Festool DOMINO DF 500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DOMINO DF 500:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Page 6 - 23
IMPORTANT: Read and understand all instructions before
using.
Guide d'utilisation
Page 24 - 42
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Pagina 43 - 62
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones
DOMINO
DF 500
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool DOMINO DF 500

  • Página 1 Instruction manual Page 6 - 23 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 24 - 42 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Pagina 43 - 62 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
  • Página 4 1.11 1.10 2.11 2.10...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    1) Work area safety Table of contents a) Keep work area clean and well lit. Clut- Safety rules tered and dark areas invite accidents. Tool description b) Do not operate power tools in explo- sive atmospheres, such as in the pres- Technical specifi...
  • Página 7: Specific Safety Rules

    Do not use the power tool if the switch c) Use only Festool authorized mortising does not turn it on and off. Any power tool bits. Non-approved mortising bits can come that cannot be controlled with the switch is loose during operation.
  • Página 8: Tool Description

    Health hazard by dust Note, Danger! Various dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other Wear ear protection! construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive Manual, read the instructions. harm.
  • Página 9: Setup

    Setup Setting up a new Domino Joiner Always disconnect the tool from the power supply before making any inspec- tions or adjustments, or before installing or removing any accessory! – With the joiner unplugged, inspect the mor- tising bit. Make sure it is not bent, chipped, –...
  • Página 10: Setting The Mortise Width

    13 mm 19 mm 23 mm In the standard (smallest) position [A], the Domino tenon will fi t snugly into the mortise slot. The width of the mortise slot is 13 mm + diameter of jounter bit. In the middle position [B], the mortise slot will be 6 mm wider than –...
  • Página 11: Changing The Mortising Bit

    (lower Domino tenon pictured below). In this case, the sum of the two depths must equal the length of the tenon. (In the offset tenon example below, the Domino tenon is 40 mm long, the left mortise is 28 mm deep, and the right mortise is 12 mm deep.) –...
  • Página 12: Plug It Power Cord

    Note: clog with wood chips. Turn the outer locking ring [11.1] ¼-turn When installing a Festool dust extraction hose to fully engage or disengage the cord. onto the dust port [13.1] of the machine, it is easiest to insert the hose at an angle and...
  • Página 13: Using The Stop Latches

    Note: If you have another vacuum system and the 15a.3 hose does not fi t the dust extraction port, a Festool hose will fi t many other brands of vacuums. 15a.2 Using the stop latches 15a.1 15a.4 The stop latches on the front of the fence are used to register the tool against the edge of 15a.5...
  • Página 14: Joining - Procedure

    • A wide mortise weakens the substrate, so chine and DOMINO dowels are based on it is better to have several narrow mortises these averages. If a lateral offset of approx. with uncut space in between, than it is to 0.03 mm - 0.04 mm occurs when two work- have a single wide mortise with several pieces are joined together, you have the op-...
  • Página 15: Maintenance

    to join them correctly again once you have Any maintenance or repair work cut the dowel holes. that requires opening of the motor or gear housing should be carried out only by an au- – Position the two workpieces to be joined thorized Customer Service Center (see your against one another and mark the de- sired positions of the dowels with a pencil...
  • Página 16: Fixing The Clamp Lever

    – For best results, only the tip of the bit Fixing the clamp lever should be ground, not the sides. – Remove the clamp lever [21.1] as shown – The maximum tip material removal from in [Fig. 21] step 1 and 2. sharpening before the bit must be replaced –...
  • Página 17: Calibrating The Horizontal Position Gauge

    Step 2: position the stop latch on the dowel The accessory and tool order number can be jointer. found in the Festool catalogue or on the In- • Step 3: lower the stop latch until the small ternet under www.festool-usa.com.
  • Página 18: Warranty

    You are entitled to a free extended warranty grinding wheels. Also excluded are “wearing (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool parts”, such as carbon brushes, lamellas of air power tool. Festool shall be responsible for tools, rubber collars and seals, sanding discs all shipping costs during the fi...
  • Página 19 Machining the Captive-Side Tenons Tips for Successful Joining 25.1 Use the locating pins [2.8] for the fi rst mor- tise slot with the mortise width dial set to the narrow setting. For subsequent mortise slots you can keep the mortise width at the minimum setting, but you may fi...
  • Página 20 – Slowly plunge the cutter into the work- Tip: piece. Before milling the mortise, double check Keep hands clear of the cutter. your depth settings to ensure you don’t cut all the way through. Making Miter Box Joints – Grasp the joiner by the auxiliary handle for Generally miter box joints are fairly weak best control.
  • Página 21 – Lay the vertical wall pieces on your work- Mitered Frames bench, and draw lines [33.1] across both pieces to indicate where the shelves will be located. Note that it is easier to avoid mistakes later on by drawing double lines, with one line above the shelf and one line below the shelf.
  • Página 22: Troubleshooting

    Make sure the outlet has power. Check the circuit breaker or try another outlet. If used with a Festool dust extractor, make sure the selector switch is pointing to „Auto“. The auxiliary outlet on the dust extractor has power only when the selector is at Auto.
  • Página 23 Symptom Possible causes and corrections Domino tenons are The most common cause for this is that the tenons are stored in a humid environment, and they have swelled from moisture absorp- too tight tion. Store the tenons in a cool dry environment. The mortising bit may have been improperly sharpened or sharp- ened too many times.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    CONSERVEZ PRECIEUSEMENT LA Table des matières PRÉSENTE NOTICE Consignes de sécurité 1) Sécurité de la zone de travail Description de l'outil a) Maintenez la zone de travail propre et Caractéristiques techniques bien éclairée. Les établis sombres et encom- Symboles brés sont propices aux accidents. Utilisation conforme b) N’utilisez pas l'outil électroportatif Composants de l'outil...
  • Página 25: Utilisation Et Entretien De L'outil

    prévu pour être utilisé à l’extérieur, réduit le 4) Utilisation et en- risque d'un choc électrique. tretien de l'outil a) Ne surchargez pas l'outil électropor- 3) Sécurité personnelle tatif. Utilisez l’outil qui convient au type a) Restez vigilant et concentré sur ce de travail à...
  • Página 26: Service Après-Vente

    Pour réduire l’exposition à ces produits c) Utilisez uniquement les fraises ho- chimiques, il faut travailler dans un lieu mologuées Festool. Les fraises non homo- bien ventilé et porter un équipement de loguées risquent de se desserrer pendant le sécurité approprié tel que certains mas- fonctionnement.
  • Página 27: Symboles

    [1.6] Fiche d'alimentation plug-it Symboles [1.7] Levier de réglage de la profondeur volts [1.8] Verrouillage du réglage de la profondeur ampères [1.9] Butée à paliers pour régler l'épais- hertz seur de la pièce à travailler courant alternatif [1.10] Levier de blocage de la butée angulaire régime à...
  • Página 28: Réglage De La Butée Angulaire

    – Enlevez le fi lm protecteur [3.1] qui se de l'épaisseur du matériau fraisé. Consultez trouve sous la semelle de la fraiseuse. la section consacrée aux diverses applications (page 14) pour connaître la hauteur de frai- – Préparez la fraiseuse, en fonction du travail sage optimale pour chaque type d'application.
  • Página 29: Réglage De La Largeur De La Mortaise

    le tournant d'un quart de tour dans le sens Réglage de la profon- contraire des aiguilles d'une montre. deur de la mortaise – Soulevez la plaque d'appui au-dessus de la butée [5.3]. La profondeur de la mortaise correspond à la profondeur à...
  • Página 30: Changement De La Fraise

    – Desserrez la fraise [10.2] en la tournant Il existe une fraise Pour 4 x 20 mm DOMINO dans le sens contraire des aiguilles d'une spéciale pour les tou- montre (pas de vis droit standard). r i l l o n s D O M I N O 4x20 mm (risque de –...
  • Página 31: Cordon D'alimentation Plug-It

    Lors du raccordement du tuyau d'aspiration de tourner. Festool au manchon prévu à cet effet [13.1], il est plus facile d'insérer le tuyau à un angle Avant de mettre en puis de le pousser sur la droite comme indiqué...
  • Página 32: Utilisation Des Cliquets De Butée

    Utilisation des cli- quets de butée 15a.3 Les cliquets de butée situés à l'avant de la pla- que d'appui permettent de positionner l'outil contre le chant de la pièce à travailler Ainsi 15a.2 l'outil est placé de manière rapide et précise sur la pièce à...
  • Página 33: Procédure De Fraisage

    ont été paramétrés en fonction de ces valeurs Néanmoins lorsque les tenons sont utilisés moyennes. S’il vous constatez, toutefois, un pour renforcer un assemblage, vous pouvez écart latéral de l’ordre de 0,03 mm à 0,04 mm être tenté de les placer trop près les uns des lors de l’emboîtement de deux pièces, vous autres.
  • Página 34: Maintenance

    – Réglez la hauteur de fraisage en fonction – A l'aide de la molette [20.1], passez à la de l'épaisseur de la pièce à travailler. largeur de mortaise immédiatement supé- rieure. – Fraisez les alésages suivants en fonction des repères effectués au crayon aupara- 18.1 vant et de l'échelle graduée de la fenêtre 18.2...
  • Página 35: Fixation Du Levier De Blocage

    meilleures performances et augmenter sa longé- • Utilisez une huile pour machine légère vité, votre fraiseuse Domino doit rester propre. telle que de l'huile pour "machine à cou- – Pour une bonne ventilation de l'outil et du dre" ou pour outil pneumatique. moteur, il est important que les orifi...
  • Página 36: Etalonnage Du Niveau

    Etape 2 : montez le cliquet de butée sur la Les références des accessoires et outils sont fraise à tourillon. disponibles dans le catalogue Festool ou sur In- • Etape 3 : basculez le cliquet de butée vers ternet à l'adresse www.festool-usa.com.
  • Página 37: Garantie Limitée De Festool

    être assumés charbon, lamelles pour outils à air comprimé, par le client. Festool paiera les frais de retour joints et manchons de caoutchouc, disques et de l’outil au client par service de livraison ter- patins ponceurs, ainsi que les piles.
  • Página 38 Pour les assemblages standard, laissez Usinage des trous de tenons des côtés un espace de 6 à 12 pouces entre chaque captifs mortaise ; cet espace doit néanmoins être 25.1 réduit pour les assemblages de contre-pla- qué ou lorsqu'un assemblage plus solide est requis.
  • Página 39: Assemblage De Cadre

    – Si nécessaire, modifi ez la profondeur de placée près du coin intérieur pour éviter de fraisage. fraiser la pièce de part en part. – Fixez la pièce à travailler [26.1] à la verticale. Conseil – Plongez lentement la fraise dans la pièce. Avant de fraiser l'alésage, vérifi...
  • Página 40: Assemblage Bout À Bout (Meuble De Rangement)

    Les deux pièces du cadre se superposant, la La simplicité de cette méthode réside dans profondeur de la mortaise doit être augmen- l'utilisation des composants de la structure en tée. La profondeur de chaque mortaise doit vue d'aligner les éléments d'assemblage. être augmentée de la moitié...
  • Página 41: Dépannage

    à partir d'une autre prise de courant. Si vous utilisez la fraiseuse avec un système d'aspiration des poussières Festool, assurez-vous que l'interrupteur est bien sur "Auto". La prise auxiliaire du système d'aspiration des poussières fonctionne uniquement lorsque l'interrupteur est sur "Auto".
  • Página 42 Problème Causes éventuelles et solution Les tenons Domino ne Vérifi ez que vous maintenez la fraiseuse Domino bien fermement en sont pas bien fi xés position lorsque vous fraisez des alésages. Contrôlez le réglage de la largeur de la mortaise. Assurez-vous que vous utilisez une fraise correspondant à...
  • Página 43: Normas De Seguridad

    GUARDE BIEN ES- Contenido TAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad 1) Seguridad en el pues- Descripción de la herramienta de to de trabajo trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su Especifi caciones técnicas puesto de trabajo. Las zonas desordenadas Símbolos u oscuras son propensas a los accidentes.
  • Página 44 para el uso al que está destinada. Si la 3) Seguridad del personal máquina herramienta es la adecuada, traba- a) Cuando utilice una máquina herra- jará mejor, con mayor seguridad y al ritmo mienta, esté siempre alerta, preste mu- establecido. cha atención a lo que esté...
  • Página 45: Normas De Seguridad Específi Cas

    durante el funcionamiento de la máquina y otras actividades propias de la construcción, herramienta. contiene sustancias químicas que (según el estado de California) pueden causar cáncer, Normas de seguri- defectos de nacimiento y otras patologías de dad específi cas la reproducción. Varios ejemplos de este tipo de sustancias químicas: a) Mantenga las manos alejadas de la •...
  • Página 46: Símbolos

    [1.7] Palanca de ajuste de la profundidad Símbolos [1.8] Bloqueo de ajuste de la profundidad Voltios [1.9] Indicador de grosor de la tabla Amperios [1.10] Palanca de bloqueo del ángulo de la Hercios fresadora Corriente alterna [1.11] Indicador del ángulo de la fresadora Sin velocidad de carga [2.1] Cuerpo de la fresadora Construcción Clase II...
  • Página 47: Ajuste Del Ángulo De La Fresadora

    – Retire la película protectora [3.1] de la Ajuste de la altu- parte inferior de la placa de asiento de la ra de la fresadora fresadora de espigas. – Ajuste la fresadora de espigas al tipo de La altura de la fresadora se deberá ajustar funcionamiento deseado según se describe según el tipo de ensamble que se efectúe y en el recordatorio de esta sección.
  • Página 48: Ajuste De La Anchura De La Mortaja

    con el grosor de la pieza de trabajo sin tener Ajuste de la profundi- que calcular la distancia al centro. dad de la mortaja No utilice el indicador de La profundidad de la mortaja determina la grosor de la tabla para efectuar ensambles a profundidad de penetración de la broca para inglete, ya que de este modo situaría la fresa- escoplear en la pieza de trabajo.
  • Página 49: Cambio De La Broca Para Escoplear

    – Libere el bloqueo de profundidad [8.1]. – Afl oje la broca [10.2] girándola en el senti- do contrario a las agujas de reloj (roscado Para el taco DOMINO estándar hacia la derecha). Para 4 x 20 mm DOMINO 4x20 mm, existe una –...
  • Página 50: Cable De Alimentación Plug It

    Al instalar un tubo fl exible de aspiración de No conecte nunca la herra- polvo Festool en el orifi cio [13.1] de la máqui- mienta con el cuerpo de la fresadora retirado, na, le resultará más fácil si lo inserta formando ya que de este modo el cortador giratorio un ángulo y, a continuación, lo ajusta presio-...
  • Página 51: Tope Lateral Con Ampliación Del Apoyo

    la herramienta contra el borde de la pieza de 15b.1 15b.2 trabajo. De este modo se obtiene una colocación rápida y precisa de la pieza de trabajo. • Cuando el trinquete de tope [14.2] se apoya contra el borde de la pieza de trabajo, éste será...
  • Página 52: Ensamble - Procedimiento

    sin cortar entre ellas en lugar de disponer Preparativos de una sola mortaja ancha con varias es- Antes de empezar a trabajar en la pieza de- pigas una al lado de la otra. fi nitiva, se recomienda optimizar el ajuste de •...
  • Página 53: Mantenimiento

    podrá volver a montarlas correctamente Mantenimiento después de haber fresado los orifi cios para los tacos. Para evitar lesiones y des- – Sitúe una pieza de trabajo contra la otra y cargas eléctricas, desconecte siempre la he- marque las posiciones de los tacos con un rramienta de la toma de corriente antes de lápiz [18.2].
  • Página 54: Fijar La Palanca De Apriete

    limpias y despejadas. Mantenga limpios de de eliminar el lubricante con que están serrín los orifi cios de entrada situados en la impregnados los cojinetes de bronce. parte posterior de la empuñadura. • No utilice fl uidos o aceites para eliminar –...
  • Página 55: Calibración Del Indicador De Posición Horizontal

    fi jando con ello el trin- quete de tope. Para su seguridad, utilice exclusivamente accesorios y piezas de recam- bio de Festool. El número de pedido de los accesorios y las herramientas fi gura en el catálogo Festool o en Internet en www.festool-usa.com.
  • Página 56: Garantía

    Las herramientas mecánicas portátiles Fes- sable por el costo del envío de la herramienta tool que requieran de reemplazo o reparación a Festool. Festool pagará el embarque de re- deben devolverse con el recibo de compra a greso al cliente usando UPS Ground Service.
  • Página 57: Aplicaciones

    Fabricación de ensam- Aplicaciones bles de caja y espiga Ensamble de bordes de tablas Los ensambles de caja y espiga se usan gene- ralmente en la fabricación de cajones o cajas. 24.1 24.2 Las espigas Domino refuerzan el ensamble sin que se precise ningún tipo de sujeción auxiliar.
  • Página 58: Fabricación De Ensambles A Inglete

    – Establezca la profundidad de la mortaja. Fabricación de en- Observe que si sus piezas de trabajo son sambles a inglete delgadas, va a necesitar desplazar la espiga del centro. – Asegure las tablas cautivas [25.1] sobre el banco de trabajo. –...
  • Página 59: Fabricación De Ensambles Para Marcos

    Por ejemplo: una broca típica para fresar largueros y travesaños tiene una anchura de Recomendación: perfi l (sobrepuesto) de unos 10 mm. Para Antes de efectuar el ranurado, compruebe una espiga de 40 mm de longitud, en lugar los ajustes de profundidad para asegurarse de introducirla a 20 mm de profundidad, es de que no va a atravesar el material.
  • Página 60: Recomendaciones Sobre El Encolado

    Ajuste y mecanización – Con la base Domino descansando en la cara del panel lateral, hunda la fresadora en el borde del estante. No utilice la fresadora 33.1 para establecer la altura. 35.1 – Coloque las piezas verticales en el banco de trabajo y marque ambas piezas con una línea [33.1] para señalar donde van a –...
  • Página 61: Localización Y Resolución De Problemas

    Asegúrese de que la toma recibe corriente. Compruebe el disyuntor del circuito o pruebe con otra toma. Si utiliza un aspirador de polvo Festool, asegúrese de que el in- terruptor selector esté situado en "Auto". La salida auxiliar del aspirador de polvo sólo recibe energía cuando el selector está...
  • Página 62 Síntoma Causa probable y corrección Los ensambles de Asegúrese de haber asegurado debidamente las piezas de trabajo antes de efectuar el ranurado. las piezas de trabajo no están alineados Compruebe la calibración de los trinquetes de tope. horizontalmente Compruebe la calibración del indicador de posición horizontal (in- dicador de mirilla).

Tabla de contenido