Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

MULTI-EFFEKTGERÄT
MULTI-EFFECT UNIT
APPAREIL MULTI-EFFETS
UNITÀ PER EFFETTI MULTIPLI
MFX-104
Bestell-Nr. 25.2640
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE MFX-104

  • Página 1 MULTI-EFFEKTGERÄT MULTI-EFFECT UNIT APPAREIL MULTI-EFFETS UNITÀ PER EFFETTI MULTIPLI MFX-104 Bestell-Nr. 25.2640 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 HALL PITCH SHIFTER ROOM CLIP CHORUS/DELAY PLATE INPUT SELECT DELAY/ VOCAL TIME/ON MFX-104 CHORUS/ GATE EFFECTS PROCESSOR UNIT VOCAL ROTARY ECHO CLIP TREMOLO DELAY(TAP) INPUT DIRECT EFFECT OUTPUT LINE FX VARIATION POWER TAP/F1 BYPASS/F2 LEVEL LEVEL PHASER CHORUS FLANGER FOOT SWITCH...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und An - und anschließen (Mikrofon oder Audiogerät) schlüsse. Das MFX-104 ist für die Montage in einem Rack Beim Anschluss der Klinkenbuchsen werden (482 mm / 19″) vorgesehen, kann aber auch als die XLR-Eingänge abgeschaltet. frei stehendes Gerät verwendet werden. Für den 1 Übersicht der Bedienelemente...
  • Página 5: Erläuterung Der Effekte

    6.3 Vocal Echo, Delay gut für Gitarre, Bassgitarre und Keyboard. Mit 8) Zur Feineinstellung des Effekts ggf. die Be - Das MFX-104 bietet zwei Echo-Effekte für unter- dem Regler FX VARIATION lässt sich die dienschritte 4, 6 und 7 wiederholen.
  • Página 6: Pitch Shifter

    6.5 Effektkombinationen 6.6 Pitch Shifter Chorus / Rev, Delay / Rev, Das Eingangssignal wird in der Tonhöhe ver- Chorus / Delay schoben. Die Verschiebung lässt sich mit dem Regler FX VARIATION (8) stufenweise einstel- Chorus / Rev: Die Effekte Chorus und Room len: sind gleichzeitig eingeschaltet.
  • Página 8 (position 5) for the time being. Feed outputs will be deactivated. a signal to the effect unit and switch on the The MFX-104 is a digital stereo effect unit with 18 Signal inputs (balanced, 6.3 mm jack and units connected to the MFX-104. If the LED 16 different effects, e.
  • Página 9: Description Of Effects

    Four parameters are 6.3 Vocal Echo, Delay adjustable with the control FX VARIATION: For effects with two adjustable parame- The MFX-104 offers two echo effects for various ters, press the button TAP/ F1 (9) to change 1. Delay time applications: the function of the control FX VARIATION: If 2.
  • Página 10 6.6 Pitch Shifter 7 Specifications The pitch of the input signal is shifted. The shift- Frequency range: ..20 – 20 000 Hz ing is adjustable in steps with the control FX ±0.5 dB VARIATION (8): Inputs 0 = pitch decreased by 1 octave...
  • Página 12 En position MONO, seul le signal du canal et branchements dʼentrée gauche (LEFT IN) est traité puis Le MFX-104 est prévu pour un montage dans un dirigé vers les canaux de sortie droit et rack 482 mm / 19″ ; il peut également être posé...
  • Página 13: Description Des Effets

    6.3 Vocal Echo, Delay été très utilisé. Aujourdʼhui les guitaristes lʼutili- lors de la dernière utilisation. La position du Le MFX-104 propose deux effets Echo pour des sent volontiers. On peut régler la “vitesse de réglage FX VARIATION nʼa pas dʼinfluence. Le applications diverses : rotation”...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    6.5 Combinaisons dʼeffets 6.6 Pitch Shifter Chorus/ Rev, Delay/ Rev, Le signal dʼentrée est déplacé dans la hauteur Chorus/ Delay tonale. Utilisez le réglage FX VARIATION (8) pour régler le déplacement par palier : Chorus / Rev : les effets Chorus et Room sont activés simultanément.
  • Página 16 Collegando le prese jack, le uscite XLR sono di registrazione, palco, discoteca) sia agli usi pri- con la MFX-104. Se il LED ON sopra il tasto disattivate. vati (p. es. homerecording). BYPASS / F2 (11) dovesse accendersi, pre-...
  • Página 17 Nota: Attivando un altro effetto, il parametro 1 di questʼultimo viene messo sul valore usato durante quando erano in voga gli organi Hammond per i La MFX-104 offre due effetti eco per applicazioni lʼultimo impiego. La posizione del regolatore FX quali è stato impiegato principalmente. Oggi lo differenti: VARIATION è...
  • Página 18: Dati Tecnici

    6.5 Combinazioni di effetti 6.6 Pitch shifter Chorus / Rev, Delay / Rev, Lʼaltezza del suono del segnale dʼingresso è Chorus / Delay spostata. Lo spostamento è impostabile gra- dualmente con il regolatore FX VARIATION (8): Chorus / Rev: Gli effetti Chorus e Room sono attivati contemporaneamente.
  • Página 20: Overzicht Van De Bedienings - Elementen En Aansluitingen

    XLR) voor de aansluiting op de signaal- opstellen en aansluiten aansluitingen. bron (microfoon of audioapparaat) De MFX-104 is voorzien voor montage in een Bij aansluiting van de stekkerbussen worden 19″-rack (482 mm), maar kan ook als vrijstaand de XLR-ingangen uitgeschakeld.
  • Página 21: Toelichting Van De Effecten

    Tegenwoordig wordt het ook graag door gitaris- waarde die de laatste keer voor dat effect werd ten gebruikt. Met de regelaar FX VARIATION De MFX-104 biedt twee echo-effecten voor ver- gebruikt. De stand van de regelaar FX VARIA- kan de “draaisnelheid” in twee stappen instellen: schillende toepassingen: TION heeft daarbij geen invloed.
  • Página 22: Technische Gegevens

    6.5 Effectcombinaties 6.6 Pitch Shifter Chorus / Rev, Delay / Rev, Het ingangssignaal wordt in toonhoogte ver- Chorus / Delay schoven. De verschuiving kan met de regelaar FX VARIATION (8) traploos worden ingesteld: Chorus / Rev: De effecten Chorus en Room zijn tegelijk ingeschakeld.
  • Página 23: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    15 Jack 6,3 mm BYPASS / F2 para un interruptor LEDs de los botones TAP/ F1 (9) y BYPASS / El MFX-104 es un aparato de efectos digital de pie, para utilizar el funcionamiento del F2 (11) parpadearán varios segundos hasta estéreo con 16 efectos diferentes como Delay,...
  • Página 24: Descripción De Los Efectos

    MFX-104. Si se ilumina el LED 6.4 Chorus, Flanger, Phaser, 6 Descripción de los Efectos ON sobre el botón BYPASS / F2 (11), pulse Tremolo, Rotary este botón; de lo contrario no se escuchará Estos efectos son efectos de modulación, es 6.1 Hall, Room, Plate...
  • Página 25: Combinaciones De Efectos

    6.5 Combinaciones de efectos 6.6 Pitch Shifter Chorus/ Rev, Delay/ Rev, Se desplaza el pitch de la señal de entrada. El Chorus/ Delay desplazamiento se puede ajustar por pasos con el control FX VARIATION (8): Chorus / Rev: Los efectos Chours y Room se activan al mismo tiempo.
  • Página 26 6,3 mm oraz XLR) do podłączania kolejnego lub w tor efektowy miksera. MFX-104 przezna- Jeżeli zapala się dioda ON powyżej przycisku urządzenia audio czony jest zarówno do profesjonalnych (np. w BYPASS / F2 (11), wcisnąć...
  • Página 27 6.3 Vocal Echo, Delay tość. Pozycja regulatora FX VARIATION nie ma wana jest na dwóch poziomach pokrętłem FX znaczenia. Parametrowi nie zostanie przypisana MFX-104 oferuje dwa efekty echa do różnych VARIATION: wartość zgodna z ustawieniem regulatora, aż do zastosowań: pozycja 0 – 5 = wolno momentu zmiany jego pozycji.
  • Página 28 6.5 Kombinacje efektów 6.6 Pitch Shifter Chorus/ Rev, Delay/ Rev, Wysokość dźwięku sygnału wejściowego może Chorus/ Delay być zmieniana. Jej regulacja odbywa się kro- kowo, za pomocą pokrętła FX VARIATION (8): Chorus / Rev: Efekty Chorus oraz Room aktywo- wane są jednocześnie. Częstotliwość wibracji 0 = wysokość...
  • Página 29: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- Tag ikke enheden i brug eller tag straks stikket Hvis enheden skal tages ud af drift for mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- ud af stikkontakten i følgende tilfælde: bestandigt, skal den bringes til en lokal den.
  • Página 30 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1102.99.02.12.2011...

Este manual también es adecuado para:

25.2640

Tabla de contenido