Schwenkrichtung normal
oder entgegengesetzt
Beim Betrieb mit mindestens zwei TWIST-150 kann
sich bei einem Gerät der Schwenkkopf in eine Rich-
tung bewegen und beim zweiten Gerät genau ent-
gegengesetzt.
Mit der Taste DOWN oder UP (3) wählen:
Schwenkrichtung normal
Schwenkrichtung entgegengesetzt (invers)
Zum Speichern die Taste ENTER dru ̈ cken.
Display ein oder aus
Mit der Taste DOWN oder UP (3) wählen:
Das Display (1) ist immer eingeschaltet.
Das Display schaltet sich ca. 60 s nach dem
letzten Dru ̈ cken einer Taste aus. Beim nächs-
ten Tastendruck schaltet es sich wieder ein.
Zum Speichern die Taste ENTER dru ̈ cken.
Acht Sekunden nach dem letzten Drücken einer
Taste wird das Einstellmenü automatisch verlassen.
7 Betrieb ohne DMX-Steuergerät
Liegt kein DMX-Steuersignal an der Buchse DMX
INPUT (11) an, leuchtet die gelbe Kontroll-LED
MASTER (5), das Display (1) zeigt
und das Gerät läuft eigenständig sein Showpro-
gramm durch. (Voraussetzung dafür ist, dass der
Blackout-Modus ausgeschaltet ist,
1) Durch Drehen des Objektivs (7) die Lichtmuster
scharf stellen.
2) Durch das Ein- oder Ausschalten des Sound-
Modus kann bestimmt werden, ob die Bewegun-
gen des Lichtstrahls sowie das Wechseln der
Lichtmuster und der Farben musikgesteuert über
das interne Mikrofon erfolgen sollen oder nicht.
Select with the button DOWN or UP (3):
pan direction normal
pan direction opposite (inverse)
To memorize, press the button ENTER.
Tilt direction
normal or opposite
For operation with at least two TWIST-150 units, the
pan head of one unit may move in one direction
while the pan head of the second unit precisely
moves in the opposite direction.
Select with the button DOWN or UP (3):
tilt direction normal
tilt direction opposite (inverse)
To memorize, press the button ENTER.
Display on or off
Select with the button DOWN or UP (3):
The display (1) is always switched on.
The display switches off approx. 60 s after
pressing the last button. It switches on again
when pressing the next button.
To memorize, press the button ENTER.
Eight seconds after pressing the last button the
adjusting menu is automatically exited.
7 Operation without DMX controller
If no DMX control signal is present at the jack DMX
INPUT (11), the yellow indicating LED MASTER (5)
lights up, the display (1) indicates
and the unit independently runs through its show
programme (provided that the blackout mode is
switched off,
chapter 6.1.).
1) Set the light patterns into focus by turning the
lens (7).
a) Die Taste MENU (2) so oft drücken, bis im Dis-
play
der nächsten Taste nie länger als 8 Sekunden
warten, sonst wird der Einstellvorgang beendet.
b) Die Taste ENTER (4) drücken. Das Display
blinkt.
c) Mit der Taste DOWN oder UP (3) die Musik-
steuerung einschalten (
d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken. Das
Display zeigt für einige Sekunden
nach wird wieder die Nummer des eingestell-
ten Showprogramms angezeigt und der Pro-
grammablauf startet.
Zur Musiksteuerung den Regler SENSITIVITY
(13) für die Mikrofonempfindlichkeit so einstellen,
dass die Dynamik der Musik optimal durch die
Be wegungen des Lichtstrahls sowie durch den
Wechsel der Lichtmuster und Farben wiederge-
geben wird. Bei einer Farb-, Muster- oder Bewe-
gungsänderung durch ein Musiksignal leuchtet
kurz die grüne LED SOUND (5) auf.
Hinweis: Bei Veränderung der Lautstärke an der
Musikanlage muss auch die Mikrofonempfind-
lichkeit über den Drehregler entsprechend ange-
passt werden.
3) Es stehen vier verschiedene Showprogramme
zur Verfügung. Sie unterscheiden sich durch die
maximalen Dreh- und Neigungswinkel für den
(Show 1)
Schwenkkopf:
Show 1 ist für die Aufstellung des Gerätes auf
dem Fußboden vorgesehen. Der Neigungswinkel
Kap. 6.1.)
(Tilt) beträgt hierbei max. 210°.
Show 2 ist für die Deckenmontage vorgesehen.
Der Neigungswinkel beträgt hierbei max. 90°.
Show 3 ist für die Aufstellung des Gerätes auf
einer Bühne in Richtung Publikum vorgesehen.
Der Drehwinkel (Pan) beträgt dabei 160°, der
Neigungswinkel 90° (von der Waagerechten aus
60° nach oben und 30° nach unten).
2) By switching the sound mode on or off, it can be
defined whether or not the movements of the light
beam and the changes of the light patterns and
colours are music-controlled via the internal
microphone.
a) Press the button MENU (2) so many times
until
Never wait for more than 8 seconds to press
the next button, otherwise the adjusting proce-
dure will be stopped.
b) Press the button ENTER (4). The display
flashes.
c) With the button DOWN or UP (3) switch the
music control on (
d) To memorize, press the button ENTER. The
display shows
the number of the adjusted show programme
reappears and the programme sequence
starts.
For music control adjust the control SENSITIVITY
(13) for the microphone sensitivity so that the
dynamic power of the music will be reproduced in
an optimum way by the movements of the light
beam and the change of the light patterns and
colours. When changing the colour, the pattern,
or the movement by a music signal, the green
LED SOUND (5) shortly lights up.
Note: When changing the volume of the music
system, the microphone sensitivity must be
adapt ed accordingly via the rotary control.
3) Four different show programmes are available
which differ in the maximum panning and tilting
angles for the pan head:
Show 1 is provided for placing the unit on the
(Show 1)
floor. The maximum tilting angle is 210°.
Show 2 is provided for ceiling mounting. The
maximum tilting angle is 90°.
Show 3 is provided for setting up the unit on
stage towards the audience. The panning angle
(Sound) erscheint. Mit dem Drücken
) oder aus (
).
. Da -
(Sound) appears in the display.
) or off (
).
for some seconds. Then
Show 4 ist wieder für die Deckenmontage vorge-
sehen. Der Drehwinkel beträgt max. 160° und der
Neigungswinkel max. 90° (75° nach vorne und
15° nach hinten).
a) Zum Wählen zwischen Show 1 – 4 die Taste
MENU (2) so oft drücken, bis im Display
(Show Mode) erscheint. Mit dem Drücken der
nächsten Taste nie länger als 8 Sekunden war-
ten, sonst wird der Einstellvorgang beendet.
b) Die Taste ENTER (4) drücken. Das Display
blinkt.
c) Mit der Taste DOWN oder UP (3) zwischen
Show 1 – 4 wählen.
d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.
Das Display zeigt für einige Sekunden
Danach erscheint wieder die Showprogramm-
nummer und der Programmablauf startet.
7.1 Zusammenschalten mehrerer TWIST-150
Es lassen sich mehrere Geräte zusammenschalten,
um über das Mikrofon des Hauptgerätes (Master) alle
weiteren Nebengeräte (Slave) synchron zu steuern.
1) Den Anschluss DMX OUTPUT (12) des Haupt-
gerätes über ein 3-poliges XLR-Kabel (z. B. Serie
MEC-... oder MECN-... aus dem Sortiment von
„img Stage Line") mit dem Anschluss DMX
INPUT (11) des ersten Nebengerätes verbinden.
2) Den Anschluss DMX OUTPUT des ersten
Nebengerätes mit dem Anschluss DMX INPUT
des zweiten Nebengerätes verbinden usw., bis
alle Geräte in einer Kette geschlossen sind.
3) Sobald an den Nebengeräten die Steuersignale
vom Hauptgerät anliegen, leuchtet bei ihnen die
rote LED SLAVE (5) auf.
4) Die Bewegungen der Nebengeräte können mit
dem Hauptgerät gleich laufen oder genau entge-
gengesetzt (z. B. wenn nur ein Nebengerät ein-
gesetzt wird).
is 160° and the tilting angle 90° (60° above the
horizontal plane and 30° below the horizontal
plane).
Show 4 is also provided for ceiling mounting. The
maximum rotating angle is 160° and the maxi-
mum tilting angle 90° (75° to the front and 15° to
the rear).
a) To switch between Show 1 to 4, press the but-
ton MENU (2) so many times until the display
shows
(Show Mode). Never wait for more
than 8 seconds to press the next button, other-
wise the adjusting procedure will be stopped.
b) Press the button ENTER (4). The display
starts flashing.
c) With the button DOWN or UP (3), select be-
tween Show 1 to Show 4.
d) To memorize, press the button ENTER. The
display will show
for a few seconds.
Then the show programme number will reap-
pear and the programme sequence will start.
7.1 Interconnecting several TWIST-150 units
Several units may be interconnected in order to con-
trol all further slave units to the same rhythm via the
microphone of the master unit.
1) Connect the DMX OUTPUT (12) of the master
unit via a 3-pole XLR cable (e. g. series MEC-...
or MECN-... from the "img Stage Line" product
range) to the DMX INPUT (11) of the first slave
unit.
2) Connect the DMX OUTPUT of the first slave unit
to the DMX INPUT of the second slave unit, etc.
until all units are connected in a chain.
3) As soon as the control signals from the master
unit are present at the slave units, their red LED
SLAVE (5) will light up.
4) The movements of the slave units may be in sync
with the master unit or be precisely opposite to it
(e. g. if only one slave unit is used).
D
A
CH
.
GB
7