MONTAGGIO DEI BRANI Add Fade In Promemoria • Non è possibile aggiungere una dissolvenza iniziale a un brano di È possibile aggiungere una dissolvenza iniziale all’inizio del brano. lunghezza inferiore a 21 secondi. Aggiungendo la dissolvenza l’inizio del brano viene riprodotto con volume gradualmente crescente.
  • Página 413 MONTAGGIO DEI BRANI Ruotare la manopola MULTI JOG (o +/– sul Track Title telecomando) per impostare la durata della È possibile assegnare un titolo a un brano. dissolvenza finale. Scegliendo “Track Title” (Pag. 58), appare la La dissolvenza finale può essere impostata da 1 a 10 secondi in seguente schermata.
  • Página 414: Montaggio Dei Dischi

    MONTAGGIO DEI DISCHI È possibile effettuare varie funzioni di montaggio sui dischi che sono stati registrati sull’HDD. COMPLETE MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG D D/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU Pulsanti del cursore, ENTER ENTER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK...
  • Página 415 MONTAGGIO DEI DISCHI Disc Rename Disc Erase È possibile spostare il disco e assegnargli un numero nuovo. È possibile cancellare un disco selezionato. Scegliendo “Disc Rename” (Pag. 66), appare la Scegliendo “Disc Erase” (Pag. 66), appare la seguente schermata. seguente schermata. R e n a m e 0 0 1 ? E r a s e...
  • Página 416 MONTAGGIO DEI DISCHI Disc Combine Disc Divide È possibile unire una serie di dischi in un disco solo. È possibile dividere un disco in due nel punto selezionato. Scegliendo “Disc Combine” (Pag. 66), appare la Scegliendo “Disc Divide” (Pag. 66), appare la seguente schermata.
  • Página 417: Disc Title

    MONTAGGIO DEI DISCHI Disc Pack Disc Title È possibile ordinare i numeri dei dischi eliminando i numeri non È possibile assegnare un titolo al disco registrato. utilizzati che sono stati creati cambiando i numeri di disco o Scegliendo “Disc Title” (Pag. 66), appare la seguente cancellando dei dischi.
  • Página 418: Annullamento Di Operazioni Di Montaggio (Undo)

    ANNULLAMENTO DI OPERAZIONI DI MONTAGGIO (UNDO) Su questa unità è possibile annullare l’operazione precedente e il risultato del passo di montaggio precedente (funzione Undo). MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU ENTER H, G...
  • Página 419: Conversione Di Segnali In Uscita Digitali/Analogici (Modalità Dac)

    CONVERSIONE DI SEGNALI IN USCITA DIGITALI/ANALOGICI (MODALITÀ DAC) Quest’unità possiede un convertitore digitale – analogico (DAC). Quando il modo DAC è attivato, quest’unità emette segnale audio (segnali audio ricevuti dalle prese di ingresso) sia dalle prese digitali (OPTICAL e COAXIAL) che da quelle analogiche (ANALOG). MODE MENU MENU...
  • Página 420: Utilità Hdd

    UTILITÀ HDD Controllo delle informazioni Formattazione dell’HDD sull’HDD (HDD Info.) (HDD Format) È possibile verificare le informazioni sull’uso dell’HDD (capacità, È possibile formattare l’HDD di questa unità. uso e spazio disponibile) dell’unità. Note Premere MENU mentre l’unità è nel modo di arresto. •...
  • Página 421: Utilità Di Sistema

    UTILITÀ DI SISTEMA Verifica della versione firmware Reinizializzazione delle (Firm. Version) impostazioni (Initialize) Il software incorporato in questa unità, che ne comanda il È possibile inizializzare le impostazioni che sono state modificate. funzionamento, è chiamato “firmware”. I passi che seguono Vengono inizializzati anche i dati OPC memorizzati nell’unità.
  • Página 422: Regola La Luminosità Del Display (Dimmer Setup)

    UTILITÀ DI SISTEMA Regola la luminosità del display Impostazione dell’uscita video (Dimmer Setup) (VIDEO Output) È possibile modificare la luminosità del display. È possibile attivare e disattivare l’uscita della visualizzazione su schermo dalle prese VIDEO OUT. Eseguire le fasi da 1 a 3 di “Verifica della versione firmware (Firm.
  • Página 423: Impostazione Della Riproduzione Automatica (Auto Play)

    UTILITÀ DI SISTEMA Impostazione della riproduzione Aggiornamento della versione del automatica (Auto Play) firmware (Firm. Update) È possibile impostare la funzione di riproduzione automatica che Menu predisposto per l’espansione futura delle funzioni. avvia automaticamente la riproduzione quando viene accesa l’alimentazione dell’unità. L’uso di un timer esterno dotato di questa caratteristica attiva la riproduzione via timer.
  • Página 424: Risoluzione Problemi

    Se questa unità non funziona normalmente, verificare quanto segue per stabilire se il problema può essere corretto con le semplici indicazioni fornite. Se non fosse possibile, oppure se il problema non fosse elencato nella colonna SINTOMO, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza YAMAHA. SINTOMO...
  • Página 425 RISOLUZIONE PROBLEMI SINTOMO CAUSA RIMEDIO L’unità non funziona Il microcomputer interno si è bloccato. Spegnere l’alimentazione dell’unità e riaccenderla dopo correttamente. circa un minuto (Pag. 14). Dal ventilatore proviene La temperatura all’interno dell’unità sale. Il ventilatore si avvia per abbassare la temperatura rumore di rotazione.
  • Página 426: Messaggi Del Display

    L’HDD caricato è stato formattato con un altro CDR-HD1500. New Disc Riformattarlo con il CDR-HD1500 col quale si progetta di usarlo Il disco nel piatto portadisco è un disco CD-R o CD-RW nuovo, (Pag. 72).
  • Página 427 MESSAGGI DEL DISPLAY Reading Quest’unità è in grado di leggere il formato di CD, CD-R, o CD- RW caricati nel piatto portadisco. Questa rilevazione automatica può richiedere da 10 a 20 secondi. Tuttavia questo tempo potrebbe cambiare in funzione del tipo di disco CD, CD-R o CD-RW che è stato caricato.
  • Página 428: Glossario

    GLOSSARIO La sezione seguente spiega termini particolari usati in questo manuale. Album Finalizzazione Un album è un’unità di classificazione del segnale usata per la La finalizzazione è un processo che permette la riproduzione di riproduzione o la registrazione di segnali audio con quest’unità. segnale registrato su CD-R/RW su altri lettori CD o CD-RW Per informazioni più...
  • Página 429: Lista Del Menu System

    LISTA DEL MENU SYSTEM Il menu System di quest’unità permette, quando necessario, di eseguire le seguenti operazioni. Menu Contenuto del menu Pagina Album New Permette di editare gli album su HDD. Per informazioni dettagliate in 52-57 proposito, consultare “LISTA DEL MENU DI MONTAGGIO” (Pag. 50) o Edit Stored “MONTAGGIO DEGLI ALBUM”...
  • Página 430: Principi Della Registrazione Digitale Enote Sul Sistema

    PRINCIPI DELLA REGISTRAZIONE DIGITALE E NOTE SUL SISTEMA Regole di registrazione digitale Note sul sistema SCMS (sistema di gestione della serie di Numero di dischi e brani registrabili e loro copie) lunghezza Quale apparecchiatura audio digitale, questa unità è conforme alle •...
  • Página 431: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Prestazioni audio Uscite Risposta in frequenza ......da 5 a 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Tipo ............presa a spinotto RCA Rapporto S/N (JEITA) Livello di uscita normale (1 kHz, 0 dB) ....2,0±0,5 Vrms Riproduzione ..............
  • Página 432 YAMAHA no se hace responsable de ningún daño debido a la utilización de esta unidad con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 433: Cd/Cd-R/Cd-Rw Compatibles Con Este Equipo

    R y CD-RW que incluyan cualquiera de las siguientes indicativos. YAMAHA y sus distribuidores no garantizan bajo ninguna FOR CONSUMER circunstancia la fiabilidad de los discos. Además, Yamaha y sus (para uso doméstico) distribuidores no repararán, restaurarán ni duplicarán los datos FOR CONSUMER USE grabados bajo ninguna circunstancia.
  • Página 434: Manejo De Los Discos

    NOTAS ACERCA DE LOS DISCOS • No exponga los discos a luz solar directa, temperatura o humedad Manejo de los discos elevadas durante un periodo de tiempo prolongado, pues esto podría deformar el disco o provocar otro tipo de daños. Lea las notas siguientes sobre el manejo de los discos, para no provocar ningún fallo de grabación, pérdida de datos grabados o ¡No!
  • Página 435 CONTENIDO 1. PRIMEROS PASOS 4. COPIA DE CD-R/CD-RW CARACTERÍSTICAS ............2 COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R ACERCA DE ESTE MANUAL ......... 2 O CD-RW ..............38 Estructura ................2 Copia de todas las pistas de un grupo en un disco ....38 Acerca de este manual ............
  • Página 436: Primeros Pasos

    CARACTERÍSTICAS Pantalla del panel delantero de hermoso diseño y fácil visualización Soporta la grabación de disco duro a una velocidad 10x, la copia de CD-R a una velocidad 8x y la copia de CD-RW a una velocidad 4x Soporta los discos duros de gran capacidad (discos duros de hasta 400 GB) Grabación continua de larga duración de fuente de entrada externa Tomas de entrada digital (coaxial y óptica) y entrada analógica Copia de sonido de alta calidad con Audio Master Quality Recording (cuando se copia en discos CD-R)
  • Página 437: Accesorios Suministrados

    ACCESORIOS SUMINISTRADOS Compruebe que el paquete recibido incluye los siguientes elementos. • Control remoto • Pilas (tamaño AA, UM-3 o R6) (2) OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC • Cables de patilla para audio (2) FINALIZE ERASE INPUT REPEAT RANDOM INTRO...
  • Página 438: Nombres De Botones Y Controles

    NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES Panel frontal 7 8 9 0 q w e r MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU POWER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY PHONES LEVEL INPUT ANALOG REC LEVEL FINALIZE ERASE OPTICAL...
  • Página 439 NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES FINALIZE Comienza a finalizar un disco CD-R o CD-RW (P.47). ERASE Selecciona los elementos que se van a borrar cuando se borran los datos (datos de pistas o de TOC) de un disco CD- RW (P.48). r/y (Búsqueda/Salto) Púlselo para saltar a la pista siguiente y manténgalo pulsado para avanzar rápidamente la reproducción actual (P.19).
  • Página 440: Control Remoto

    NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES v OPEN/CLOSE Control remoto Abre o cierra la bandeja de disco. COPY Pone el equipo en el modo de espera de copia. A.M.Q.R. OPEN/CLOSE Enciende/apaga Audio Master Quality Recording (P.41, 46) cuando se copian datos en un disco CD-R. COPY A.
  • Página 441 NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES W/D (Reproducción/Pausa) Inicie la reproducción del grupo o la pista seleccionado actualmente. Al pulsar el botón durante la reproducción ésta se detiene temporalmente (P.19). En el modo de espera de copia o espera de grabación, pulse el botón para iniciar la grabación.
  • Página 442: Pantalla

    NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES Pantalla 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 LEVEL TRACK ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M TOC GROUP –30 –10 –6 –2 MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG...
  • Página 443: Rear Panel

    Este terminal sirve para conectar un ordenador personal. analógica) La información sobre el software de PC (versión en inglés Da entrada a señales analógicas. solamente) se anunciará en el sitio Web de YAMAHA Tomas ANALOG LINE OUT (PLAY) (salida de línea (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/). analógica)
  • Página 444: Conexiones Digitales

    (incluido) COAXIAL PLAY (opcional) OPTICAL OPTICAL Amplificador o receptor DIGITAL OUTPUT * Este terminal es para conectar el ordenador personal. La información sobre el software de PC (versión en inglés solamente) se anunciará en el sitio Web de YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
  • Página 445: Conexiones

    CONEXIONES Para conectar un monitor Puede visualizar la lista de grupos o pistas que se va a reproducir, copiando/grabando las configuraciones o la lista de elementos de configuración del monitor, mediante conexión del monitor al equipo. Conecte la toma S VIDEO o la toma VIDEO, cualquiera de las dos que esté...
  • Página 446: Proceso Operativo Básico

    PROCESO OPERATIVO BÁSICO Una vez terminadas todas las conexiones (P.10), y después de preparar el control remoto (P.11), siga el procedimiento de abajo para copiar datos de música de un CD al disco duro y escucharlos. (En este procedimiento empleamos un control remoto para controlar el equipo, aunque los botones de la propia unidad realizan el control de la misma forma.) POWER Bandeja de disco...
  • Página 447: Pulse W/D Para Iniciar La Reproducción

    PROCESO OPERATIVO BÁSICO Pulse W/D para iniciar la copia. Cuando termina la copia, pulse HDD para seleccionar el disco duro. La pantalla muestra el progreso del proceso de la copia. La marca HDD en la pantalla se enciende y aparece la información del disco duro. 0 0 1 π...
  • Página 448: Encendido/Apagado Del Equipo

    Cuando se enciende el equipo, el mensaje “WELCOME TO • No apague el equipo durante la reproducción o la grabación ya YAMAHA HDD/CD SYSTEM” aparece en la pantalla del panel que de lo contrario se dañará el disco duro o los datos.
  • Página 449: Selección Del Modo De Grupo O Pista

    SELECCIÓN DEL MODO DE GRUPO O PISTA Cuando inicie la reproducción o la grabación necesitará seleccionar primero el modo de grupo o de pista, y luego tendrá que seleccionar un elemento (disco, álbum, pista, etc.) para utilizar. Los tipos de grupo que usted puede seleccionar cambian dependiendo de las unidades (unidades de disco duro y CDR).
  • Página 450: Datos En El Disco Duro

    SELECCIÓN DEL MODO DE GRUPO O PISTA Datos en el disco duro Los datos grabados en el disco duro de este equipo serán numerados y organizados sobre la base de los siguientes conceptos: Marcador Grupo Este equipo puede crear un marcador temporal sobre una pista Se denomina genéricamente “grupo”...
  • Página 451: Datos De Cds

    SELECCIÓN DEL MODO DE GRUPO O PISTA Precaución • Si el disco duro fallara por cualquier causa no será posible reparar ni restaurar los datos grabados. • El disco duro no es adecuado para guardar datos durante mucho tiempo debido a sus propiedades. Éste deberá utilizarse como un medio para guardar datos temporalmente.
  • Página 452: Cambio De La Información De Visualización

    CAMBIO DE LA INFORMACIÓN DE VISUALIZACIÓN La pantalla situada en el centro del panel frontal de este equipo proporciona información sobre la unidad seleccionada (disco duro o CDR). Cada vez que se pulse TEXT/TIME, la pantalla cambia según el procedimiento. Pantalla durante la reproducción de datos del Pantalla durante la reproducción de un CD disco duro...
  • Página 453: Reproducción Del Disco Duro O Cd

    REPRODUCCIÓN DEL DISCO DURO O CD Siga el procedimiento de abajo para realizar las operaciones de reproducción básica. Este equipo también proporciona varias funciones útiles para la reproducción. Para conocer detalles, consulte “OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES” (P.20-23). A B C D E F G H I J K L...
  • Página 454: Operaciones De Reproducción Útiles

    OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES Con este equipo puede disfrutar de la reproducción empleando varias funciones útiles. Búsqueda por tiempo transcurrido Ajuste del estilo de reproducción (Búsqueda por tiempos) Solamente se puede configurar el estilo de reproducción cuando se reproducen fuentes grabadas en el disco duro. La configuración del Puede buscar la parte deseada mediante la configuración de los estilo de reproducción cambia la gama de reproducción.
  • Página 455: Repetición De Reproducción De Una Pista (Repetición Individual)

    OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES • Cuando se ha configurado la reproducción aleatoria, todas las Repetición de reproducción de una pistas pertenecientes a la categoría de grupo seleccionada se pista (Repetición individual) reproducen por orden aleatorio. • Cuando se ha configurado la repetición completa de la reproducción, todas las pistas pertenecientes a la categoría de Puede escuchar repetidamente la pista individual deseada o la pista grupo seleccionada se reproducen repetidamente.
  • Página 456: Repetición De Reproducción Del Grupo Seleccionado (Repetición Completa)

    OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES Repetición de reproducción del Reproducción aleatoria grupo seleccionado (Repetición (Reproducción aleatoria) completa) Puede escuchar todas las pistas grabadas en un grupo en el disco duro o en un CD siguiendo un orden aleatorio. Puede escuchar repetidamente todas las pistas grabadas en un grupo Pulse MODE para introducir el ajuste del modo de (o en un CD) o en una categoría de grupos.
  • Página 457: Reproducción Del Principio De Las Pistas Solamente (Reproducción De Introducciones)

    OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES Reproducción del principio de las pistas solamente (Reproducción de introducciones) Puede escuchar los comienzos de las pistas durante un determinado periodo de tiempo, uno tras otro. Pulse MODE para introducir el ajuste del modo de reproducción y luego gire el botón MULTI JOG (pulse +/–, H o G en el control remoto) para visualizar “Intros Scan”.
  • Página 458: Utilización De La Lista De Marcadores

    UTILIZACIÓN DE LA LISTA DE MARCADORES Puede escuchar fácilmente un grupo de pistas deseadas, seleccionando una lista de pistas con marcadores. Agregación de pistas a la lista de Eliminación de pistas de la lista de marcadores marcadores Pulse TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK en el Pulse TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK en el control remoto) durante la reproducción de la pista control remoto) durante la reproducción de la pista...
  • Página 459: Utilización De La Visualización En Pantalla (Osd)

    UTILIZACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) Puede visualizar la lista de grupos o pistas que se va a reproducir, copiar/grabar las configuraciones y la lista de los elementos de configuración del monitor, mediante conexión del monitor al equipo. Apunte El equipo no da salida a señales de vídeo cuando “VIDEO Output”...
  • Página 460: Copia Desde Un Cd Al Disco Duro

    COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO Copia de todas las pistas de un CD Apunte • En el modo de espera de copia del disco duro, usted puede especificar los ajustes para la copia del disco duro. Para Puede copiar todas las pistas de un CD en el disco duro. conocer detalles, consulte “Ajuste del modo de copia del disco duro”...
  • Página 461: Copia De Las Pistas Seleccionadas De Un Cd

    COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO Pulse TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK en el Copia de las pistas seleccionadas control remoto). de un CD La lista de la pista a la que se asigna el marcador se selecciona como grupo que se va a copiar (el indicador MARK se enciende en la pantalla).
  • Página 462: Selección De Un Disco De Destino

    COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO Selección de un disco de destino Ajuste del modo de copia del disco duro MULTI JOG En el modo de copia del disco duro, usted puede especificar el MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU número de pistas que se va a copiar en el disco duro.
  • Página 463: Ajuste Del Menú De Copia Del Disco Duro

    COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control Ajuste del menú de copia del disco remoto) para confirmar el modo de copia duro seleccionado. Si se confirma “All Synchro”, este equipo vuelve al modo de espera de copia del disco duro.
  • Página 464: Copy Method (Método De Copia)

    COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO Copy Method (Método de copia) Copy Speed (Velocidad de copia) Ajuste del método de copia. La copia puede fallar si el ajuste de Configuración de la velocidad de copia. “Copy Method” no se realiza correctamente. C o p y S p e e d C o p y...
  • Página 465: Grabación En El Disco Duro Desde Un Componente Externo

    GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO Grabación de la fuente de audio de entrada Puede hacer grabaciones desde componentes como un sintonizador de TV Cable y un lector DVD digitalmente conectado a este equipo. Notas • Este equipo no puede introducir señales digitales que no sean señales PCM. •...
  • Página 466: Utilización De Un Temporizador Externo Para Grabar

    El siguiente gráfico indica el esquema de tiempos cuando el equipo realiza grabaciones con temporizador. Tiempo a configurar en el temporizador externo (2 minutos + tiempo de grabación + 3 minutos o más) Tiempo de grabación a configurar en el CDR-HD1500 (Tiempo de grabación + 2 minutos) Tiempo de grabación...
  • Página 467: Configuración Para Una Grabación Con Temporizador

    GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO Configuración para una grabación con temporizador Apunte • No puede poner una grabación con temporizador para copiar CD-R y CD-RW. • Puede saltar al paso 3 en el procedimiento siguiente pulsando TIMER REC en el control remoto. COPY A.
  • Página 468: Ajuste Del Nivel De Grabación

    GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO Ajuste del nivel de grabación Existe un procedimiento de ajuste para cada fuente de entrada objeto de grabación, como se explica a continuación. Seleccione el correspondiente a su fuente de entrada y siga los pasos indicados. MODE MENU MENU...
  • Página 469: Ajuste Del Modo De Grabación Del Disco Duro

    GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control remoto) Ajuste del modo de grabación del para confirmar el modo de grabación seleccionado. disco duro Si se confirma “Manual”, “Track Synchro” o “All Synchro”, el equipo vuelve al modo de pausa de grabación.
  • Página 470: Configuración De Condiciones Para Grabación Sincronizada

    GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO Int.Time (Tiempo de intervalo) Configuración de condiciones para grabación Configura la duración del silencio (“sin señal”) que determina los sincronizada intervalos de pistas. Cuando la duración del silencio se prolonga, el Este equipo detecta automáticamente los intervalos de pista cuando equipo lo considera un intervalo de pista y coloca un marcador de se realiza una grabación en modo de grabación sincronizada de...
  • Página 471: Agregación De Marcadores De Pistas Durante La Grabación (Marcación Manual De Pistas)

    GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO Agregación de marcadores de pistas durante la grabación (Marcación manual de pistas) MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. WRITE TRACK NO. TRACK NO.
  • Página 472: Copia Desde El Disco Duro A Un Disco Cd-R O Cd-Rw

    COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW Copia de todas las pistas de un grupo en un disco Puede copiar todas las pistas de un grupo completo de discos, álbumes o un marcador. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY...
  • Página 473 COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW Cuando se selecciona un disco: Notas • Si se cancela la copia mediante pulsación de a, solamente se 0 0 3 “ 0 0 0 conserva en el disco la información grabada en el disco CD-R GROUP o CD-RW antes de la cancelación.
  • Página 474: Copia De Las Pistas Seleccionadas En El Disco Duro

    COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW Copia de las pistas seleccionadas en el disco duro Puede copiar sus pistas favoritas del disco duro en un disco CD-R o CD-RW. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY...
  • Página 475: Copia De Sonidos De Alta Calidad (Audio Master Quality Recording)

    COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW Copia de sonidos de alta calidad (Audio Master Quality Recording) Con la función Audio Master Quality Recording, usted puede hacer su propio CD con sonido de alta calidad. Notas •...
  • Página 476: Ajuste Del Modo De Copia De Cdr

    COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW Ajuste del modo de copia de CDR En el modo de copia de CDR, usted puede especificar el número de pistas que se va a copiar en el disco duro o activar/desactivar la función de finalización automática.
  • Página 477: Ajuste Del Menú De Copia De Cdr

    ENTER alimentación en medio de la operación Digital Move o si los datos COMPLETE CLEAR no se pueden grabar en el CD-R/RW. Recuerde que Yamaha y sus distribuidores no asumen ninguna responsabilidad, bajo ninguna TRACK NO. WRITE circunstancia, por los daños causados y relacionados con la destrucción o la pérdida de los datos grabados.
  • Página 478: Imaging Speed (Velocidad De Formación De Imagen)

    COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW Copy Level (Nivel de copia) Copy Speed (Velocidad de copia) Ajuste del nivel de sonido para copia. Normalmente no hace falta Configuración de la velocidad de copia. realizar ningún ajuste. No obstante, se puede ajustar el nivel de C o p y S p e e d sonido de copia en función de las necesidades.
  • Página 479: Duplicación De Un Cd

    DUPLICACIÓN DE UN CD Este equipo incorpora la función de duplicación que permite crear una copia en CD de forma fácil y rápida. Nota La duplicación puede que no se haga correctamente en un disco CD-R o CD-RW que no soporte la escritura a alta velocidad. En este caso, copie primero un CD en el disco duro, y luego ejecute “Digital Move”...
  • Página 480: Duplicación Con Sonidos De Alta Calidad (Audio Master Quality Recording)

    DUPLICACIÓN DE UN CD Nota Apunte No se pueden añadir nuevas grabaciones a un disco CD-R o La función OPC (control óptimo de potencia) puede activarse CD-RW que contenga algunas pistas previamente grabadas. automáticamente dependiendo de las condiciones del disco. En este caso aparece el mensaje “OPC Adjust”...
  • Página 481: Finalización De Un Disco Cd-R/Cd-Rw

    FINALIZACIÓN DE UN DISCO CD-R/CD-RW La finalización es el proceso que pone fin a la grabación y permite reproducir un disco CD-R en un lector de CD normal o reproducir un disco CD-RW en un lector compatible con CD-RW. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE...
  • Página 482: Borrado De Datos De Un Disco Cd-Rw

    BORRADO DE DATOS DE UN DISCO CD-RW Puede borrar los datos grabados en un disco CD-RW. En el espacio creado al borrar pueden hacerse nuevas grabaciones. En este equipo es posible realizar los siguientes cuatro tipos de borrado. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY...
  • Página 483: Inicialización De Un Disco Cd-Rw

    BORRADO DE DATOS DE UN DISCO CD-RW Inicialización de un disco CD-RW Esta operación inicializa un disco CD-RW. Ponga un disco CD-RW en la bandeja de disco y luego pulse y mantenga pulsado ERASE durante unos dos segundos. “Erase Disc ?” aparece en la pantalla. E r a s e D i s c ? –30 –10 –6...
  • Página 484: Lista Del Menú De Edición

    LISTA DEL MENÚ DE EDICIÓN En el menú de edición, usted puede editar datos de álbumes, pistas y discos guardados en el disco duro. Seleccione el menú listado abajo para cualquier propósito. Además, la función de deshacer permite cancelar la última operación de edición. Seleccionable durante Menú...
  • Página 485: Introducción De Caracteres En El Menú De Edición

    LISTA DEL MENÚ DE EDICIÓN Introducción de caracteres en el menú de edición Apunte Los caracteres que pueden introducirse son letras (mayúsculas y minúsculas), números y símbolos (!, “, #, etc.). Introducción de los caracteres del título mediante el botón MULTI JOG Gire el botón MULTI JOG en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 486: Edición De Álbumes

    EDICIÓN DE ÁLBUMES Puede seleccionar las pistas deseadas entre las ya grabadas en el disco duro y guardarlas como álbum en la memoria del equipo. También puede editar el álbum posteriormente. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Botones del cursor, ENTER ENTER MULTI JOG D D/CD RECORDER...
  • Página 487 EDICIÓN DE ÁLBUMES Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control Apunte remoto) para confirmar el disco. • Puede elegir la visualización pulsando TEXT/TIME (P.18) durante la realización de un álbum: Pulse CLEAR para cancelar la selección confirmada. – Si el título está asignado al disco o pista de origen, aparece el Gire el botón MULTI JOG (pulse +/–...
  • Página 488 EDICIÓN DE ÁLBUMES Album Copy Album Rename Puede copiar el disco entero, un álbum o un marcador en un nuevo Puede mover el álbum y asignarle un nuevo número. álbum. Si se selecciona “Album Rename” (P.52) aparece la Si se selecciona “Album Copy” (P.52) aparece la pantalla siguiente.
  • Página 489 EDICIÓN DE ÁLBUMES Album Delete Album Title Puede borrar un álbum existente. Puede asignar un título a un álbum creado. Si se selecciona “Album Delete” (P.52) aparece la Si se selecciona “Album Title” (P.52) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente. D e l e t e 0 0 1 ? T i t l e...
  • Página 490 EDICIÓN DE ÁLBUMES Track Shuffle Track Level Puede cambiar el orden de las pistas de un álbum. Puede ajustar el nivel de sonido de la pista de un álbum. Si se selecciona “Track Shuffle” (P.52) aparece la Si se selecciona “Track Level” (P.52) aparece la pantalla siguiente.
  • Página 491 EDICIÓN DE ÁLBUMES Tr. Interval Apunte • El nivel puede cambiar ligeramente debido a que la propia pista Puede ajustar un intervalo al principio de la pista seleccionada de cambia durante la reproducción del álbum en relación a su nivel un álbum.
  • Página 492: Edición De Pistas

    EDICIÓN DE PISTAS Puede realizar diversas operaciones de edición en las pistas grabadas en el disco duro. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Botones del cursor, ENTER ENTER MULTI JOG D D/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU COMPLETE CLEAR COMPLETE CLEAR...
  • Página 493 EDICIÓN DE PISTAS Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control Apunte remoto) para seleccionar el número de pista nueva. Si no hay pista antes de la pista seleccionada y confirmada, aparece en pantalla “No Previous” y el equipo vuelve al paso 4. Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control (Si el menú...
  • Página 494: Track Erase

    EDICIÓN DE PISTAS Track Erase Part Erase Puede borrar la pista seleccionada. Puede borrar una parte de la pista seleccionada. Si se selecciona “Track Erase” (P.58) aparece la Si se selecciona “Part Erase” (P.58) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente. Disco que contiene la pista que se va a borrar Disco que contiene la pista que se va a borrar parcialmente E r a s e...
  • Página 495 EDICIÓN DE PISTAS Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control Pista remoto) para confirmar el punto de inicio del borrado parcial. Se reproduce repetidamente el pasaje entre el punto final temporal del borrado parcial (el punto situado a 10 segundos Pista después del punto de inicio) y el punto situado 5 segundos después del punto final temporal.
  • Página 496 EDICIÓN DE PISTAS Track Combine Apunte • Cuando se combina una serie de pistas, los números de las pistas Se pueden combinar una serie de pistas en una. seleccionadas siguientes a la primera pista seleccionada quedan Si se selecciona “Track Combine” (P.58) aparece la disponibles para su uso futuro.
  • Página 497 EDICIÓN DE PISTAS Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control Track Pack remoto) para especificar el punto de división. Puede reorganizar los números de pistas eliminando los números de El punto de división se puede ajustar por “minuto: segundo: pistas no utilizados, creados al cambiar los números de pista o al cuadro”.
  • Página 498 EDICIÓN DE PISTAS Add Fade In Apunte • No se puede añadir un fundido de entrada a una pista de duración Puede añadir un fundido de entrada al comienzo de la pista. El inferior a 21 segundos. comienzo de la pista se reproduce con un nivel gradualmente ascendente cuando se ha añadido un fundido de entrada.
  • Página 499 EDICIÓN DE PISTAS Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control Track Title remoto) para configurar la duración del fundido de Puede asignar un título a una pista. salida. Si se selecciona “Track Title” (P.58) aparece la La duración del fundido de salida se puede configurar entre 1 a pantalla siguiente.
  • Página 500: Edición De Discos

    EDICIÓN DE DISCOS Puede realizar diversas operaciones de edición en los discos grabados en el disco duro. COMPLETE MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG D D/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU Botones del cursor, ENTER ENTER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK...
  • Página 501 EDICIÓN DE DISCOS Disc Rename Disc Erase Puede mover el disco y asignarle un nuevo número. Puede borrar el disco seleccionado. Si se selecciona “Disc Rename” (P.66) aparece la Si se selecciona “Disc Erase” (P.66) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente. R e n a m e 0 0 1 ? E r a s e...
  • Página 502 EDICIÓN DE DISCOS Disc Combine Disc Divide Se pueden combinar una serie de discos en uno. Puede dividir un disco en dos en el punto seleccionado. Si se selecciona “Disc Combine” (P.66) aparece la Si se selecciona “Disc Divide” (P.66) aparece la pantalla siguiente.
  • Página 503: Disc Title

    EDICIÓN DE DISCOS Disc Pack Disc Title Puede reorganizar los números de los discos eliminando los Puede asignar un título al disco grabado. números de discos no utilizados, creados al cambiar los números de Si se selecciona “Disc Title” (P.66) aparece la disco o al borrar los discos.
  • Página 504: Cancelación De Las Operaciones De Edición (Deshacer)

    CANCELACIÓN DE LAS OPERACIONES DE EDICIÓN (DESHACER) Con este equipo puede cancelar la operación anterior y el resultado del paso de edición anterior (función “Undo”). MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU ENTER...
  • Página 505: Conversión De Señales De Salida Digital/Analógica (Modo Dac)

    CONVERSIÓN DE SEÑALES DE SALIDA DIGITAL/ANALÓGICA (MODO DAC) Este equipo tiene un modo de convertidor digital-analógico (DAC). Cuando se activa el modo DAC, el equipo da salida a las señales de las fuentes de audio (señales de audio introducidas desde las tomas de entrada) procedentes de las tomas digitales (OPTICAL y COAXIAL) y analógicas (ANALOG).
  • Página 506: Utilidades Del Disco Duro

    UTILIDADES DEL DISCO DURO Comprobación de la información Para formatear el disco duro (HDD del disco duro (HDD Info.) Format) Puede comprobar utilidades del disco duro (capacidad, utilización y Puede formatear el disco duro de este equipo. espacio disponible) de este equipo. Notas Pulse MENU cuando el equipo esté...
  • Página 507: Utilidades Del Sistema

    UTILIDADES DEL SISTEMA Para comprobar la versión de Ajustes de inicialización (Initialize) Firmware (Firm. Version) Puede inicializar los ajustes que hayan sido modificados. Se inicializan también los datos de OPC (control óptimo de potencia) Este equipo lleva incorporado un software denominado “Firm- almacenados en este equipo.
  • Página 508: Ajuste Del Brillo Del Visualizador (Dimmer Setup)

    UTILIDADES DEL SISTEMA Ajuste del brillo del visualizador Para configurar la salida de vídeo (Dimmer Setup) (VIDEO Output) Permite modificar el brillo de la pantalla. Puede activar y desactivar la salida de visualización de información en pantalla (OSD) a través de las tomas VIDEO OUT. Realice los pasos 1 a 3 de “Para comprobar la versión de Firmware (Firm.
  • Página 509: Para Ajustar La Reproducción Automática (Auto Play)

    UTILIDADES DEL SISTEMA Para ajustar la reproducción Para actualizar la versión de automática (Auto Play) Firmware (Firm. Update) Puede seleccionar la función “Auto Play”, que inicia Este menú está preparado para una futura ampliación de funciones. automáticamente la reproducción al encenderse el equipo. La utilización de un temporizador externo con esta función permite realizar la reproducción con temporizador.
  • Página 510: Resolución De Problemas

    Si no se puede corregir o si el fallo no está incluido en la columna SÍNTOMA, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un concesionario autorizado o con un centro de servicio técnico de YAMAHA para recibir asistencia técnica.
  • Página 511 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN El sonido “salta”. Este equipo y/o el componente conectado Vuelva a colocar el equipo. (Esto no sirve de nada si el están sometidos a vibraciones o impactos. sonido con saltos ya está en la grabación debido a vibraciones o impactos producidos durante la grabación.) El CD está...
  • Página 512: Mensajes De Pantalla

    Se ha cargado en la bandeja de disco un disco que no es CD-R o de servicio técnico de YAMAHA más próximo. O el disco duro no CD-RW de audio, o un disco CD-R o CD-RW para PC, y se ha ha sido configurado en “slave”...
  • Página 513 MENSAJES DE PANTALLA Reading Este equipo lee el formato del disco CD, CD-R o CD-RW introducido en la bandeja de disco. Pueden ser necesarios de 10 a 20 segundos para completar este ajuste automático. No obstante, la duración puede variar según el tipo de disco CD, CD-R o CD-RW cargado.
  • Página 514: Glosario

    GLOSARIO A continuación se explican los términos clave empleados en este manual. Álbum Finalizar Un álbum es una unidad empleada cuando se reproducen o graban Finalizar es un proceso que permite que los datos de audio grabados señales de audio en este equipo. Para conocer una información en discos CD-R/RW puedan ser reproducidos en reproductores CD detallada, consulte “Datos en el disco duro”...
  • Página 515: Lista Del Menú Del Sistema

    LISTA DEL MENÚ DEL SISTEMA Según sus necesidades, en el menú del sistema de este equipo podrá hacer las operaciones siguientes. Menú Contenido del menú Página Album New Edita los álbumes del disco duro. Para conocer una información detallada de 52-57 cada menú, consulte “LISTA DEL MENÚ...
  • Página 516: Reglas De Grabación Digital Y Notas Sobre El Sistema

    REGLAS DE GRABACIÓN DIGITAL Y NOTAS SOBRE EL SISTEMA Reglas de grabación digital Notas sobre el sistema SCMS (Sistema de gestión de copia en serie) Número de discos y pistas grabables y su duración Como componente de audio digital, este equipo es compatible con las normas SCMS (Serial Copy Management System).
  • Página 517: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Rendimiento de audio Salidas Respuesta de frecuencia ....... 5 a 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Tipo ..............Toma de patilla Relación señal ruido (S/R) (JEITA) Nivel de salida estándar (1 kHz, 0 dB) ....2,0 ±0,5 Vrms Reproducción ..............
  • Página 518 YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander voltage dan hetgeen aangegeven staat.
  • Página 519 YAMAHA en haar toeleveranciers op geen enkele FOR CONSUMER manier de betrouwbaarheid van de discs. Daarbij zullen Yamaha en (voor consu ment) haar toeleveranciers in geen geval reparatie, herstel of replicatie van FOR CONSUMER USE de opgenomen gegevens ondernemen.
  • Página 520: Opmerkingen Over Discs

    OPMERKINGEN OVER DISCS • Stel de disc niet gedurende lange tijd bloot aan direct zonlicht, Behandelen van discs hoge temperatuur of hoge relatieve luchtvochtigheid, omdat hierdoor de disc kan kromtrekken of anderszins kan worden Let op de onderstaande aanwijzingen met betrekking tot het beschadigd.
  • Página 521 INHOUD 1. VOOR U BEGINT 4. CD-R/CD-RW KOPIËREN EIGENSCHAPPEN ............2 KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN BETREFFENDE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ..2 CD-R-DISC OF CD-RW-DISC ........38 Indeling .................. 2 Alle tracks in een groep naar een disc kopiëren ....38 Over deze gebruiksaanwijzing ..........
  • Página 522: Voor U Begint

    EIGENSCHAPPEN Mooi design en gemakkelijk afleesbaar display op het voorpaneel Ondersteuning voor opnemen op de harde schijf met 10x normale snelheid, kopiëren naar cd-r met 8x en naar cd-rw met 4x normale snelheid Ondersteuning voor harde schijven met hoge capaciteit (tot 400 GB) Lange, doorlopende opnamen van externe bronnen Digitale (coaxiale en optische) en analoge ingangsaansluitingen Kopiëren van geluid met hoge kwaliteit door middel van Audio Master Quality Recording (bij kopiëren naar...
  • Página 523: Bijgeleverde Accessoires

    BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Controleer dat de onderstaande onderdelen aanwezig zijn. • Afstandsbediening • Batterijen (formaat: AA, UM-3 of R6) (2 stuks) OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC • Audiokabels met tulpstekkers (2) FINALIZE ERASE INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME A B C D E F G H I...
  • Página 524: Namen Van De Bedieningselementen

    NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN Voorpaneel 7 8 9 0 q w e r MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU POWER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY PHONES LEVEL INPUT ANALOG REC LEVEL FINALIZE ERASE OPTICAL...
  • Página 525 NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN FINALIZE Begint het afwerken van een cd-r of cd-rw (blz. 47). ERASE Hiermee selecteert u items die gewist moeten worden (trackgegevens of TOC) van een cd-rw (blz. 48). r/y (zoeken/overslaan) Druk hierop om naar het volgende track te springen en houd ingedrukt om het huidige track versneld vooruit te spoelen (blz.
  • Página 526: Afstandsbediening

    NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN v OPEN/CLOSE Afstandsbediening Hiermee kunt u de disclade open of dicht doen. COPY Hiermee zet u het toestel standby wanneer u iets wilt kopiëren. OPEN/CLOSE A.M.Q.R. Hiermee schakelt u Audio Master Quality Recording (blz. COPY A. M. Q. R. TIMER REC 41, 46) in of uit bij het kopiëren van gegevens naar een cd-r.
  • Página 527 NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN W/D (weergeven/pauzeren) Begint de weergave van de geselecteerde groep of track. Als er tijdens weergave op deze toets wordt gedrukt, zal de weergave tijdelijk worden gestopt (blz. 19). Druk op deze toets wanneer het toestel standby staat voor kopiëren of opnemen om de opname te laten beginnen.
  • Página 528: Display

    NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN Display 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 LEVEL TRACK ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M TOC GROUP –30 –10 –6 –2 MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG CDRW...
  • Página 529: Achterpaneel

    Deze aansluiting is bedoeld voor een pc. aangesloten.) Informatie over de vereiste PC software (alleen Engelse ANALOG-aansluitingen versie) zal op de website van YAMAHA bekend worden gemaakt (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/). ANALOG LINE IN (REC)-aansluitingen Ontvangt analoge signalen. ANALOG LINE OUT (PLAY)-aansluitingen...
  • Página 530: Digitale Aansluitingen

    COAXIAL PLAY (los verkrijgbaar) OPTICAL OPTICAL Versterker of receiver DIGITAL OUTPUT * Deze aansluiting is voor het aansluiten van een computer. Informatie over de vereiste PC software (alleen Engelse versie) zal op de website van YAMAHA bekend worden gemaakt (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
  • Página 531: Voorbereiden Van De Afstandsbediening

    AANSLUITINGEN Aansluiten van een monitor U kunt de lijst van groepen of tracks die moeten worden weergegeven, de kopieer/opname-instellingen, of de lijst met items die kunnen worden ingesteld afbeelden op het beeldscherm, door het beeldscherm op dit apparaat aan te sluiten. Sluit de S VIDEO-aansluiting of de VIDEO-aansluiting aan, afhankelijk welk type aansluiting beschikbaar is op het beeldscherm.
  • Página 532: Procedure Basisbediening

    PROCEDURE BASISBEDIENING Wanneer u alle aansluitingen gemaakt hebt (blz. 10) en de afstandsbediening klaar is voor gebruik (blz. 11), dan kunt u de procedure hieronder volgen om muziekgegevens van een cd te kopiëren naar de harde schijf en er vervolgens naar te luisteren! (In deze procedure gebruiken we de afstandsbediening, maar u kunt hetzelfde doen met de toetsen op het toestel zelf.) POWER Discade...
  • Página 533 PROCEDURE BASISBEDIENING Druk op W/D om het kopiëren te laten Druk op HDD om de harde schijf te beginnen. selecteren wanneer het kopiëren klaar is. Het display toont de voortgang van het kopiëren. Het HDD teken op het display licht op en de informatie voor de harde schijf zal verschijnen.
  • Página 534: Aan/Uit Zetten Van Het Toestel

    Wanneer het toestel wordt ingeschakeld zal de boodschap • Zet het toestel niet uit terwijl er wordt weergegeven of “WELCOME TO YAMAHA HDD/CD SYSTEM” op het display opgenomen. Hierdoor kan de harde schijf beschadigd raken, of de op het voorpaneel verschijnen, waarna het toestel klaar zal staan overgebrachte gegevens.
  • Página 535: Kiezen Tussen Weergave Van Groepen Of Van Tracks

    KIEZEN TUSSEN WEERGAVE VAN GROEPEN OF VAN TRACKS Wanneer u begint met weergeven of opnemen, moet u eerst kiezen of u groepen of tracks wilt selecteren voor u een bepaald item (disc, album, track enz.) gaat selecteren. Het soort groep dat u kunt selecteren hangt af van de drive (harde schijf of cd-r). Zie voor details “Data op de harde schijf”...
  • Página 536: Data Op De Harde Schijf

    KIEZEN TUSSEN WEERGAVE VAN GROEPEN OF VAN TRACKS Data op de harde schijf De data die op de interne harde schijf is opgenomen wordt genummerd en georganiseerd volgens de onderstaande principes: Bookmark Groep Dit apparaat kan uw favoriete tracks tijdelijk markeren voor latere Een “groep”...
  • Página 537: Gegevens Op Cd's

    KIEZEN TUSSEN WEERGAVE VAN GROEPEN OF VAN TRACKS Let op • Als de harde schijf om de één of andere reden kapot gaat, zal het niet mogelijk zijn de daarop opgeslagen gegevens te repareren of terug te halen. • De harde schijf is, vanwege de intrinsieke eigenschappen van dit soort apparatuur, niet geschikt om gegevens voor zeer lange tijd op te slaan.
  • Página 538: Omschakelen Displayinformatie

    OMSCHAKELEN DISPLAYINFORMATIE Het display bevindt zich in het midden van het apparaat en biedt informatie over het gekozen schijfstation (harde schijf of cd-r-station). Bij iedere druk op TEXT/TIME verandert het display afhankelijk van de bediening. Display tijdens het weergeven van data vanaf Display tijdens het weergeven van een cd de harde schijf Tracknummer en de verstreken tijd van de track die...
  • Página 539: Weergeven Van Harde Schijf Of Cd

    WEERGEVEN VAN HARDE SCHIJF OF CD Volg de procedure hieronder om de basis weergavefuncties te bedienen. Dit toestel heeft diverse nuttige weergavefuncties. Zie voor details “HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES” (blz. 20-23). A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Alfanumerieke...
  • Página 540: Handige Weergavefuncties

    HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES Dit toestel is biedt u verschillende nuttige functies waarmee u nog meer plezier van uw muziek kunt hebben. Zoeken op verstreken tijd Instellen van de weergavestijl (tijdzoeken) U kunt de weergavestijl alleen instellen wanneer u bronnen weergeeft die zijn opgenomen op de harde schijf. De weergavestijl U kunt het gewenste track zoeken door het tijdstip in te stellen.
  • Página 541: Herhaalde Weergave Van Een Track (Enkel-Herhaalde Weergavefunctie)

    HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES • Als de willekeurige weergavefunctie is ingesteld, worden alle Herhaalde weergave van een track tracks die tot de gekozen groepscategorie behoren, in willekeurige (Enkel-herhaalde weergavefunctie) volgorde weergegeven. • Als de totaal-herhaalde weergavefunctie is ingesteld, worden alle tracks die tot de gekozen groepscategorie behoren, herhaaldelijk U kunt een enkele gewenste track weergeven of een track weergegeven.
  • Página 542: Herhaalde Weergave Van De Geselecteerde Groep (Alles Herhalen)

    HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES Herhaalde weergave van de Willekeurige weergave geselecteerde groep (Alles (Willekeurige weergavefunctie) herhalen) U kunt alle tracks die op de harde schijf of op een cd zijn opgenomen weergeven in een willekeurige volgorde. U kunt alle tracks die in een groep (of op een cd) zijn opgenomen Druk op MODE om de weergavefunctie in te stellen herhaald weergeven.
  • Página 543: Alleen Het Begin Van Tracks Weergeven (Intro-Weergavefunctie)

    HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES Alleen het begin van tracks weergeven (Intro-weergavefunctie) U kunt gedurende een ingestelde tijdsduur de intro’s van alle tracks één voor één weergeven. Druk op MODE om de weergavefunctie in te stellen en verdraai vervolgens de MULTI JOG-knop (druk op +/–, H of G op de afstandsbediening) tot “Intros Scan”...
  • Página 544: Gebruiken Van De Lijst Met Bookmarks

    GEBRUIKEN VAN DE LIJST MET BOOKMARKS U kunt gemakkelijk een groep van gewenste tracks weergeven door een lijst met tracks gemarkeerd met bookmarks te kiezen. Tracks toevoegen aan de lijst met Tracks verwijderen uit de lijst met bookmarks bookmarks Druk op TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK op de Druk op TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK op de afstandsbediening) tijdens het weergeven van de afstandsbediening) tijdens het weergeven van de...
  • Página 545: Gebruiken Van De Beeldschermweergave (Osd)

    GEBRUIKEN VAN DE BEELDSCHERMWEERGAVE (OSD) U kunt de lijst van groepen of tracks die moeten worden weergegeven, de kopieer/opname-instellingen, of de lijst met items die kunnen worden ingesteld afbeelden op het beeldscherm, door het beeldscherm op dit apparaat aan te sluiten. Memo Het toestel produceert geen videosignalen wanneer “VIDEO Output”...
  • Página 546: Kopiëren Vanaf Een Cd Op De Harde Schijf

    KOPIËREN VANAF EEN CD OP DE HARDE SCHIJF Kopiëren van alle tracks op een cd Memo • Wanneer het toestel standby staat voor kopiëren met de harde schijf, kunt u de vereiste instellingen verrichten. Zie voor U kunt alle tracks op een cd kopiëren naar de harde schijf. details “Instellen van de kopieerfunctie voor de harde schijf”...
  • Página 547: Kopiëren Van Geselecteerde Tracks Op Een Cd

    KOPIËREN VANAF EEN CD OP DE HARDE SCHIJF Druk op TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK op de Kopiëren van geselecteerde tracks afstandsbediening). op een cd De lijst met gemarkeerde tracks wordt gekozen als een groep om te kopiëren (de MARK-indicator licht op het display op). Druk nogmaals op TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK U kunt uw favoriete tracks op een cd naar de harde schijf kopiëren.
  • Página 548: Selecteren Van De Doelschijf

    KOPIËREN VANAF EEN CD OP DE HARDE SCHIJF Selecteren van de doelschijf Instellen van de kopieerfunctie voor de harde schijf MULTI JOG In de kopieerfunctie voor de harde schijf kunt u het aantal tracks dat MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU u wilt kopiëren met de harde schijf opgeven.
  • Página 549: Instellen Van Het Kopieermenu Voor De Harde Schijf

    KOPIËREN VANAF EEN CD OP DE HARDE SCHIJF Druk op de MULTI JOG-knop (ENTER op de Instellen van het kopieermenu voor afstandsbediening) om de gekozen kopieerfunctie te de harde schijf bevestigen. Als “All Synchro” is bevestigd, zal het toestel weer standby gaan voor kopiëren met de harde schijf.
  • Página 550 KOPIËREN VANAF EEN CD OP DE HARDE SCHIJF Copy Method (kopieermethode) Copy Speed (kopieersnelheid) Instellen van de kopieermethode. Het kopiëren kan mislukken als Instellen van de kopieersnelheid. “Copy Method” niet juist is ingesteld. C o p y S p e e d C o p y M e t h o d –30 –10...
  • Página 551: Opnemen Vanaf Een Externe Component Op De Harde Schijf

    OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF Opnemen van binnenkomende audiosignalen U kunt opname maken vanaf componenten zoals een kabel-tv-tuner of een dvd-speler, mits deze digitaal is aangesloten op dit apparaat. Opmerkingen • Dit toestel is niet geschikt voor andere digitale signalen dan PCM-signalen. •...
  • Página 552: Gebruiken Van Een Externe Timer Voor Het Opnemen

    Het onderstaande schema laat het tijdsverloop zien wanneer het apparaat een timeropname maakt. Tijd die moet worden ingesteld op de externe timer (2 minuten + opnametijd + 3 minuten of langer) Opnametijd die moet worden ingesteld op de CDR-HD1500 (Opnametijd + 2 minuten) Opnametijd...
  • Página 553 OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF Instellen van een timeropname Memo • U kunt geen timer gebruiken bij het kopiëren met cd-r en cd-rw schijven. • U kunt doorgaan naar stap 3 in de volgende procedure door op de afstandsbediening op TIMER REC te drukken. COPY A.
  • Página 554: Instellen Van Het Opnameniveau

    OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF Instellen van het opnameniveau De procedure voor het instellen van het opnameniveau verschilt voor iedere ingangsbron, zoals hieronder beschreven. Kies de procedure voor uw ingangsbron en voer de bedieningsstappen uit. MODE MENU MENU MULTI JOG...
  • Página 555: Instellen Van De Opnamefunctie Voor De Harde Schijf

    OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF Druk op de MULTI JOG-knop (ENTER op de afstandsbediening) Instellen van de opnamefunctie om de gekozen opnamefunctie te bevestigen. voor de harde schijf Als “Manual”, “Track Synchro” of “All Synchro” is bevestigd, keert het apparaat terug naar de opnamestand-bystand.
  • Página 556 OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF Int. Time Instellen van de voorwaarden voor Hiermee stelt u de lengte van het geluidloze interval (“geen signaal”) in aan gesynchroniseerd opnemen de hand waarvan de intervallen tussen de tracks worden beoordeeld. Als het Het apparaat herkent de intervallen tussen tracks automatisch geluidloze interval langer is dan hier ingesteld, beoordeelt het apparaat het wanneer een opname wordt uitgevoerd in de track-...
  • Página 557: Toevoegen Van Markeringen Aan Tracks Tijdens De Opname (Handmatig Trackmarkeren)

    OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF Toevoegen van markeringen aan tracks tijdens de opname (Handmatig trackmarkeren) MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. WRITE TRACK NO. TRACK NO. COMPLETE CLEAR WRITE...
  • Página 558: Kopiëren Vanaf De Harde Schijf Op Een Cd-R-Disc Of Cd-Rw-Disc

    KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC Alle tracks in een groep naar een disc kopiëren U kunt alle tracks kopiëren in een hele groep van discs, albums of bookmarks. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY A.
  • Página 559 KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC In geval een disc werd gekozen: Opmerkingen • Als u het kopiëren annuleert door op a te drukken, zal alleen 0 0 3 “ 0 0 0 de data die op de cd-r-disc of cd-rw-disc werd opgenomen GROUP voordat u annuleerde, op de disc blijven staan.
  • Página 560: Kopiëren Van Geselecteerde Tracks Op De Harde Schijf

    KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC Kopiëren van geselecteerde tracks op de harde schijf U kunt uw favoriete tracks kopiëren van de harde schijf naar een cd-r of cd-rw. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG COPY A.
  • Página 561: Kopiëren Van Audio Met Hoge Kwaliteit (Audio Master Quality Recording)

    KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC Kopiëren van audio met hoge kwaliteit (Audio Master Quality Recording) U kunt uw eigen cd met een hoge geluidskwaliteit maken met behulp van de Audio Master Quality Recording functie. Opmerkingen •...
  • Página 562: Instellen Van De Kopieerfunctie Voor Cdr Drive

    KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC Instellen van de kopieerfunctie voor cdr drive In de kopieerfunctie voor de cdr drive kunt u het aantal tracks dat u wilt kopiëren op de harde schijf opgeven of de automatische afwerkfunctie aan/uit zetten.
  • Página 563: Instellen Van Het Kopieermenu Voor De Cdr Drive

    ENTER andere reden niet kunnen worden opgenomen op de cd-r/rw. COMPLETE CLEAR Vergeet niet dat Yamaha en haar toeleveranciers geen enkele aansprakelijkheid kunnen aanvaarden voor enige schade als gevolg TRACK NO. WRITE van of in verband met de vernietiging of het verlies van opgenomen +, –...
  • Página 564 KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC Copy Level (kopieerniveau) Copy Speed (kopieersnelheid) Instellen van het geluidsniveau voor het kopiëren. Het Instellen van de kopieersnelheid. geluidsniveau hoeft normaal gesproken niet te worden ingesteld. C o p y S p e e d Het is echter mogelijk het geluidsniveau voor het kopiëren in te stellen overeenkomstig uw behoefte.
  • Página 565: Dupliceren Van Een Cd

    DUPLICEREN VAN EEN CD Dit toestel is voorzien van een duplicatiefunctie waarmee u snel en makkelijk een kopie kunt maken van een cd. Opmerking Het is mogelijk dat het dupliceren niet goed werkt op een cd-r of cd-rw die niet geschikt is voor hoge schrijfsnelheden. In een dergelijk geval kunt u eerst de cd naar de harde schijf kopiëren, waarna u met “Digital Move”...
  • Página 566: Dupliceren Van Audio Met Hoge Kwaliteit (Audio Master Quality Recording)

    DUPLICEREN VAN EEN CD Opmerking Memo Nieuwe opnamen kunnen niet worden toegevoegd aan een cd- Afhankelijk van de toestand van de disc is het mogelijk dat de r-disc of cd-rw-disc waarop reeds eerder tracks werden OPC functie (Optimum Power Control) automatisch opstart. In opgenomen.
  • Página 567: Afwerken Van Een Cd-R/Cd-Rw

    AFWERKEN VAN EEN CD-R/CD-RW Afwerken is het proces waarmee het opnemen wordt afgesloten, en waarmee het mogelijk wordt een cd-r-disc weer te geven op een gewone cd-speler, of een cd-rw-disc weer te geven op een cd-rw-compatibele speler. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A.
  • Página 568: Wissen Van Gegevens Van Een Cd-Rw

    WISSEN VAN GEGEVENS VAN EEN CD-RW U kunt de data op een cd-rw-disc wissen. U kunt nieuwe opnamen maken in de ruimte die is vrijgekomen door het wissen. De volgende vier soorten wissen zijn mogelijk met dit apparaat. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY...
  • Página 569: Initialiseren Van Een Cd-Rw

    WISSEN VAN GEGEVENS VAN EEN CD-RW Initialiseren van een cd-rw Via deze handeling kunt u een cd-rw initialiseren. Doe een cd-rw in de disclade en houd vervolgens ERASE ongeveer twee seconden ingedrukt. “Erase Disc ?” zal op het display verschijnen. E r a s e D i s c ? –30 –10 –6...
  • Página 570: Lijst Met Items Bewerken Menu

    LIJST MET ITEMS BEWERKEN MENU Via het bewerken menu kunt u gegevens bewerken voor albums, tracks en discs die zijn opgeslagen op de harde schijf. Kies het gewenste menu-item uit de lijst hieronder. Er is ook een functie voor het ongedaan maken (Undo) van de laatst uitgevoerde bewerking. Kan tijdens het weergeven Bewerken menu Menu-inhoud...
  • Página 571: Invoeren Van Tekens In Het Bewerken Menu

    LIJST MET ITEMS BEWERKEN MENU Invoeren van tekens in het bewerken menu Memo Tekens die kunnen worden ingevoerd zijn: letters (hoofdletters en kleine letters), cijfers en symbolen (!, “, # enz.). Invoeren van de tekens van een titel met behulp van de MULTI JOG-knop Draai de MULTI JOG-knop rechtsom.
  • Página 572: Album Bewerken

    ALBUM BEWERKEN U kunt de gewenste tracks kiezen uit de opgenomen tracks op de harde schijf en deze als een album opslaan in het geheugen van het apparaat. U kunt naderhand tevens het album bewerken. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Cursortoetsen, ENTER ENTER...
  • Página 573 ALBUM BEWERKEN Verdraai de MULTI JOG-knop (druk op +/– op de Memo afstandsbediening) en selecteer de disc waarop het • U kunt het display omschakelen door op TEXT/TIME (blz. 18) te oorspronkelijke track is opgeslagen. drukken terwijl een album wordt aangemaakt: –...
  • Página 574 ALBUM BEWERKEN Album Copy Album Rename U kunt een gehele disc, een album of bookmark kopiëren naar een U kunt een album verplaatsen en een nieuw nummer toekennen. nieuw album. Als “Album Rename” is geselecteerd (blz. 52), zal het Als “Album Copy” is geselecteerd (blz. 52), zal het volgende scherm verschijnen.
  • Página 575 ALBUM BEWERKEN Album Delete Album Title U kunt een bestaand album wissen. U kunt een titel toekennen aan een bestaand album. Als “Album Delete” is geselecteerd (blz. 52), zal het Als “Album Title” is geselecteerd (blz. 52), zal het volgende scherm verschijnen. volgende scherm verschijnen.
  • Página 576 ALBUM BEWERKEN Track Shuffle Track Level U kunt de volgorde van de tracks in een album veranderen. U kunt het niveau van een track in een album veranderen. Als “Track Shuffle” is geselecteerd (blz. 52), zal het Als “Track Level” is geselecteerd (blz. 52), zal het volgende scherm verschijnen.
  • Página 577 ALBUM BEWERKEN Memo Memo • Het niveau kan iets veranderen ten opzichte van het voor het track Als er geen track is voor de track die u hebt gekozen en ingestelde punt bij weergave van een album waarvan de bevestigd, wordt “No Previous” op het display afgebeeld, en trackniveaus zijn bijgesteld.
  • Página 578: Track Bewerken

    TRACK BEWERKEN U kunt diverse bewerkingen uitvoeren op de tracks die op de harde schijf zijn opgenomen. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Cursortoetsen, ENTER ENTER MULTI JOG R AL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU COMPLETE CLEAR COMPLETE CLEAR...
  • Página 579 TRACK BEWERKEN Verdraai de MULTI JOG-knop (druk op +/– op de Druk de MULTI JOG-knop in (ENTER op de afstandsbediening) en selecteer het nieuwe afstandsbediening) om uw keuze voor het track te tracknummer. bevestigen. Het weergeven van de bevestigde track begint. Druk op de MULTI JOG-knop (ENTER op de De volgende mededeling wordt op het display afgebeeld.
  • Página 580 TRACK BEWERKEN Track Erase Part Erase U kunt een gekozen track wissen. U kunt een deel van een gekozen track wissen. Als “Track Erase” is geselecteerd (blz. 58), zal het Als “Part Erase” is geselecteerd (blz. 58), zal het volgende scherm verschijnen. volgende scherm verschijnen.
  • Página 581 TRACK BEWERKEN Druk op de MULTI JOG-knop (ENTER op de Opmerkingen afstandsbediening) om het beginpunt van het • De geluidsweergave kan worden onderbroken bij het laspunt, gedeeltelijk wissen te bevestigen. maar de weergave zal correct gebeuren nadat het gedeeltelijk Het track tussen het tijdelijke eindpunt van het gedeeltelijk wissen is voltooid.
  • Página 582 TRACK BEWERKEN Track Combine Memo • Als u een serie tracks combineert, zullen de gekozen U kunt een serie tracks combineren tot één track. tracknummers die volgen op het tracknummer van de eerste Als “Track Combine” is geselecteerd (blz. 58), zal het gekozen track, beschikbaar zijn voor toekomstig gebruik.
  • Página 583 TRACK BEWERKEN Verdraai de MULTI JOG-knop (druk op +/– op de Track Pack afstandsbediening) en selecteer het splitsingspunt. U kunt de tracknummers reorganiseren door ongebruikte Het opdeelpunt kan worden ingesteld per “minuut: seconde: tracknummers te elimineren die zijn ontstaan door het veranderen frame”.
  • Página 584 TRACK BEWERKEN Druk op COMPLETE. Add Fade In Het infaden wordt toegepast op het begin van de gekozen track U kunt aan het begin van een track infaden toepassen. Als infaden gedurende de ingestelde duur. wordt toegepast, wordt het begin van de track weergegeven met een Het apparaat keert terug naar de bewerken-menu-itemkeuze.
  • Página 585 TRACK BEWERKEN Druk de MULTI JOG-knop in (ENTER op de Track Title afstandsbediening) om uw keuze voor het track te U kunt een titel toekennen aan een track. bevestigen. Als “Track Title” is geselecteerd (blz. 58), zal het De laatste 8 seconden van de track worden herhaaldelijk volgende scherm verschijnen.
  • Página 586: Disc Bewerken

    DISC BEWERKEN U kunt diverse bewerkingen uitvoeren op de discs die op de harde schijf zijn opgenomen. COMPLETE MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG R AL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU Cursortoetsen, ENTER ENTER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK...
  • Página 587 DISC BEWERKEN Disc Rename Disc Erase U kunt een disc verplaatsen en een nieuw discnummer toekennen. U kunt een gekozen disc wissen. Als “Disc Rename” is geselecteerd (blz. 66), zal het Als “Disc Erase” is geselecteerd (blz. 66), zal het volgende scherm verschijnen.
  • Página 588 DISC BEWERKEN Disc Combine Disc Divide U kunt een serie discs combineren tot één disc. U kunt een disc op een gekozen opdeelpunt in twee delen opdelen. Als “Disc Combine” is geselecteerd (blz. 66), zal het Als “Disc Divide” is geselecteerd (blz. 66), zal het volgende scherm verschijnen.
  • Página 589 DISC BEWERKEN Disc Pack Disc Title U kunt de discnummers reorganiseren door ongebruikte U kunt een titel toekennen aan een opgenomen disc. discnummers te elimineren die zijn ontstaan door het veranderen Als “Disc Title” is geselecteerd (blz. 66), zal het van discnummers of het wissen van discs.
  • Página 590: Annuleren Van Bewerkingen (Ongedaan Maken)

    ANNULEREN VAN BEWERKINGEN (ONGEDAAN MAKEN) U kunt een voorgaande bediening en het resultaat van een voorgaande bewerking op dit apparaat ongedaan maken (herstelfunctie). MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU ENTER H, G ENTER...
  • Página 591: Omzetten Digitale/Analoge Uitgangssignalen (Dac-Functie)

    OMZETTEN DIGITALE/ANALOGE UITGANGSSIGNALEN (DAC-FUNCTIE) Dit toestel is uitgerust met een digitaal-analoge omzetfunctie (DAC). Wanneer deze DAC functie is ingeschakeld, zal het toestel audiobronnen (audiosignalen die binnenkomen via de ingangsaansluitingen) zowel via de digitale (OPTICAL en COAXIAL) als via de analoge (ANALOG) uitgangsaansluitingen produceren. MODE MENU MENU...
  • Página 592: Hulpprogramma's Voor De Harde Schijf

    HULPPROGRAMMA’S VOOR DE HARDE SCHIJF Controleren van de informatie voor Formatteren van de harde schijf de harde schijf (HDD Info.) (HDD Format) U kunt de informatie over de harde schijf (capaciteit, gebruik en U kunt de harde schijf van het apparaat formatteren. beschikbare ruimte) van het apparaat controleren.
  • Página 593: Hulpprogramma's Voor Het Systeem

    HULPPROGRAMMA’S VOOR HET SYSTEEM Controleren van de firmwareversie Instellingen voor het initialiseren (Firm. Version) (Initialize) De software die in dit apparaat is ingebouwd wordt “firmware” U kunt de instellingen die zijn veranderd initialiseren. De OPC- genoemd. Deze firmware regelt de bediening. De onderstaande gegevens die in het apparaat zijn opgeslagen worden tevens bedieningsstappen beschrijven hoe u de versie van de firmware geïnitialiseerd.
  • Página 594: Instellen Van De Helderheid Van Het Display (Dimmer Setup)

    HULPPROGRAMMA’S VOOR HET SYSTEEM Instellen van de helderheid van het Instellen van de video-uitvoer display (Dimmer Setup) (VIDEO Output) U kunt de helderheid van het display instellen. U kunt de uitvoer van beeldschermweergavesignalen via de VIDEO OUT-aansluitingen in- en uitschakelen. Voer de stappen 1 t/m 3 uit van “Controleren van de firmwareversie (Firm.
  • Página 595: Instellen Van De Automatische Weergave (Auto Play)

    HULPPROGRAMMA’S VOOR HET SYSTEEM Instellen van de automatische Bijwerken van de firmwareversie weergave (Auto Play) (Firm. Update) U kunt de automatische weergavefunctie instellen waarmee het Dit menu-item is een voorbereiding voor toekomstige uitbreiding weergeven automatisch begint nadat het apparaat is ingeschakeld. van de functies van het apparaat.
  • Página 596: Storingzoeken

    Als de storing niet kan worden verholpen, of als de storing niet wordt genoemd in de kolom “SYMPTOOM”, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u voor hulp contact op met een erkende YAMAHA-dealer of - servicecentrum.
  • Página 597 STORINGZOEKEN SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Een cd-r-disc of cd-rw-disc Uw cd-speler of dvd-speler is niet compatibel Gebruik een cd-speler of een dvd-speler die compatibel is die op dit apparaat is met cd-r-discs of cd-rw-discs. met cd-r-discs of cd-rw-discs. opgenomen, kan niet De cd-r-disc of cd-rw-disc is nog niet Werk de cd-r-disc of cd-rw-disc af (blz.
  • Página 598: Mededelingen Op Het Display

    De harde schijf in het toestel is geformatteerd op een andere CDR- Invalid Mode HD1500. U hebt tijdens het instellen van een timeropname een Formatteer opnieuw op de CDR-HD1500 waarop u deze harde opnamefunctie gekozen die niet kan worden gekozen. schijf zult gaan gebruiken (blz. 72). New Disc...
  • Página 599 MEDEDELINGEN OP HET DISPLAY Pack Before ! Deze mededeling wordt afgebeeld om aan te duiden dat u een bewerking niet kan uitvoeren indien u niet eerst “Pack” uitvoert. Reading Dit toestel is in staat de formattering af te lezen van cd’s, cd-r’s of cd-rw’s in de disclade.
  • Página 600: Woordenlijst

    WOORDENLIJST Hieronder wordt beknopt uitleg gegeven over enkele belangrijke termen in deze handleiding. Album Afwerken Een album is een onderverdeling van opgenomen gegevens bij Afwerken of afsluiten is een proces waardoor audiogegevens die weergave of opname van audiosignalen met dit toestel. Zie “Data zijn opgenomen op een cd-r/rw kunnen worden weergegeven met op de harde schijf”...
  • Página 601: Lijst Met Items Systeem Menu

    LIJST MET ITEMS SYSTEEM MENU Via het systeemmenu van dit toestel kunt u indien gewenst of vereist de volgende handelingen verrichten. Menu Menu-inhoud Bladzijde Album New Bewerken van de albums op de harde schijf. Zie “LIJST MET ITEMS 52-57 BEWERKEN MENU” (blz. 50) of “ALBUM BEWERKEN” (blz. 52-57) Edit Stored voor meer informatie over de diverse menu’s.
  • Página 602: Regels Voor Digitaal Opnemen En Opmerkingen Betreffende Het Systeem

    REGELS VOOR DIGITAAL OPNEMEN EN OPMERKINGEN BETREFFENDE HET SYSTEEM Regels voor het digitaal opnemen Opmerkingen betreffende het systeem SCMS (serieel kopieerbeheersysteem) Aantal opneembare discs en tracks en hun lengte Als digitale audiocomponent voldoet dit apparaat aan de SCMS • Op één cd-r-disc of cd-rw-disc, of één disc op de harde schijf, kan (Serial Copy Management System)-standaard.
  • Página 603: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Audio-eigenschappen Uitgangsaansluitingen Frequentiebereik ........5 tot 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Soort ................Penstekker Signaal-ruisverhouding (JEITA) Standaard-uitgangsniveau (1 kHz, 0 dB) ... 2,0 ± 0,5 Vrms Weergeven ..............105 dB Opnemen ................92 dB DIGITAL OUT (OPTICAL) Soort ..........
  • Página 604 YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia WE86100-4 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
  • Página 605 CDR-HD1500 HDD Installation Manual Manuel d’installation du disque dur Festplattenspeicher-Installationshandbuch Hårddiskinstallationsanvisningar Manuale d’installazione dell’HDD Manual de instalación del disco duro Installatiehandleiding voor de harde schijf...
  • Página 606: Installing The Hdd

    INSTALLING THE HDD This product does not have a built-in hard disk drive (HDD) depending on the sales location. Please purchase a commercially available HDD for internal use and install it on this unit correctly, referring to the instruction below. ■...
  • Página 607 You do not need to format the HDD when using a HDD formatted screws on the HDD slot door. with this unit. When using a HDD formatted with another CDR-HD1500 or other device, follow “Formatting the HDD (HDD Format” (P.72) of “CDR-HD1500 Owner’s Manual”. ■ Recommended HDDs...
  • Página 608: Installation Du Disque Dur

    INSTALLATION DU DISQUE DUR Ce modèle ne comporte pas de disque dur intégré, ceci dépendant du lieu de vente. Veuillez dans ce cas vous procurer un disque dur à usage interne en vente dans le commerce et installez-le correctement dans cet appareil comme il est indiqué ci-dessous. ■...
  • Página 609 Lorsque vous utilisez un disque dur qui a été formaté sur un autre CDR-HD1500 ou sur un autre appareil, procédez comme indiqué dans “Pour formater le disque dur (HDD Format)”...
  • Página 610 INSTALLATION DES FESTPLATTENSPEICHERS Abhängig vom Verkaufsgebiet ist dieses Produkt unter Umständen nicht mit einem eingebauten Festplattenlaufwerk (HDD) ausgestattet. Kaufen Sie in diesem Fall einen im Fachhandel erhältlichen internen Festplattenspeicher, und installieren Sie ihn richtig in diesem Gerät, indem Sie das folgende Verfahren durchführen. ■...
  • Página 611 Sie müssen die Festplatte nicht formatieren, wenn Sie eine auf dieser Tür fest. diesem Gerät formatierte Festplatte verwenden. Falls Sie jedoch eine auf einem anderen CDR-HD1500 bzw. einem anderen Gerät formatierte Festplatte verwenden, befolgen Sie die unter „Formatieren der Festplatte (HDD Format)“ (Seite 72) in der „Bedienungsanleitung des CDR-HD1500“...
  • Página 612 INSTALLATION AV HÅRDDISKEN Beroende på försäljningsplatsen har denna produkt ingen inbyggd hårddisk. Köp i så fall en lämplig hårddisk som är avsedd för inbyggnad och installera den på rätt sätt i apparaten enligt nedanstående anvisningar. ■ Krav på hårddisken Lossa de två fästskruvarna på luckan till hårddisken och öppna luckan.
  • Página 613 Om en hårddisk fästskruvarna på luckan. som har formaterats med hjälp av en annan CDR-HD1500 eller någon annan apparat används, så följ anvisningarna under rubriken ”För att formattera hårddisken (HDD Format)” (s. 72) i ”bruksanvisningen till CDR-HD1500”.
  • Página 614: Procedure Di Installazione

    INSTALLAZIONE DELL’HDD In certe zone questo prodotto non include un disco fisso (HDD) interno. Acquistare un HDD per uso interno in commercio e installarlo correttamente in questa unità, facendo riferimento alle istruzioni che seguono. ■ Caratteristiche tecniche dell’HDD Allentare le due viti di fissaggio del coperchio del vano dell’HDD e togliere il coperchio.
  • Página 615 Non è necessario formattare l’HDD se esso è stato formattato con due viti di fissaggio del coperchio. quest’unità. Se invece l’HDD è stato formattato con un altro CDR-HD1500 o un altro dispositivo, consultare la sezione “Formattazione dell’HDD (HDD Format)” (Pag. 72) o il “Manuale d’istruzioni del CDR-HD1500”.
  • Página 616: Instalación Del Disco Duro

    INSTALACIÓN DEL DISCO DURO Este producto no tiene una unidad de disco duro incorporada (HDD), según el lugar de venta. Puede adquirir un disco duro de los existentes en el mercado para uso interno e instalarlo correctamente en este equipo, de acuerdo con las instrucciones siguientes. ■...
  • Página 617: Formateo Del Disco Duro

    Cuando utilice un disco duro tornillos de fijación en la ranura del disco duro. formateado con otro CDR-HD1500 u otro dispositivo, siga las indicaciones de “Para formatear el disco duro (HDD Format)” (P.72) del “Manual de instrucciones del CDR-HD1500”.
  • Página 618: Installeren Van De Harde Schijf

    INSTALLEREN VAN DE HARDE SCHIJF Het is mogelijk dat dit product niet voorzien is van een ingebouwde harde schijf (HDD), afhankelijk van de verkooplocatie. Schaf zelf een interne harde schijf aan en installeer deze op de juiste wijze in dit apparaat aan de hand van onderstaande instructies. ■...
  • Página 619 Sluit het deksel van de harde-schijfgleuf en draai de te worden geformatteerd. U moet echter wel een harde schijf twee bevestigingsschroeven van het deksel van de formatteren die is geformatteerd op een andere CDR-HD1500, of harde-schijfgleuf vast. op andere apparatuur, door de stappen onder “Formatteren van de harde schijf (HDD Format)”...
  • Página 620 Printed in Malaysia WF00480 ©2005 All Right Reserved.

Tabla de contenido