FRANÇAIS
INSTALLATION DES PLATEAUX
MONTAGE DES PLATEAUX
Avant de fixer les plateaux sur la machine il est opportun de nettoyer le cône
de l'axe de la machine et le trou du plateau.
Une mauvaise adaptation du plateau aura une influence sur la précision de
l'équilibrage.
Les illustrations montrent le système de fixation des plateaux:
» La fig.12 montre le système de fixation du plateau à cônes.
» La fig.13 montre le système de fixation du plateau universel à 3/4/5
trous.
» La fig.14 montre le système de fixation du plateau à motocyclette.
SERRAGE DES ROUES
SERRAGE DE LA ROUE DE TOURISME
» Les figures 15 et 16 montrent le système de serrage de la roue de
tourisme en utilisant le plateau à cônes.
» La fig.17 montre le système de serrage de la roue de tourisme en utilisant
le plateau universel à 3/4/5 trous.
SERRAGE DE LA ROUE DE MOTOCYCLETTE
» La fig.18 montre le système de serrage de la roue de motocyclette en
utilisant le plateau de moto.
DEUTSCH
INSTALLATION FLANSCH
MONTAGE FLANSCH
Vor dem Befestigen der Flansche an der Maschine muss der Keil der
Maschinenwelle gereinigt werden, wie auch das Loch des Flanschs selbst.
Eine schlechte Anpassung des Flanschs wird die Auswuchtgenauigkeit
beeinflussen.
Die Abbildungen zeigen das System der Flanschbefestigung:
» Die Abb.12 zeigt das Befestigungssystem des Kegelflanschs.
» Die Abb.13 zeigt das Befestigungssystem des universellen Flanschs
3/4/5 Löcher.
» Die Abb.14 zeigt das Befestigungssystem des Motorradflanschs.
RÄDERBEFESTIGUNG
BEFESTIGUNG KRAFTFAHRZEUGRAD
» Die Abbildungen 15 und 16 zeigen das Befestigungssystem des
Kraftfahrzeugrads unter Verwendung des Kegelflanschs.
» Die Abb.17 zeigt das Befestigungssystem des Kraftfahrzeugrads unter
Verwendung des universellen Flanschs mit 3/4/5 Löchern.
BEFESTIGUNG MOTORRADRAD
» Die Abb.18 zeigt das Befestigungssystem des Motorradrads unter
Verwendung des Motorradflanschs
ESPAÑOL
INSTALACIÓN BRIDAS
MONTAJE BRIDAS
Antes de fijar las bridas a la máquina es oportuno limpiar el cono del árbol
de la máquina y el agujero de la brida misma.
Una mala adaptación de la brida influirá en la precisión del equilibrado.
Las ilustraciones muestran el sistema de la fijación de las bridas:
» La fig.12 muestra el sistema de fijación de la brida de conos.
» La fig.13 muestra el sistema de fijación de la brida universal de 3/4/5
agujeros.
» La fig.14 muestra el sistema de fijación de la brida de motocicleta.
SUJECIÓN RUEDAS
SUJECIÓN RUEDA DE AUTOMÓVIL
» Las figuras 15 y 16 muestran el sistema de sujeción de la rueda de
automóvil utilizando la brida de conos.
» La fig.17 muestra el sistema de sujeción de la rueda de automóvil
utilizando la brida universal de 3/4/5 agujeros.
SUJECIÓN RUEDA DE MOTOCICLETA
» La fig.18 muestra el sistema de sujeción de la rueda de motocicleta
utilizando la brida de moto.
COD. 653607 Rev.0
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÔËÀÍÖÀ
ÌÎÍÒÀÆ ÔËÀÍÖÀ
Ïåðåä óñòàíîâêîé ôëàíöåâ íà ñòàíêå íåîáõîäèìî î÷èñòèòü êîíóñ âàëà
ñòàíêà è îòâåðñòèå ñàìîãî ôëàíöà.
Ïëîõàÿ óñòàíîâêà ôëàíöà áóäåò âëèÿòü íà òî÷íîñòü áàëàíñèðîâêè.
Èëëþñòðàöèè ïîêàçûâàþò ñèñòåìó êðåïëåíèÿ ôëàíöåâ:
íà ðèñ. 12 ïîêàçàíà ñèñòåìà êðåïëåíèÿ êîíóñíûõ ôëàíöåâ.
íà ðèñ. 13 ïîêàçàíà ñèñòåìà êðåïëåíèÿ óíèâåðñàëüíîãî ôëàíöà
ñ 3/4/5 îòâåðñòèÿìè.
íà ðèñ. 14 ïîêàçàíà ñèñòåìà êðåïëåíèÿ ìîòîöèêëåòíîãî ôëàíöà.
ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÊÎËÅÑ
ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÀÂÒÎÌÎÁÈËÜÍÎÃÎ ÊÎËÅÑÀ
Íà ðèñóíêàõ 15 è 16 ïîêàçàíà ñèñòåìà áëîêèðîâêè àâòîìîáèëüíîãî
êîëåñà, êîòîðàÿ èñïîëüçóåò êîíóñíûé ôëàíåö.
Íà ðèñ.17 ïîêàçàíà ñèñòåìà áëîêèðîâêè àâòîìîáèëüíîãî êîëåñà,
êîòîðàÿ èñïîëüçóåò óíèâåðñàëüíûé ôëàíåö ñ 3/4/5 îòâåðñòèÿìè.
ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÊÎËÅÑÀ ÌÎÒÎÖÈÊËÀ
Íà ðèñ.18 ïîêàçàíà ñèñòåìà áëîêèðîâêè êîëåñà ìîòîöèêëà, êîòîðàÿ
èñïîëüçóåò ñïåöèàëüíûé ôëàíåö äëÿ êîëåñ ìîòîöèêëà.
13