Mitsubishi Electric MLZ-KA25VA Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para MLZ-KA25VA:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS
MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA
INSTALLATIoN MANuAL
• This manual only describes the installation of indoor unit.
When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit.
INSTALLATIoNSANLEITuNG
• Diese Anleitung beschreibt nur die Installation des Innengerätes.
Zur Installation des Außengerätes lesen Sie bitte die Installationsanleitung des
Außengerätes.
NoTICE D'INSTALLATIoN
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'unité interne.
Pour l'installation de l'unité externe, se reporter à la notice d'installation de l'ap-
pareil.
INSTALLATIEHANDLEIDING
• Deze handleiding beschrijft alleen de installatie van de binnenunit.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de buitenunit wanneer u deze instal-
leert.
MANuAL DE INSTALACIÓN
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior.
Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha uni-
dad.
MANuALE PER L'INSTALLAZIoNE
• Questo manuale descrive solo l'installazione dell'unità interna.
Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale per l'installazio-
ne dell'unità esterna.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• Στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφεται μόνο η εγκατάσταση της μονάδας εσωτερικού χώρου.
Για την εγκατάσταση της μονάδας εξωτερικού χώρου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστα-
σης της μονάδας εξωτερικού χώρου.
MANuAL DE INSTALAÇÃo
• Este manual descreve apenas a instalação da unidade interior.
Quando proceder à instalação da unidade exterior, consulte o manual de instala-
ção da unidade exterior.
INSTALLATIoNSHÅNDBoG
• Denne håndbog beskriver kun, hvordan indendørsenheden installeres.
Vedrørende installation af udendørsenheden henvises til installationshåndbogen
for udendørsenheden.
INSTALLATIoNSANVISNING
• Denna installationsanvisning beskriver endast installation av inomhusenheten.
Se separat installationsanvisning för utomhusenheten.
TESİS ETME KILAVUZU
• Bu kılavuzda yalnızca iç ünitenin tesisi açıklanmaktadır.
Dış ünite tesis işlemini yaparken dış ünite tesis etme kılavuzuna bakın.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
• В данном руководстве приводится описание установки только внутреннего прибора.
При монтаже наружного прибора см. руководство по установке наружного прибора.
For INSTALLER
FÜR DEN INSTALLATEUR
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER IL TECNICO INSTALLATORE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖR
TESİSATÇI İÇİN
ДЛЯ МОНТАЖНИКА
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MLZ-KA25VA

  • Página 1 CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA For INSTALLER INSTALLATIoN MANuAL English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. FÜR DEN INSTALLATEUR INSTALLATIoNSANLEITuNG Deutsch •...
  • Página 34: Antes De La Instalación

    Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R410A Este manual de instalación Válvula colectora de manó- Nivel 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ......... 1 solamente describe la metro para R410A Báscula 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ..... 3 instalación de la unidad Bomba de vacío para R410A Cuchilla o tijeras 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS ... 6 interior. Para instalar la Manguera de carga para R410A 4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA......8 Broca para serrar de 75 mm Cortador de tuberías con escariador unidad exterior, consulte el 5. INSTALACIÓN DE LA REJILLA (OPCIONAL) ..8 Llave dinamométrica Botella de agua manual del tipo MXZ. 6. BOMBEO DE VACIADO ..........
  • Página 35: Especificaciones

    1-3. ESPECIFICACIONES Alimentación *1 Especificaciones de cables *2 Tamaño de tubería (grosor *3) Modelo Grosor del aislamiento *7, Tensión de Cable de conexión entre unidad Frecuencia Líquido régimen interior/exterior ø9,52 mm MLZ-KA25/35VA (0,8 mm) ø6,35 mm 230 V 50 Hz 4 almas 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) ø12,7 mm MLZ-KA50VA (0,8 mm) *1 Conecte a un interruptor de alimentación que tenga una separación de 3 mm *5 Tenga cuidado de no romper o doblar la tubería cuando la flexione. o más cuando se abra para interrumpir la fase de alimentación de la fuente. *6 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 100 mm o más. (Cuando se cierra el interruptor de alimentación, éste debe desconectar todas *7 Material aislante: Plástico de espuma termorresistente con un peso específico las fases). de 0,045 *2 Utilice cables que se correspondan con el diseño 60245 IEC 57. *8 Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor ex- *3 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia a cesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un grosor la presión sería insuficiente.
  • Página 36: Instalación De La Unidad Interior

    2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS Alineación del centro de la abertura del ABERTURAS EN EL TECHO Y LOS PER- Centro de la rejilla techo y la distancia de los pernos NOS DE SUSPENSIÓN • Realice una abertura en el techo de 384 mm × 1.160 mm de tamaño. Esta abertura funciona como ventana de comprobación y será nece- saria durante el servicio. • Si las dimensiones no son exactas, cuando se instale la rejilla po- drían quedar huecos entre ella y la unidad interior. Esto podría provo- car goteos de agua y otros problemas. • Para decidir el emplazamiento, considere cuidadosamente el espacio alrededor en el techo y deje unas medidas generosas. Salida Salida • Hay muchos tipos de techos y de construcciones. Así pues, consulte...
  • Página 37: Taladrado De Orificios

    Procedimientos de suspensión de la unidad • Ajuste la longitud de la protuberancia del perno a partir de la superfi- cie del techo. • Compruebe el paso del perno de suspensión (E). (308 mm × 1.051 mm) 1) Coloque primero una arandela especial (3) y sus tuercas (F) en el perno de suspensión (E). * Haga esto en el orden siguiente (desde arriba): tuerca (F), arande- la especial con almohadilla (3), arandela especial (3), tuerca (F), tuerca (G). (a) Perno de suspensión (E) * Coloque la arandela especial y su almohadilla (3) con la superficie (b) Tuerca (G) aislada mirando hacia abajo, tal y como aparece en la figura. (c) Tuerca con brida (F) 2) Levante la unidad hasta su lugar, alineada correctamente con el (d) Arandela especial (con almoha- dilla) (3) perno de suspensión (E). Pase el soporte entre la arandela especial...
  • Página 38 M a n g u e r a d e Pieza de conexión de la tubería de dre- • Conecte la tubería de drenaje (B) directamente a la pieza de co- drenaje (2) naje (con tapa) nexión (lado de la tapa) de la manguera de drenaje (2). Pieza de conexión de la manguera de drenaje • Asegúrese de conectar la manguera de drenaje (2) al lado de la Tubería de drenaje (B) unidad interior tal y como aparece en la ilustración de la derecha.
  • Página 39: Cables De Conexión Para La Unidad Interior

    2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR 1) Retire la cubierta eléctrica A. 2) Retire la abrazadera de cable. 3) Pase el cable de conexión de las unidades interior/exterior (D) hasta el extremo del cable. 4) Afloje el tornillo del terminal y conecte primero el cable de tierra; a continuación, conecte el cable de conexión de la unidad interior/ex- terior (D) al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la sección de conexión del panel de terminales. Cubierta eléctrica A 5) Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar Panel de terminales interior que no se mueven.
  • Página 40: Tareas De Abocardamiento

    3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. 90° (Fig. 1, 2) Tubería de cobre 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) Rebaba inclinada e irregular • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia abajo para evitar que queden en el interior. Fig. 1 Fig. 2 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. Abocardador (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pue- den poner). Tubería de cobre Rebaba 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de Escariador de reserva cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A mm Cortador de en la tabla según la herramienta que emplee.
  • Página 41: Funcionamiento De Prueba

    4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA • No maneje la unidad durante periodos largos de tiempo en lugares como un edificio en construcción. Esto podría hacer que se adhiera polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario. 1) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de RE- FRIGERACIÓN y dos veces para el funcionamiento de CALEFAC- CIÓN. El funcionamiento de prueba se realizará durante 30 minutos.

Este manual también es adecuado para:

Mlz-ka35vaMlz-ka50va

Tabla de contenido