Página 1
MODEL / MODELO: 6V/12V Universal Charger for Ride-on Toys 6V/12V Cargador universal para juguetes montar-en OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................5 PREPARING TO CHARGE ......................5 CHARGER LOCATION ........................ 6 DC CONNECTION PRECAUTIONS .................... 6 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............6 CONTROL PANEL ........................7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ...................... 7 OPERATING INSTRUCTIONS ....................
Página 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............. 13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..............14 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ................... 15 UBICACIÓN DEL CARGADOR ....................15 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ................15 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ................15 PANEL DE CONTROL .......................
1.2 Keep out of reach of children. 1.3 Do not expose the charger to rain or snow. 1.4 Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher Electric ® Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a lead-acid battery. 2.2 Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 2.3 Wear complete eye protection and clothing protection.
CHARGER LOCATION 4.1 Locate charger as far away from battery as DC cables permit. 4.2 Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage charger. 4.3 Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte specific gravity or filling battery.
CONTROL PANEL LED INDICATORS POWER (green) LED solid – There is AC power supplied to the charger. CHARGING/CHARGED (green) LED solid – The charger is charging the battery. CHARGING/CHARGED (green) LED flashing – The battery is 80% charged and may be used. CHARGING/CHARGED (green) LED off –...
IMPORTANT: This charger does not have an ON/OFF switch. ON and OFF are controlled by plugging in the charger to the AC wall outlet. The charger will not supply current to the connector until a battery is properly connected. USING THE CABLE CONNECTORS 1.
ABORTED CHARGE If charging cannot be completed normally, charging will abort. When charging aborts, the charger’s output is shut off, and the BAD BATTERY LED will light. Do not continue attempting to charge the battery. Have the battery checked and replace, if necessary.
5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. 13. SPECIFICATIONS Input Voltage ..............120V AC @ 60Hz, 0.92A Output Voltage ........6V or 12V, with Auto Voltage Detection...
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Página 12
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher and the Schumacher logo are registered trademarks ® of Schumacher Electric Corporation. • 12 •...
1.2 Manténgase fuera del alcance de los niños. 1.3 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.4 El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher ® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR. b. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería.
PREPARACIÓN PARA LA CARGA 3.1 Retire la batería del vehículo para cargarla. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para evitar la formación de arcos. 3.2 Limpie la batería y examinar si hay desgaste excesivo, grietas, abultamiento o daños.
tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses, el uso de un enchufe adaptador no es permitido en el Canada. El uso de un enchufe como adaptador no se recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Este cargador se puede utilizar con baterías de 6 y 12 Voltios; este detecta automáticamente el tipo de batería. CARGA NOTA: Revise la batería para prevenir que tenga un desgaste excesivo, grietas, protuberancias o daños cada vez que la cargue. Si el daño se detecta, no cargue la batería;...
PARA CARGA RÁPIDA Cuando la luz LED CHARGING/CHARGED (carga/cargada) comienza a parpadear, la batería está lista para usar. Desenchufe el cargador del tomacorriente y después desconecte el cargador de la batería o tomacorriente del juguete eléctrico. CARGA COMPLETA Cuando la luz LED CHARGING/CHARGED (carga/cargada) apaga, el cargador ha pasado al modo de mantener la operación.
11. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN LED CHARGING/ La carga de la batería es No hay problema; es una CHARGED (carga/ 80% o superior. condición normal. cargada) parpadea. LED BAD BATTERY El cargador está en el No continúe tratando de (batería defectuosa) se modo de anulada.
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 13. ESPECIFICACIONES Voltaje de entrada ............120V CA @ 60Hz, 0,92A Salida de voltaje ........6V o 12V, con Detección de Auto Voltaje...
ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
Página 22
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas ® de Schumacher Electric Corporation. • 22 •...
WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 23 •...
TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) •...