Wanneer de toestellen definitief uit bedrijf
NL
genomen worden, bezorg ze dan voor
B
verwerking aan een plaatselijk recyclage-
bedrijf.
3
Toepassingen
De compressor/begrenzer met Noise Gate
is ontworpen voor professioneel gebruik op
het podium en in de studio. De compressor
dient als beveiliging tegen oversturing bij de
opname van een signaal of verlengt de weg-
sterftijd van een instrument. Bij zangmicro-
foons kan de compressor niveauschomme-
lingen elimineren door microfoonafstanden
te laten variëren. Om bij het spelen van ach-
tergrondmuziek een gelijkmatig volume te
realiseren, wordt eveneens een compressor
gebruikt.
Wanneer bij de compressor de compres-
sieverhouding op ∞ : 1 ingesteld wordt, func-
tioneert hij als signaalbegrenzer. Daardoor
worden geluidsopnamen en eindversterkers
beschermd tegen oversturingen, en wordt
beschadiging van luidsprekers voorkomen.
De Noise Gate dient om stoorsignalen in
de effectieve signaalpauzen te onderdruk-
ken of om het wegsterven van een instru-
ment af te breken.
4
Installatiemogelijkheden
De compressor is geschikt voor de montage
in een 19"-rack (482 mm), maar kan ook ge-
bruikt worden als tafelmodel. Voor de mon-
tage in een rack is 1 HE (1 rack-eenheid =
44,5 mm) nodig.
tar el tiempo de descarga de un instrumento.
E
Con micrófonos de másica vocales puede
igualar fluctuaciones niveladas variando las
distancias del micrófono. También puede uti-
lizarse para obtener un volumen igual para
aplicaciones PA con másica de fondo.
Si la proporción de condensación se pone
a ∞ : 1 al compresor, opera como limitador
señalado. Así, las grabaciones audio y los
amplificadores son protegidos contra los
overdriving y altavoces contra cualquier daño.
La puerta de ruido (Noise Gate) sirve
para interferir suprimir señales en las pau-
sas señaladas o para intentar cortar fuera el
tiempo de descarga de un instrumento.
4
Instalación
El compresor está previsto para instalarse
en rack (482 mm/19") pero también puede
utilizarse encima de una mesa. Para una
instalación en rack es necesario un espacio
de una unidad (= 44,5 mm).
5
Conectando la Unidad
Para conectar o cambiar las conexiones al
primer interruptor del compresor y a todas
las otras unidades audio.
5.1 Insertar el compresor en un canal
de entrada del mezclador
Para la mayoría de aplicaciones el compre-
sor se inserta en el canal de entrada de un
mezclador (conexión INSERT). Es necesario
un cable Y para cada una de las conexiones
6,3 mm (p. ej. MCA-202 de MONACOR) de
los canales.
22
5
Aansluiten van het toestel
Schakel de compressor en alle andere au-
dio-apparatuur uit, alvorens de compressor
aan te sluiten of aansluitingen te wijzigen.
5.1 De compressor via het ingangska-
naal van een mengpaneel invoegen
Bij de meeste toepassingen wordt de com-
pressor via het ingangskanaal van een meng-
paneel ingevoegd (insert-aansluiting). Hier-
voor is per kanaal een Y-kabel met 6,3 mm-
jacks nodig (bv. MCA-202 van MONACOR).
black
SEND
red
RETURN
black
RETURN SEND
Y-kabel MCA-202
voor de aansluiting INSERT
Sluit de kanalen A en B afzonderlijk aan:
1) Steek de zwarte stereo-jack van de Y-
kabel in de insert-jack van het meng-
paneel.
2) Steek de zwarte mono-stekker in de
INPUT-jack (23) van de compressor.
3) Steek de rode mono-stekker in de OUT-
PUT-jack (25) van de compressor.
Opgelet: De signalen kunnen ook net om-
gekeerd van de in figuur 5 weergegeven
richting op de insert-jack van het meng-
black
SEND
red
RETURN
black
RETURN SEND
Y cable MCA-202 para la conexión
INSERT
Establezca la conexión para los canales A y
B separadamente:
1) Conectar el conector estéreo negro del
cable Y en la entrada de conexión jack
del mezclador.
2) Conectar el conector mono negro en el
jack INPUT (23) del compresor
3) Conectar el conector mono rojo en la
toma jack OUTPUT (25) del compresor.
Atención: Las señales de la entrada jack
del mezclador también pueden estar preci-
samente al contrario de la fig. 5: peak =
RETURN y ring = SEND. En este caso, las
conexiones mono del compresor deben
intercambiarse: conector negro = OUTPUT
y el conector rojo = INPUT.
5.2 Conectando el compresor entre
dos unidades de audio
El compresor también puede insertarse
directamente entre dos unidades audio (por
ej. Compact Disc y amplificador PA). El nivel
de salida de la fuente señalada debe estar
paneel toekomen: piek = RETURN en ring =
SEND. In dit geval dienen de twee mono-
jacks op de compressor verwisseld te wor-
den: zwarte stekker = OUTPUT en rode
stekker = INPUT.
5.2 De compressor tussen twee audio-
toestellen schakelen
De compressor kan ook direct tussen twee
audio-toestellen (bv. CD-speler en PA-ver-
sterker) geschakeld worden. Het uitgangsni-
veau van de signaalbron moet op lijnniveau
liggen, d.w.z. bij aansluiting van een micro-
MCL-200
foon moet u een microfoonvoorversterker
INPUT
voorschakelen.
1) Verbind de uitgang van het linker kanaal
van de signaalbron (bv. CD-speler) met de
MCL-200
OUTPUT
INPUT-jack (23) van kanaal A van de com-
pressor en het rechter kanaal van de sig-
naalbron met de INPUT-jack van kanaal B.
mixer
2) Verbind de OUTPUT-jack (25) van ka-
INSERT
naal A van de compressor met de linker
kanaalingang van het nageschakelde
toestel (bv. PA-versterker) en de OUT-
figuur 5
PUT-jack van kanaal B met de rechter
kanaalingang van het nageschakelde
toestel.
5.3 De equalizer invoegen
Indien de compressor door een gefilterd sig-
naal gestuurd moet worden, bv. bij toepas-
sing als De-esser om sisklanken te onder-
drukken, dient u via de jacks SIDE-CHAIN
(24) een equalizer in te voegen. Hiervoor is
per kanaal een Y-kabel met 6,3 mm-jacks
nodig (bv. MCA-202 van MONACOR).
en el nivel de línea, por ej. para la conexión
de un micrófono un preamplificador de
MCL-200
INPUT
micrófono debe conectarse delante de él.
1) Conecte la salida del canal izquierdo de la
fuente señalada (por ej. Compact Disc) en
MCL-200
la entrada jack INPUT (23) del canal A del
OUTPUT
compresor y el canal derecho de la fuente
señalada a la toma jack INPUT del canal B.
mixer
2) Conectar el jack OUTPUT (25) del canal
INSERT
A del compresor a la entrada del canal de
entrada izquierdo de la unidad siguiente
(por ej. amplificador PA) y jack OUTPUT
fig. 5
del canal B a la entrada del canal dere-
cho de la unidad siguiente.
5.3 Insertando un ecualizador
Controlar el compresor a través de una
señal filtrada, por ej. para el uso como de-
esser suprimir hissing sonidos, debe insert-
arse un ecualizador en las tomas jack SIDE-
CHAIN (24). Un cable Y cada uno con jack
6,3 mm (p. ej. MCA-202 de MONACOR) es
necesario por canal.
black
red
black
Y cable MCA-202 para
conexión SIDE-CHAIN
equalizer
output
RETURN
equalizer
input
SEND
MCL-200
SIDE-CHAIN
SEND RETURN
fig. 6