Possibilités D'installation; Branchements - IMG STAGELINE CD-302DJ Manual De Instrucciones

9 Bouton SCAN: avance ou retour rapide selon le
sens de rotation du bouton. Plus vous le tournez,
plus l'avance/retour est rapide. L'avance/retour
se fait sur plusieurs titres, mais si vous le faites
lors de la lecture d'une série programmée, on re-
vient toujours au début/fin d'un titre.
En mode Pause, on peut également utiliser
l'avance/retour rapide pour aller à un endroit pré-
cis. Une fois l'avance/retour terminé, on peut
répéter ce passage jusqu'à une nouvelle pres-
sion sur la touche
(11) (effet "scratch").
10 Bouton SEARCH: permet d'aller à un endroit pré-
cis en mode Pause. Pour ce faire, mettez votre
lecteur en mode Pause; l'avance / retour est
d'autant plus long et rapide que vous tournez le
bouton SEARCH. Ce passage peut être répété
aussi longtemps que souhaité jusqu'à ce que
vous enfonciez la touche PLAY
Pendant la lecture d'un CD, on peut produire des
effets "SCRATCH" en tournant en avant ou ar-
rière le bouton SEARCH.
11 Touche PLAY/PAUSE: chaque pression permet
de passer de Lecture (affichage
fichage
). Si l'appareil est en mode Pause, on
peut avec les touches SKIP (4) ou les boutons
SEARCH/SCAN (9+10) aller sur un autre mor-
ceau.
12 Touche TIME: commutation de l'affichage. Pour
un CD en cours de lecture, il indique la durée re-
stante du titre en cours et REMAIN s'affiche. Par
plusieurs pressions sur la touche TIME, vous
pouvez sélectionner les informations suivantes:
1. la durée déjà écoulée du CD en cours de lec-
ture (REMAIN s'efface).
2. la durée restante de tout le CD (pas dans le
cas d'une programmation, seul -- -- -- --
s'affiche).
3. par une troisième pression, l'affichage indique
la durée restante du titre en cours, REMAIN
s'affiche.
la velocità di spostamento. L'avanzamento/ri-
torno supera anche più titoli, ma se è program-
mata una sequenza di titoli, lo spostamento si
ferma rispettivamente all'inizio o alla fine del titolo
corrente.
Anche durante la pausa si può attivare l'avanza-
mento/ritorno veloce per posizionarsi su un de-
terminato punto. Alla fine dello spostamento ve-
loce, il punto attuale viene ripetuto finché si
preme il tasto
(11) (effetto "scratch").
10 Manopola SEARCH per la ricerca precisa di un
determinato punto mentre il player è in pausa. Lo
spostamento veloce dura finché si gira la mano-
pola SEARCH. Successivamente, il punto attuale
viene ripetuto finché si preme il tasto PLAY
(11) (effetto "scratch").
Con il CD in movimento, girando la manopola
SEARCH, si possono produrre effetti "scratch".
11 Tasto PLAY/PAUSE: premendo il tasto, il pro-
gramma passa fa riproduzione (simbolo
pausa (simbolo
). Durante la pausa, con i tasti
SKIP (4) o con le manopole SEARCH/SCAN
(9+10) si può selezionare un qualsiasi punto sul
CD.
12 Tasto TIME per commutare l'indicazione del
tempo. Con il CD in movimento, il display indica il
tempo restante del titolo attuale indicato con
REMAIN. Premendo ripetutamente il tasto TIME
si possono chiamare le seguenti informazioni:
1. il tempo passato del titolo attuale (l'indicazione
REMAIN si spegne)
2. il tempo restante dell'intero CD (eccetto il caso
di una sequenza programmata; in questo caso
si vede solo -- -- -- --)
3. la terza pressione indica di nuovo il tempo re-
stante del titolo attuale indicato con REMAIN
Se il player è su Stop (sul display non si vedono i
simboli
o
), premendo il tasto TIME, si can-
cella una sequenza eventualmente program-
mata.
13 Tasto CUE 2 per riprodurre l'inizio di un titolo e
per ritornare automaticamente ad un secondo
Si le lecteur est sur Stop (les symboles
sont pas visibles), une nouvelle pression sur la
touche TIME efface toute programmation.
13 Touche CUE 2: lecture d'un titre et retour auto-
matique à un autre endroit (voir paragraphe 5.3
"Lecture d'un titre" et 5.6 "Retour automatique à
un endroit")
14 Joystick pour les fonctions:
PITCH BEND: synchronisation du rythme d'un
titre sur le lecteur 1 avec celui d'un titre du lecteur
2 ou inversement. Tant que vous maintenez le
joystick vers la droite ou la gauche, la vitesse est
respectivement plus élevée ou plus faible.
CUE 1: lecture d'un titre et retour automatique à
un endroit voulu (voir paragraphes 5.3 "Lecture
d'un titre" et 5.6 "Retour automatique à un endroit
précis").
LOOP: répétition multiple d'un segment déter-
(11).
miné (voir paragraphe 5.7 "Repetition d'un seg-
ment déterminé")
15 Diode jaune CUE: s'allume lorsqu'un endroit pré-
cis ou le début d'un titre a été marqué avec le joy-
stick (14) ou la touche CUE 2 (13).
) à Pause (af-
16 Potentiomètre linéaire pour modifier la vitesse et
donc la hauteur tonale (±16 %). Ce potentiomètre
n'est actif que lorsque la touche PITCH (6) est
enfoncée et la diode PITCH (7) brille.
17 Touche commandant l'ouverture et la fermeture
du tiroir CD du lecteur 1 (comme touche 24)
18 Touche commandant l'ouverture et la fermeture
du tiroir CD du lecteur 2 (comme touche 27)
2.2 Face arrière unité de commande (schéma 2)
19 Mini prise DIN pour brancher le câble de liaison à
la prise (29) du lecteur 2
20 Prise jack 6,35 mono du lecteur 2 pour le brancher
à une table de mixage pour démarrage électrique
21 Mini prise DIN pour brancher le câble de liaison à
la prise (32) du lecteur 1
22 Prise jack 6,35 mono du lecteur 1 pour le brancher
à une table de mixage pour démarrage électrique
punto, vedi capitolo 5.3 "Riproduzione dell'inizio
di un titolo" o cap. 5.6 "Ritorno automatico al
punto desiderato".
14 Joystick per le funzioni:
PITCH BEND per sincronizzare il ritmo di un
brano sul player 1 con quello di un altro brano sul
player 2 o viceversa. Spostando il joystick a de-
stra o a sinistra, la velocità aumenta o si riduce.
CUE 1 per riprodurre l'inizio di un titolo e per ritor-
nare automaticamente al punto desiderato, vedi
capitolo 5.3 "Riproduzione dell'inizio di un titolo" o
cap. 5.6 "Ritorno automatico al punto desiderato".
LOOP per ripetere più volte un determinato
brano, vedi capitolo 5.7 "Ripetizione di un deter-
minato brano".
15 Il led giallo è acceso, se con il joystick (14) o con
il tasto CUE 2 (13) si marca un determinato punto
o l'inizio di un titolo.
16 Cursore per modificare la velocità o l'altezza del
) e
suono (±16 %). Il regolatore è attivo solo dopo
aver premuto il tasto PITCH (6) e mentre il led
PITCH (7) è acceso.
17 Tasto per aprire e chiudere il cassetto del player
1 (come tasto 24).
18 Tasto per aprire e chiudere il cassetto del player
2 (come tasto 27).
2.2 Unità di comando, pannello poster-
iore (fig. 2)
19 Presa mini-DIN per il cavo di comando da colle-
gare con la presa (29) del player 2.
20 Presa per jack 6,3 mm mono del player 2 per il
collegamento ad un mixer con avviamento fader
21 Presa mini-DIN per il cavo di comando da colle-
gare con la presa (32) del player 1.
22 Presa per jack 6,3 mm mono del player 1 per il
collegamento ad un mixer con avviamento fader.
2.3 Unità player, pannello frontale (fig. 3)
23 Cassetto CD del player 1
2.3 Face avant Lecteur (schéma 3)
et
ne
23 Tiroir CD du lecteur 1
24 Touche d'ouverture et fermeture du tiroir CD du
lecteur 1 (comme touche 17)
25 Interrupteur Marche/Arrêt
26 Témoin de fonctionnement
27 Touche d'ouverture et fermeture du tiroir CD du
lecteur 2 (comme touche 18)
28 Tiroir CD du lecteur 2
2.4 Face arrière Lecteur (schéma 4)
29 Mini prise DIN pour brancher le câble de liaison à
la prise (19) de l'unité de commande
30 Sortie audio digitale du lecteur 2
31 Prises de sortie RCA du lecteur 2
32 Mini prise DIN pour brancher le câble de liaison à
la prise (21) de l'unité de commande
33 Sortie audio digitale du lecteur 1
34 Prises de sortie RCA du lecteur 1
35 Prise secteur 230 V~/50 Hz
3
Possibilités d'installation
Le lecteur et l'unité de commande sont conçus pour
une installation en rack 19", mais il est également
possible de les poser sur une table. Le lecteur doit
impérativement être mis à l'horizontale (CD à plat);
en revanche, vous pouvez positionner l'unité de
commande à votre guise.
4

Branchements

1) Reliez l'unité de commande et le lecteur avec les
câbles de liaison:
Prise (19) de l'unité de commande à la prise (29)
du lecteur.
Prise (21) de l'unité de commande à la prise (32)
du lecteur.
2) Reliez les prises de sortie (31+34) aux entrées
LINE correspondantes d'une table de mixage ou
24 Tasto per aprire e chiudere il cassetto CD del
player 1 (come tasto 17)
25 Interruttore ON/OFF
26 Spia funzionamento
27 Tasto per aprire e chiudere il cassetto CD del
player 2 (come tasto 18)
28 Cassetto CD del player 2
2.4 Unità player, pannello posteriore (fig. 4)
29 Presa mini-DIN per il cavo di comando da colle-
gare con la presa (19) dell'unità di comando
30 Uscita audio digitale da player 2
31 Prese cinch di uscita da player 2
32 Presa mini-DIN per il cavo di comando da colle-
gare con la presa (21) dell'unità di comando
33 Uscita audio digitale da player 1
34 Prese cinch di uscita da player 1
35 Cavo rete 230 V~/50 Hz
3
Possibilità di collocazione
Le unità di comando e player sono previste per il
montaggio in un rack 19"; tuttavia è possibile anche
la collocazione su un tavolo. L'unità player deve co-
munque essere in posizione orizzontale (con i CD
sdraiati), mentre l'unità comando può essere siste-
mata in qualsiasi posizione.
4
Collegare l'apparecchio
1) Con i cavi in dotazione collegare l'unità di co-
mando con l'unità player:
presa (19) dell'unità comando con la presa (29)
dell'unità player;
presa (21) dell'unità comando con la presa (32)
dell'unità player.
2) Collegare le prese d'uscita (31+ 34) con gli in-
gressi Line del mixer o dell'amplificatore, usando
un cavo con connettori cinch.
Se il mixer o l'amplificatore prevedono ingressi
F
B
CH
I
11
loading

Este manual también es adecuado para:

21.0570