Página 1
CDR-HD1500 HDD/CD Recorder Enregistreur CD/Disque Dur MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL INPUT ANALOG REC LEVEL FINALIZE ERASE OPTICAL COAXIAL ANALOG OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
YAMAHA no se hace responsable de ningún daño debido a la utilización de esta unidad con una tensión diferente de la especificada.
■ Borrado o pérdida de datos YAMAHA y sus distribuidores no aceptan ninguna responsabilidad por la pérdida de datos escritos en el disco duro y en los discos CD- R o CD-RW, ni por cualquier problema derivado del uso de este equipo.
Página 4
NOTAS ACERCA DE LOS DISCOS ■ Manejo de los discos • No exponga los discos a luz solar directa, temperatura o humedad elevadas durante un periodo de tiempo prolongado, pues esto podría deformar el disco o provocar otro tipo de daños. Lea las notas siguientes sobre el manejo de los discos, para no provocar ningún fallo de grabación, pérdida de datos grabados o ¡No!
Página 5
INDICE 1. PREPARAZIONE 4. DUPLICAZIONE DI CD-R/RW FUNZIONI ................ 2 COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW ....38 INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE ..... 2 Copia su disco di tutti i brani di un gruppo ......38 Struttura ................. 2 Copia di brani scelti sull’HDD ..........
CARACTERÍSTICAS ♦ Pantalla del panel delantero de hermoso diseño y fácil visualización ♦ Soporta la grabación de disco duro a una velocidad 10x, la copia de CD-R a una velocidad 8x y la copia de CD-RW a una velocidad 4x ♦...
ACCESORIOS SUMINISTRADOS Compruebe que el paquete recibido incluye los siguientes elementos. • Control remoto • Pilas (tamaño AA, UM-3 o R6) (2) OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC • Cables de patilla para audio (2) FINALIZE ERASE INPUT REPEAT RANDOM INTRO...
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES ■ Panel frontal 7 8 9 0 q w e r MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU POWER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY PHONES LEVEL INPUT ANALOG REC LEVEL FINALIZE ERASE...
Página 9
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES ERASE Selecciona los elementos que se van a borrar cuando se borran los datos (datos de pistas o de TOC) de un disco CD- RW (P.48). r/y (Búsqueda/Salto) Púlselo para saltar a la pista siguiente y manténgalo pulsado para avanzar rápidamente la reproducción actual (P.19).
Página 10
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES ■ Control remoto v OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja de disco. COPY Pone el equipo en el modo de espera de copia. A.M.Q.R. OPEN/CLOSE Enciende/apaga Audio Master Quality Recording (P.41, 46) cuando se copian datos en un disco CD-R. COPY A.
Página 11
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES W/D (Reproducción/Pausa) Inicie la reproducción del grupo o la pista seleccionado actualmente. Al pulsar el botón durante la reproducción ésta se detiene temporalmente (P.19). En el modo de espera de copia o espera de grabación, pulse el botón para iniciar la grabación.
Página 12
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES ■ Pantalla 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 LEVEL TRACK ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M TOC GROUP –30 –10 –6 –2 CDRW TIME MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG...
Este terminal sirve para conectar un ordenador personal. analógica) La información sobre el software de PC (versión en inglés Da entrada a señales analógicas. solamente) se anunciará en el sitio Web de YAMAHA Tomas ANALOG LINE OUT (PLAY) (salida de línea (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/). analógica)
(incluido) COAXIAL PLAY (opcional) OPTICAL OPTICAL Amplificador o receptor DIGITAL OUTPUT * Este terminal es para conectar el ordenador personal. La información sobre el software de PC (versión en inglés solamente) se anunciará en el sitio Web de YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
CONEXIONES Para conectar un monitor Puede visualizar la lista de grupos o pistas que se va a reproducir, copiando/grabando las configuraciones o la lista de elementos de configuración del monitor, mediante conexión del monitor al equipo. Conecte la toma S VIDEO o la toma VIDEO, cualquiera de las dos que esté...
PROCESO OPERATIVO BÁSICO Una vez terminadas todas las conexiones (P.10), y después de preparar el control remoto (P.11), siga el procedimiento de abajo para copiar datos de música de un CD al disco duro y escucharlos. (En este procedimiento empleamos un control remoto para controlar el equipo, aunque los botones de la propia unidad realizan el control de la misma forma.) POWER Bandeja de disco...
PROCESO OPERATIVO BÁSICO Pulse W/D para iniciar la copia. Cuando termina la copia, pulse HDD para seleccionar el disco duro. La pantalla muestra el progreso del proceso de la copia. La marca HDD en la pantalla se enciende y aparece la información del disco duro. 0 0 1 π...
Cuando se enciende el equipo, el mensaje “WELCOME TO • No apague el equipo durante la reproducción o la grabación ya YAMAHA HDD/CD SYSTEM” aparece en la pantalla del panel que de lo contrario se dañará el disco duro o los datos.
SELECCIÓN DEL MODO DE GRUPO O PISTA Cuando inicie la reproducción o la grabación necesitará seleccionar primero el modo de grupo o de pista, y luego tendrá que seleccionar un elemento (disco, álbum, pista, etc.) para utilizar. Los tipos de grupo que usted puede seleccionar cambian dependiendo de las unidades (unidades de disco duro y CDR).
Página 20
SELECCIÓN DEL MODO DE GRUPO O PISTA ■ Datos en el disco duro Los datos grabados en el disco duro de este equipo serán numerados y organizados sobre la base de los siguientes conceptos: Marcador Grupo Este equipo puede crear un marcador temporal sobre una pista Se denomina genéricamente “grupo”...
Página 21
SELECCIÓN DEL MODO DE GRUPO O PISTA ■ Datos de CDs Puede utilizar CDs (incluyendo CD-R y CD-RW) colocados en la unidad CDR mediante grupo (disco o marcador) o pista. Grupo Pista Cuando utilice CDs (incluyendo CD-R y CD-RW), usted podrá El número de pistas grabado en un disco cambia.
CAMBIO DE LA INFORMACIÓN DE VISUALIZACIÓN La pantalla situada en el centro del panel frontal de este equipo proporciona información sobre la unidad seleccionada (disco duro o CDR). Cada vez que se pulse TEXT/TIME, la pantalla cambia según el procedimiento. Pantalla durante la reproducción de datos del Pantalla durante la reproducción de un CD disco duro...
Página 23
REPRODUCCIÓN DEL DISCO DURO O CD Siga el procedimiento de abajo para realizar las operaciones de reproducción básica. Este equipo también proporciona varias funciones útiles para la reproducción. Para conocer detalles, consulte “OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES” (P.20-23). A B C D E F G H I J K L...
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES Con este equipo puede disfrutar de la reproducción empleando varias funciones útiles. ■ Búsqueda por tiempo transcurrido ■ Ajuste del estilo de reproducción (Búsqueda por tiempos) Solamente se puede configurar el estilo de reproducción cuando se reproducen fuentes grabadas en el disco duro.
Página 25
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES ■ Repetición de reproducción de una • Cuando se ha configurado la reproducción aleatoria, todas las pistas pertenecientes a la categoría de grupo seleccionada se pista (Repetición individual) reproducen por orden aleatorio. • Cuando se ha configurado la repetición completa de la reproducción, todas las pistas pertenecientes a la categoría de Puede escuchar repetidamente la pista individual deseada o la pista grupo seleccionada se reproducen repetidamente.
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES ■ Repetición de reproducción del ■ Reproducción aleatoria grupo seleccionado (Repetición (Reproducción aleatoria) completa) Puede escuchar todas las pistas grabadas en un grupo en el disco duro o en un CD siguiendo un orden aleatorio. Puede escuchar repetidamente todas las pistas grabadas en un grupo Pulse MODE para introducir el ajuste del modo de (o en un CD) o en una categoría de grupos.
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES ■ Reproducción del principio de las pistas solamente (Reproducción de introducciones) Puede escuchar los comienzos de las pistas durante un determinado periodo de tiempo, uno tras otro. Pulse MODE para introducir el ajuste del modo de reproducción y luego gire el botón MULTI JOG (pulse +/–, H o G en el control remoto) para visualizar “Intros Scan”.
UTILIZACIÓN DE LA LISTA DE MARCADORES Puede escuchar fácilmente un grupo de pistas deseadas, seleccionando una lista de pistas con marcadores. ■ Agregación de pistas a la lista de ■ Eliminación de pistas de la lista de marcadores marcadores Pulse TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK en el Pulse TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK en el control remoto) durante la reproducción de la pista control remoto) durante la reproducción de la pista...
UTILIZACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) Puede visualizar la lista de grupos o pistas que se va a reproducir, copiar/grabar las configuraciones y la lista de los elementos de configuración del monitor, mediante conexión del monitor al equipo. Apunte El equipo no da salida a señales de vídeo cuando “VIDEO Output”...
COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO ■ Copia de todas las pistas de un CD Apunte • En el modo de espera de copia del disco duro, usted puede especificar los ajustes para la copia del disco duro. Para Puede copiar todas las pistas de un CD en el disco duro.
COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO ■ Copia de las pistas seleccionadas Pulse TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK en el control remoto). de un CD La lista de la pista a la que se asigna el marcador se selecciona como grupo que se va a copiar (el indicador MARK se enciende en la pantalla).
COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO ■ Selección de un disco de destino ■ Ajuste del modo de copia del disco duro MULTI JOG En el modo de copia del disco duro, usted puede especificar el MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU...
COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO ■ Ajuste del menú de copia del disco Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control remoto) para confirmar el modo de copia duro seleccionado. Si se confirma “All Synchro”, este equipo vuelve al modo de espera de copia del disco duro.
COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO Copy Method (Método de copia) Copy Speed (Velocidad de copia) Ajuste del método de copia. La copia puede fallar si el ajuste de Configuración de la velocidad de copia. “Copy Method” no se realiza correctamente. C o p y S p e e d C o p y...
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO ■ Grabación de la fuente de audio de entrada Puede hacer grabaciones desde componentes como un sintonizador de TV Cable y un lector DVD digitalmente conectado a este equipo. Notas • Este equipo no puede introducir señales digitales que no sean señales PCM. •...
El siguiente gráfico indica el esquema de tiempos cuando el equipo realiza grabaciones con temporizador. Tiempo a configurar en el temporizador externo (2 minutos + tiempo de grabación + 3 minutos o más) Tiempo de grabación a configurar en el CDR-HD1500 (Tiempo de grabación + 2 minutos) Tiempo de grabación...
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO Configuración para una grabación con temporizador Apunte • No puede poner una grabación con temporizador para copiar CD-R y CD-RW. • Puede saltar al paso 3 en el procedimiento siguiente pulsando TIMER REC en el control remoto. COPY A.
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO ■ Ajuste del nivel de grabación Existe un procedimiento de ajuste para cada fuente de entrada objeto de grabación, como se explica a continuación. Seleccione el correspondiente a su fuente de entrada y siga los pasos indicados. MODE MENU MENU...
Página 39
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO ■ Ajuste del modo de grabación del Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control remoto) para confirmar el modo de grabación seleccionado. disco duro Si se confirma “Manual”, “Track Synchro” o “All Synchro”, el equipo vuelve al modo de pausa de grabación.
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO Int.Time (Tiempo de intervalo) Configuración de condiciones para grabación Configura la duración del silencio (“sin señal”) que determina los sincronizada intervalos de pistas. Cuando la duración del silencio se prolonga, el Este equipo detecta automáticamente los intervalos de pista cuando equipo lo considera un intervalo de pista y coloca un marcador de se realiza una grabación en modo de grabación sincronizada de...
Página 41
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO ■ Agregación de marcadores de pistas durante la grabación (Marcación manual de pistas) MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. WRITE TRACK NO. TRACK NO.
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW ■ Copia de todas las pistas de un grupo en un disco Puede copiar todas las pistas de un grupo completo de discos, álbumes o un marcador. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER...
Página 43
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW Cuando se selecciona un disco: Notas • Si se cancela la copia mediante pulsación de a, solamente se 0 0 3 “ 0 0 0 conserva en el disco la información grabada en el disco CD-R GROUP o CD-RW antes de la cancelación.
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW ■ Copia de las pistas seleccionadas en el disco duro Puede copiar sus pistas favoritas del disco duro en un disco CD-R o CD-RW. MODE MENU OPEN/CLOSE H, G ENTER COPY MULTI JOG...
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW ■ Copia de sonidos de alta calidad (Audio Master Quality Recording) Con la función Audio Master Quality Recording, usted puede hacer su propio CD con sonido de alta calidad. Notas •...
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW ■ Ajuste del modo de copia de CDR En el modo de copia de CDR, usted puede especificar el número de pistas que se va a copiar en el disco duro o activar/desactivar la función de finalización automática.
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW ■ Ajuste del menú de copia de CDR Copy Method (Método de copia) Ajuste del método de copia. La copia puede fallar si el ajuste de En el menú de copia de CDR, usted puede ajustar el método de “Copy Method”...
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW Copy Level (Nivel de copia) Copy Speed (Velocidad de copia) Ajuste del nivel de sonido para copia. Normalmente no hace falta Configuración de la velocidad de copia. realizar ningún ajuste. No obstante, se puede ajustar el nivel de C o p y S p e e d sonido de copia en función de las necesidades.
Página 49
DUPLICACIÓN DE UN CD Este equipo incorpora la función de duplicación que permite crear una copia en CD de forma fácil y rápida. Nota La duplicación puede que no se haga correctamente en un disco CD-R o CD-RW que no soporte la escritura a alta velocidad. En este caso, copie primero un CD en el disco duro, y luego ejecute “Digital Move”...
DUPLICACIÓN DE UN CD Nota Apunte No se pueden añadir nuevas grabaciones a un disco CD-R o La función OPC (control óptimo de potencia) puede activarse CD-RW que contenga algunas pistas previamente grabadas. automáticamente dependiendo de las condiciones del disco. En este caso aparece el mensaje “OPC Adjust”...
FINALIZACIÓN DE UN DISCO CD-R/CD-RW La finalización es el proceso que pone fin a la grabación y permite reproducir un disco CD-R en un lector de CD normal o reproducir un disco CD-RW en un lector compatible con CD-RW. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE...
BORRADO DE DATOS DE UN DISCO CD-RW Puede borrar los datos grabados en un disco CD-RW. En el espacio creado al borrar pueden hacerse nuevas grabaciones. En este equipo es posible realizar los siguientes cuatro tipos de borrado. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY...
BORRADO DE DATOS DE UN DISCO CD-RW ■ Inicialización de un disco CD-RW Esta operación inicializa un disco CD-RW. Ponga un disco CD-RW en la bandeja de disco y luego pulse y mantenga pulsado ERASE durante unos dos segundos. “Erase Disc ?” aparece en la pantalla. E r a s e D i s c ? –30 –10 –6...
LISTA DEL MENÚ DE EDICIÓN En el menú de edición, usted puede editar datos de álbumes, pistas y discos guardados en el disco duro. Seleccione el menú listado abajo para cualquier propósito. Además, la función de deshacer permite cancelar la última operación de edición. Seleccionable durante Menú...
LISTA DEL MENÚ DE EDICIÓN ■ Introducción de caracteres en el menú de edición Introducción de los caracteres del título mediante el botón MULTI JOG Gire el botón MULTI JOG en el sentido de las agujas del reloj. Cuando el botón MULTI JOG ha sido girado en el sentido de las agujas del reloj, aparecen los caracteres por orden alfabético de mayúsculas, minúsculas, números y símbolos.
EDICIÓN DE ÁLBUMES Puede seleccionar las pistas deseadas entre las ya grabadas en el disco duro y guardarlas como álbum en la memoria del equipo. También puede editar el álbum posteriormente. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Botones del cursor, ENTER ENTER MULTI JOG DD/CD RECORDER...
Página 57
EDICIÓN DE ÁLBUMES Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control Apunte remoto) para confirmar el disco. • Puede elegir la visualización pulsando TEXT/TIME (P.18) durante la realización de un álbum: Pulse CLEAR para cancelar la selección confirmada. – Si el título está asignado al disco o pista de origen, aparece el Gire el botón MULTI JOG (pulse +/–...
Página 58
EDICIÓN DE ÁLBUMES Album Copy Album Rename Puede copiar el disco entero, un álbum o un marcador en un nuevo Puede mover el álbum y asignarle un nuevo número. álbum. Si se selecciona “Album Rename” (P.52) aparece la Si se selecciona “Album Copy” (P.52) aparece la pantalla siguiente.
Página 59
EDICIÓN DE ÁLBUMES Album Delete Album Title Puede borrar un álbum existente. Puede asignar un título a un álbum creado. Si se selecciona “Album Delete” (P.52) aparece la Si se selecciona “Album Title” (P.52) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente. D e l e t e 0 0 1 ? T i t l e...
Página 60
EDICIÓN DE ÁLBUMES Track Shuffle Track Level Puede cambiar el orden de las pistas de un álbum. Puede ajustar el nivel de sonido de la pista de un álbum. Si se selecciona “Track Shuffle” (P.52) aparece la Si se selecciona “Track Level” (P.52) aparece la pantalla siguiente.
Página 61
EDICIÓN DE ÁLBUMES Tr. Interval Apunte • El nivel puede cambiar ligeramente debido a que la propia pista Puede ajustar un intervalo al principio de la pista seleccionada de cambia durante la reproducción del álbum en relación a su nivel un álbum.
EDICIÓN DE PISTAS Puede realizar diversas operaciones de edición en las pistas grabadas en el disco duro. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Botones del cursor, ENTER ENTER MULTI JOG DD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU COMPLETE CLEAR COMPLETE CLEAR TRACK NO.
Página 63
EDICIÓN DE PISTAS Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control Apunte remoto) para seleccionar el número de pista nueva. Si no hay pista antes de la pista seleccionada y confirmada, aparece en pantalla “No Previous” y el equipo vuelve al paso 4. Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control (Si el menú...
EDICIÓN DE PISTAS Track Erase Part Erase Puede borrar la pista seleccionada. Puede borrar una parte de la pista seleccionada. Si se selecciona “Track Erase” (P.58) aparece la Si se selecciona “Part Erase” (P.58) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente. Disco que contiene la pista que se va a borrar Disco que contiene la pista que se va a borrar parcialmente E r a s e...
Página 65
EDICIÓN DE PISTAS Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control Pista remoto) para confirmar el punto de inicio del borrado parcial. Se reproduce repetidamente el pasaje entre el punto final temporal del borrado parcial (el punto situado a 10 segundos Pista después del punto de inicio) y el punto situado 5 segundos después del punto final temporal.
Página 66
EDICIÓN DE PISTAS Track Combine Apunte • Cuando se combina una serie de pistas, los números de las pistas Se pueden combinar una serie de pistas en una. seleccionadas siguientes a la primera pista seleccionada quedan Si se selecciona “Track Combine” (P.58) aparece la disponibles para su uso futuro.
Página 67
EDICIÓN DE PISTAS Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control Track Pack remoto) para especificar el punto de división. Puede reorganizar los números de pistas eliminando los números de El punto de división se puede ajustar por “minuto: segundo: pistas no utilizados, creados al cambiar los números de pista o al cuadro”.
Página 68
EDICIÓN DE PISTAS Add Fade In Apunte • No se puede añadir un fundido de entrada a una pista de duración Puede añadir un fundido de entrada al comienzo de la pista. El inferior a 21 segundos. comienzo de la pista se reproduce con un nivel gradualmente ascendente cuando se ha añadido un fundido de entrada.
Página 69
EDICIÓN DE PISTAS Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control Track Title remoto) para configurar la duración del fundido de Puede asignar un título a una pista. salida. La duración del fundido de salida se puede configurar entre 1 a Si se selecciona “Track Title”...
EDICIÓN DE DISCOS Puede realizar diversas operaciones de edición en los discos grabados en el disco duro. COMPLETE MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG DD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU Botones del cursor, ENTER ENTER TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK...
EDICIÓN DE DISCOS Disc Rename Disc Erase Puede mover el disco y asignarle un nuevo número. Puede borrar el disco seleccionado. Si se selecciona “Disc Rename” (P.66) aparece la Si se selecciona “Disc Erase” (P.66) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente. R e n a m e 0 0 1 ? E r a s e...
Página 72
EDICIÓN DE DISCOS Disc Combine Disc Divide Se pueden combinar una serie de discos en uno. Puede dividir un disco en dos en el punto seleccionado. Si se selecciona “Disc Combine” (P.66) aparece la Si se selecciona “Disc Divide” (P.66) aparece la pantalla siguiente.
EDICIÓN DE DISCOS Disc Pack Disc Title Puede reorganizar los números de los discos eliminando los Puede asignar un título al disco grabado. números de discos no utilizados, creados al cambiar los números de Si se selecciona “Disc Title” (P.66) aparece la disco o al borrar los discos.
CANCELACIÓN DE LAS OPERACIONES DE EDICIÓN (DESHACER) Con este equipo puede cancelar la operación anterior y el resultado del paso de edición anterior (función “Undo”). MULTI JOG MENU MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU ENTER...
CONVERSIÓN DE SEÑALES DE SALIDA DIGITAL/ANALÓGICA (MODO DAC) Este equipo tiene un modo de convertidor digital-analógico (DAC). Cuando se activa el modo DAC, el equipo da salida a las señales de las fuentes de audio (señales de audio introducidas desde las tomas de entrada) procedentes de las tomas digitales (OPTICAL y COAXIAL) y analógicas (ANALOG).
UTILIDADES DEL DISCO DURO ■ Comprobación de la información ■ Para formatear el disco duro (HDD del disco duro (HDD Info.) Format) Puede comprobar utilidades del disco duro (capacidad, utilización y Puede formatear el disco duro de este equipo. espacio disponible) de este equipo. Notas Pulse MENU cuando el equipo esté...
UTILIDADES DEL SISTEMA ■ Para comprobar la versión de ■ Ajustes de inicialización (Initialize) Firmware (Firm. Version) Puede inicializar los ajustes que hayan sido modificados. Se inicializan también los datos de OPC (control óptimo de potencia) Este equipo lleva incorporado un software denominado “Firm- almacenados en este equipo.
Página 78
UTILITÀ DI SISTEMA ■ Regola la luminosità del display ■ Impostazione dell’uscita video (Dimmer Setup) (VIDEO Output) È possibile modificare la luminosità del display. È possibile attivare e disattivare l’uscita della visualizzazione su schermo dalle prese VIDEO OUT. Eseguire le fasi da 1 a 3 di “Verifica della versione firmware (Firm.
UTILIDADES DEL SISTEMA ■ Para ajustar la reproducción ■ Para actualizar la versión de automática (Auto Play) Firmware (Firm. Update) Puede seleccionar la función “Auto Play”, que inicia Este menú está preparado para una futura ampliación de funciones. automáticamente la reproducción al encenderse el equipo. La utilización de un temporizador externo con esta función permite realizar la reproducción con temporizador.
Si no se puede corregir o si el fallo no está incluido en la columna SÍNTOMA, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un concesionario autorizado o con un centro de servicio técnico de YAMAHA para recibir asistencia técnica.
Página 81
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN El sonido “salta”. Este equipo y/o el componente conectado Vuelva a colocar el equipo. (Esto no sirve de nada si el están sometidos a vibraciones o impactos. sonido con saltos ya está en la grabación debido a vibraciones o impactos producidos durante la grabación.) El CD está...
Se ha cargado en la bandeja de disco un disco que no es CD-R o de servicio técnico de YAMAHA más próximo. O el disco duro no CD-RW de audio, o un disco CD-R o CD-RW para PC, y se ha ha sido configurado en “slave”...
Página 83
MENSAJES DE PANTALLA Reading Este equipo lee el formato del disco CD, CD-R o CD-RW introducido en la bandeja de disco. Pueden ser necesarios de 10 a 20 segundos para completar este ajuste automático. No obstante, la duración puede variar según el tipo de disco CD, CD-R o CD-RW cargado.
Página 84
GLOSARIO A continuación se explican los términos clave empleados en este manual. Álbum Finalizar Un álbum es una unidad empleada cuando se reproducen o graban Finalizar es un proceso que permite que los datos de audio grabados señales de audio en este equipo. Para conocer una información en discos CD-R/RW puedan ser reproducidos en reproductores CD detallada, consulte “Datos en el disco duro”...
LISTA DEL MENÚ DEL SISTEMA Según sus necesidades, en el menú del sistema de este equipo podrá hacer las operaciones siguientes. Menú Contenido del menú Página Album New Edita los álbumes del disco duro. Para conocer una información detallada de 52-57 cada menú, consulte “LISTA DEL MENÚ...
REGLAS DE GRABACIÓN DIGITAL Y NOTAS SOBRE EL SISTEMA ■ Reglas de grabación digital ■ Notas sobre el sistema SCMS (Sistema de gestión de copia en serie) Número de discos y pistas grabables y su duración Como componente de audio digital, este equipo es compatible con las normas SCMS (Serial Copy Management System).
ESPECIFICACIONES Rendimiento de audio Salidas Respuesta de frecuencia ....... 5 a 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Tipo ..............Toma de patilla Relación señal ruido (S/R) (EIAJ) Nivel de salida estándar (1 kHz, 0 dB) ....2,0 ±0,5 Vrms Reproducción ..............
Página 88
CDR-HD1500 HDD Installation Manual Manuel d’installation du disque dur Festplattenspeicher-Installationshandbuch Hårddiskinstallationsanvisningar Manuale d’installazione dell’HDD Manual de instalación del disco duro Installatiehandleiding voor de harde schijf...
INSTALLING THE HDD This product does not have a built-in hard disk drive (HDD) depending on the sales location. Please purchase a commercially available HDD for internal use and install it on this unit correctly, referring to the instruction below. ■...
Página 90
You do not need to format the HDD when using a HDD formatted screws on the HDD slot door. with this unit. When using a HDD formatted with another CDR-HD1500 or other device, follow “Formatting the HDD (HDD Format” (P.72) of “CDR-HD1500 Owner’s Manual”. ■ Recommended HDDs...
INSTALLATION DU DISQUE DUR Ce modèle ne comporte pas de disque dur intégré, ceci dépendant du lieu de vente. Veuillez dans ce cas vous procurer un disque dur à usage interne en vente dans le commerce et installez-le correctement dans cet appareil comme il est indiqué ci-dessous. ■...
Página 92
Lorsque vous utilisez un disque dur qui a été formaté sur un autre CDR-HD1500 ou sur un autre appareil, procédez comme indiqué dans “Pour formater le disque dur (HDD Format)”...
Página 93
INSTALLATION DES FESTPLATTENSPEICHERS Abhängig vom Verkaufsgebiet ist dieses Produkt unter Umständen nicht mit einem eingebauten Festplattenlaufwerk (HDD) ausgestattet. Kaufen Sie in diesem Fall einen im Fachhandel erhältlichen internen Festplattenspeicher, und installieren Sie ihn richtig in diesem Gerät, indem Sie das folgende Verfahren durchführen. ■...
Página 94
Sie müssen die Festplatte nicht formatieren, wenn Sie eine auf dieser Tür fest. diesem Gerät formatierte Festplatte verwenden. Falls Sie jedoch eine auf einem anderen CDR-HD1500 bzw. einem anderen Gerät formatierte Festplatte verwenden, befolgen Sie die unter „Formatieren der Festplatte (HDD Format)“ (Seite 72) in der „Bedienungsanleitung des CDR-HD1500“...
Página 95
INSTALLATION AV HÅRDDISKEN Beroende på försäljningsplatsen har denna produkt ingen inbyggd hårddisk. Köp i så fall en lämplig hårddisk som är avsedd för inbyggnad och installera den på rätt sätt i apparaten enligt nedanstående anvisningar. ■ Krav på hårddisken Lossa de två fästskruvarna på luckan till hårddisken och öppna luckan.
Página 96
Om en hårddisk fästskruvarna på luckan. som har formaterats med hjälp av en annan CDR-HD1500 eller någon annan apparat används, så följ anvisningarna under rubriken ”För att formattera hårddisken (HDD Format)” (s. 72) i ”bruksanvisningen till CDR-HD1500”.
INSTALLAZIONE DELL’HDD In certe zone questo prodotto non include un disco fisso (HDD) interno. Acquistare un HDD per uso interno in commercio e installarlo correttamente in questa unità, facendo riferimento alle istruzioni che seguono. ■ Caratteristiche tecniche dell’HDD Allentare le due viti di fissaggio del coperchio del vano dell’HDD e togliere il coperchio.
Página 98
Non è necessario formattare l’HDD se esso è stato formattato con due viti di fissaggio del coperchio. quest’unità. Se invece l’HDD è stato formattato con un altro CDR-HD1500 o un altro dispositivo, consultare la sezione “Formattazione dell’HDD (HDD Format)” (Pag. 72) o il “Manuale d’istruzioni del CDR-HD1500”.
INSTALACIÓN DEL DISCO DURO Este producto no tiene una unidad de disco duro incorporada (HDD), según el lugar de venta. Puede adquirir un disco duro de los existentes en el mercado para uso interno e instalarlo correctamente en este equipo, de acuerdo con las instrucciones siguientes. ■...
Cuando utilice un disco duro tornillos de fijación en la ranura del disco duro. formateado con otro CDR-HD1500 u otro dispositivo, siga las indicaciones de “Para formatear el disco duro (HDD Format)” (P.72) del “Manual de instrucciones del CDR-HD1500”.
INSTALLEREN VAN DE HARDE SCHIJF Het is mogelijk dat dit product niet voorzien is van een ingebouwde harde schijf (HDD), afhankelijk van de verkooplocatie. Schaf zelf een interne harde schijf aan en installeer deze op de juiste wijze in dit apparaat aan de hand van onderstaande instructies. ■...
Página 102
Sluit het deksel van de harde-schijfgleuf en draai de te worden geformatteerd. U moet echter wel een harde schijf twee bevestigingsschroeven van het deksel van de formatteren die is geformatteerd op een andere CDR-HD1500, of harde-schijfgleuf vast. op andere apparatuur, door de stappen onder “Formatteren van de harde schijf (HDD Format)”...