Appareils À Sortie Ligne; Insérer Un Égaliseur Ou Un Autre Appareil; Amplificateur Supplémentaire; Interrupteur Fugitif Pour Le Gong Et La Sirène - Monacor PA-5240 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PA-5240:
5.3 Appareils à sortie Ligne
Il est possible de relier six appareils à sortie ligne
(p. ex. lecteur CD, tuner, lecteur de cassettes), res-
pectivement un appareil aux canaux 2 – 4 et trois
appareils au canal AUX. Un signal dans les canaux
2 – 4 est prioritaire sur le signal dans le canal AUX.
Pour alimenter une musique d'ambiance le canal
AUX doit être utilisé avec les entrées RCA (18).
1) Reliez les appareils aux bornes correspondan-
tes :
prise combo XLR/jack 6,35 INPUT-2 (19)
barrettes INPUT-2 à INPUT-4 (33)
prises RCA AUX INPUTS (18)
Si un appareil stéréo est branché à la prise
combo XLR/jack 6,35 (19), utilisez un adaptateur
stéréo mono (par exemple NTA-169 ou MCA-300
de MONACOR) sinon les signaux des médiums
stéréo s'effacent les uns les autres.
2) Dans les canaux 2 – 4, si un appareil à sortie ligne
est branché, enfoncez la touche "Mic/Line" (34)
correspondante pour que l'entrée soit commutée
sur niveau ligne. La touche "P.H. +18 V" (35) cor-
respondante ne doit pas être enfoncée pour que
l'alimentation fantôme soit déconnectée.
3) Pour le canal AUX, sélectionnez l'appareil avec
le sélecteur "5 6 7" (3) qui doit être écouté.
5.4 Insérer un égaliseur ou un autre appareil
Pour une modification externe de la tonalité, il est
possible d'insérer un égaliseur via les prises IN-
SERTS (17).
1) Reliez l'entrée de l'appareil à la prise PRE OUT.
2) Reliez la sortie de l'appareil avec la prise AMP IN.
Conseil : une interruption de signal apparaît sur
l'amplificateur si uniquement la prise AMP IN est
reliée ou si l'appareil inséré n'est pas allumé, s'il est
défectueux ou incorrectement branché. Les haut-
parleurs reliés restent alors muets.

5.3 Apparecchi con uscita Line

Si possono collegare sei apparecchi con uscita Line
(p. es. lettore CD, tuner, piastra di registrazione), un
apparecchio a ciascuno dei canali 2 – 4 e tre appa-
recchi al canale AUX. Un segnale nei canali 2 – 4 ha
la priorità rispetto a un segnale nel canale AUX. Per-
ciò, per la musica di sottofondo si dovrebbe impie-
gare il canale AUX con gli ingressi RCA (18).
1) Collegare gli apparecchi con i relativi contatti:
presa combi XLR/6,3 mm INPUT-2 (19)
morsettiere a vite INPUT-2 bis INPUT-4 (33)
prese RCA AUX INPUTS (18)
Se alla presa combi XLR/jack 6,3 mm (19)
si collega un apparecchio stereo si deve usare
un adattatore stereo/mono (p. es. NTA-169 o
MCA-300 della MONACOR), altrimenti i segnali
del centro stereo si cancellano a vicenda.
2) Nei canali 2 – 4, collegando un apparecchio con
uscita Line, premere il relativo tasto "Mic/Line"
(34) per portare l'ingresso sul livello Line. Il rela-
tivo tasto "P.H. +18 V" (35) non deve essere pre-
muto per assicurare che l'alimentazione phantom
sia spenta.
3) Per il canale AUX scegliere l'apparecchio da
ascoltare con il selettore "5 6 7" (3).
5.4 Inserire un equalizzatore o un altro appa-
recchio
Per modificare il suono è possibile p. es. inserire un
equalizzatore attraverso le prese INSERTS (17).
1) Collegare l'ingresso dell'apparecchio con la
presa PRE OUT.
2) Collegare l'uscita dell'apparecchio con la presa
AMP IN.
Nota: Nell'amplificatore, il segnale viene interrotto
se è collegata solo la presa AMP IN oppure se l'ap-
parecchio inserito non è acceso, è difettoso o non è
collegato correttamente. In questo caso, gli altopar-
lanti collegati rimangono muti.
5.5 Amplificateur supplémentaire
Si le nombre de haut-parleurs nécessaires est supé-
rieur à celui autorisé par l'amplificateur, un second
amplificateur est nécessaire. Reliez l'entrée de l'am-
pli supplémentaire à la prise PRE OUT dans le
champ de branchement INSERTS (17). Le signal
pour l'amplificateur supplémentaire n'est pas in-
fluencé par les atténuateurs de zone (5).
5.6 Interrupteur pour le gong et la sirène
Pour un déclenchement à distance du gong, reliez
un interrupteur fugitif aux contacts "Remote Chime"
(29). Pour pouvoir utiliser la sirène, reliez un inter-
rupteur aux contacts "Remote Siren" (29). Pour per-
mettre une activation depuis plusieurs endroits
distincts, il convient de brancher en parallèle plu-
sieurs interrupteurs ou interrupteurs fugitifs.
5.7 Interrupteur pour la marche/arrêt à dis-
tance
L'amplificateur peut être démarré/éteint à distance
via un interrupteur séparé. Reliez alors un interrup-
teur Marche/Arrêt à la barrette AC POWER RE-
MOTE (25). L'amplificateur ne doit pas être allumé
avec l'interrupteur POWER (13).
5.8 Alimentation secteur et alimentation de
secours
1) Si l'amplificateur doit continuer à fonctionner en
cas de coupure d'alimentation secteur, reliez aux
bornes DC POWER 24 V
(27) une unité d'ali-
mentation de secours 24 V (p. ex. PA-24ESP de
MONACOR). Un câble de secteur 5 mm
nécessaire pour une longueur de câble de 4 m au
plus.
Conseil : si l'alimentation de secours est bran-
chée, l'amplificateur ne peut pas être éteint avec
l'interrupteur POWER (13). Il y a uniquement
commutation entre alimentation de secours et ali-
mentation secteur.

5.5 Amplificatore supplementare

Se sono richiesti più altoparlanti di quanti siano
ammessi per l'amplificatore, è necessario un ulterio-
re amplificatore. Collegare l'amplificatore supple-
mentare con la presa PRE OUT fra i contatti IN-
SERTS (17). Il segnale per l'amplificatore supple-
mentare non viene influenzato dall'attenuatore di
zone (5).
5.6 Pulsanti per gong e sirena
Per l'attivazione telecomandata del gong collegare
un pulsante con i contatti "Remote Chime" (29). Per
poter usare la sirena, collegare un interruttore con i
contatti "Remote Siren" (29). Per rendere possibile
l'attivazione da più punti, vari pulsanti o interruttori
possono essere collegati in parallelo.
5.7 Interruttore per l'accensione/lo spegni-
mento telecomandato
L'amplificatore permette l'accensione e lo spegni-
mento telecomandato per mezzo di un interruttore
separato. In questo caso collegare un interruttore
on/off con la morsettiera AC POWER REMOTE
(25). Per l'accensione/lo spegnimento telecoman-
dato, l'amplificatore non deve essere stato acceso
con l'interruttore POWER (13).
5.8 Alimentazione e alimentazione di emer-
genza
1) Se l'amplificatore deve funzionare anche in caso
di caduta della rete occorre collegare ai morsetti
DC POWER 24 V
(27) un'UPS di 24 V (p. es.
PA-24ESP della MONACOR). Con una lunghez-
za del cavo fino a 4 m, la sezione necessaria è
di 5 mm
2
.
N.B.: Se è collegata l'UPS, l'amplificatore non
può essere spento con l'interruttore POWER
(13). Si passa semplicemente fra alimentazione
da rete e di emergenza.
2) Pour finir, reliez le cordon secteur livré tout d'a-
bord à la prise secteur (23) puis à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz.
3) Même lorsque l'amplificateur est éteint, il a une
faible consommation ; retirez toujours le cordon
secteur de la prise ou déconnectez l'alimentation
de secours si l'amplificateur ne fonctionne pas
pendant une longue période.

6 Fonctionnement

Si l'amplificateur est éteint et relié à la tension d'ali-
mentation, la LED "stand by" (10) brille.
1) Avant la première mise sous tension, mettez tout
d'abord les cinq réglages d'entrée INPUT-1 à
INPUT-4 et AUX (7) ainsi que le réglage
MASTER (8) sur la position zéro.
2) Allumez
l'amplificateur
POWER (13) ou avec un interrupteur relié à la
barrette AC POWER REMOTE (25). La LED
"stand by" s'éteint et la LED "power" (11) s'allume.
Si une alimentation de secours est connectée,
la LED "power" brille en continu et l'amplificateur
est toujours en fonctionnement. Avec l'interrup-
teur POWER, on ne peut que commuter entre ali-
mentation secteur et alimentation de secours.
Pour un fonctionnement normal, mettez l'inter-
rupteur POWER sur la position "Marche". En cas
de coupure de courant, l'amplificateur commute
automatiquement sur l'alimentation de secours.
6.1 Réglage du volume
1) Mettez sur la position 7 le réglage INPUT (7) du
signal qui doit être écouté le plus fort (par exem-
2
est
ple INPUT-1 pour annonces d'urgence dans le
canal 1 avec la priorité la plus grande).
2) Mettez sur la position 5 l'atténuateur ZONE
ATTENUATORS (5) de la zone qui doit être sono-
risée avec le volume le plus grand.
3) Effectuez une annonce via le micro correspon-
dant et avec le réglage MASTER (8), réglez le
2) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione nella
presa (23) e quindi in una presa di rete (230 V~/
50 Hz).
3) Anche se l'amplificatore è spento consuma una
piccola quantità di corrente. Per cui conviene
staccare la spina dalla presa e scollegare even-
tualmente l'UPS se l'amplificatore non viene uti-
lizzato per un certo tempo.

6 Funzionamento

Se l'amplificatore è spento e collegato con la ten-
sione di alimentazione, è accesa la spia "stand by"
(10).
1) Prima della prima accensione portare in posizio-
ne zero i cinque regolatori degli ingressi INPUT-1
a INPUT-4 e AUX (7) nonché il regolatore
MASTER (8).
2) Accendere l'amplificatore con l'interruttore POW-
ER (13) oppure con un interruttore collegato con
la morsettiera AC POWER REMOTE (25). Si
spegne la spia "stand by" e si accende la spia
"power" (11).
Se e collegata l'UPS, la spia "power" rimane
accesa permanentemente e l'amplificatore è
sempre in funzione. Con l'interruttore POWER si
può passare solo fra alimentazione da rete e di
emergenza con l'UPS. Per il funzionamento nor-
male, portare l'interruttore POWER in posizione
"On". In caso di caduta di rete, l'amplificatore
passa automaticamente all'alimentazione di
emergenza.

6.1 Impostare il volume

1) Girare il regolatore INPUT (7) del segnale che
deve essere il più forte da ascoltare in posizione 7
(p. es. INPUT-1 per avvisi di emergenza nel
canale 1 con la massima priorità).
2) Portare l'attenuatore ZONE ATTENUATORS (5)
della zona da sonorizzare di più in posizione 5.
F
B
CH
avec
l'interrupteur
I
13
loading

Este manual también es adecuado para:

Pa-548024.314024.3150