25 Barrette à vis* AC POWER REMOTE pour un
interrupteur externe pour un démarrage/arrêt à
distance
Conseil : pour une commande à distance, l'ap-
pareil ne doit pas être allumé via l'interrupteur
POWER (13).
26 Fusibles pour l'alimentation de secours :
tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi-
ble de même type
27 Bornier à vis pour l'alimentation de secours
(24 V )
28 Interrupteur GROUND/LIFT, pour séparer la
masse du signal de la masse du boîtier en cas de
ronflements (LIFT) ou pour les relier (GROUND)
29 Borniers à vis
"Remote Siren" : pour un déclenchement à
distance de la sirène via un interrupteur fugitif
"Remote Chime" : pour un déclenchement à
distance du gong via un interrupteur fugitif
"INPUTS Chime On/Off" avec cavalier de court-
circuit. Si le cavalier est retiré, aucun déclenche-
ment du gong à distance n'est possible via les
barrettes (33) des entrées 2 – 4.
30 Réglage "Mute Level" pour régler la diminution
de volume en cas d'annonce, de déclenchement
du gong ou de la sirène
31 Réglage "Siren Level" pour régler le volume de la
sirène
32 Réglage "Chime Level" pour régler le volume du
gong
33 Barrettes à vis* pour les entrées 2-4 : sur le canal
2, cette entrée est branchée en parallèle avec la
prise se trouvant au-dessus (19) ; le branche-
ment droit sert respectivement pour le déclen-
chement à distance du gong
34 Sélecteur des entrées 2 – 4 entre niveau micro
(touche non enfoncée) et niveau Ligne (touche
enfoncée)
35 Interrupteur "P.H. +18 V" des entrées 2 – 4 pour
commuter l'alimentation fantôme +18 V ; néces-
saire si des micros condensateur ou électret
N.B.: Per il telecomando, l'apparecchio non deve
essere stato acceso con l'interruttore POWER
(13).
26 Fusibili per l'alimentazione d'emergenza;
sostituire un fusibile difettoso sempre con uno
dello stesso tipo
27 Contatti a vite per l'alimentazione d'emergenza
(24 V )
28 Interruttore GROUND/LIFT, per separare la
massa dei segnali dalla massa del contenitori
(LIFT) oppure per collegarle (GROUND) nel
caso di ronzii
29 Contatti a vite
"Remote Siren" per l'attivazione telecomandata
della sirena tramite un pulsante
"Remote Chime" per l'attivazione telecomandata
del gong tramite un pulsante
"INPUTS Chime On/Off" con ponte cortocircui-
tato
Se si toglie il ponte non è possibile l'attivazione
telecomandata del gong mediante le morsettiere
(33) degli ingressi 2 – 4.
30 Regolatore "Mute Level" per impostare l'abbas-
samento del volume durante un avviso, durante
l'attivazione del gong o della sirena
31 Regolatore "Siren Level" per impostare il volume
della sirena
32 Regolatore "Chime Level" per impostare il
volume del gong
33 Morsettiere a viti* per gli ingressi 2 – 4; nel
canale 2, questo ingresso è in parallelo con la
presa (19) sovrastante; il contatto a destra serve
per l'attivazione telecomandata del gong
34 Commutatore degli ingressi 2 – 4 fra livello mi-
crofono (tasto non premuto) e livello Line (tasto
premuto)
35 Interruttore "P.H. +18 V" degli ingressi 2 – 4 per
attivare l'alimentazione phantom 18 V; è neces-
sario con microfoni a condensatore e ad elettrete
che funzionano con alimentazione phantom
fonctionnant avec une alimentation fantôme sont
branchés.
Attention ! lorsque l'alimentation fantôme est
activée, il ne faut pas brancher de micros asymé-
triques aux entrées correspondantes, ils pour-
raient être endommagés.
36 Interrupteur "P.H. +18 V" pour l'entrée 1 pour
commuter l'alimentation fantôme 18 V.
* il est possible de retirer les barrettes de leur emplacement
pour un accès facilité.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils à basse tension.
L'appareil est alimenté par une tension dan-
gereuse 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur
B
de l'appareil car en cas de mauvaise manipu-
lation, vous pourriez subir une décharge élec-
trique mortelle. En outre, l'ouverture de l'ap-
pareil rend tout droit à la garantie caduque.
Attention ! Pendant le fonctionnement, une
tension dangereuse de 100 V au plus est
présente aux bornes haut-parleurs (15, 24).
Ne faites jamais fonctionner l'amplificateur
sans le cache de protection (14). L'ensemble
des branchements ne peut être effectué ou
modifié que si l'installation Public Adress est
déconnectée.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Attenzione! Con l'alimentazione phantom atti-
vata, ai relativi ingressi non devono essere colle-
gati dei microfoni asimmetrici perché potrebbero
essere danneggiati.
36 Interruttore "P.H. +18 V" per l'ingresso 1 per atti-
vare l'alimentazione phantom 18 V
* Per maggiore comodità, le morsettiere a viti si possono sfi-
lare dai connettori.
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
L'apparecchio funziona con tensione di rete
B
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno;
la manipolazione scorretta può provocare
delle scariche pericolose. Se l'apparecchio
viene aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Attenzione! Durante il funzionamento, alle
uscite per gli altoparlanti (15, 24) è presente
una tensione di 100 V pericolosa al contatto.
Mai far funzionare l'amplificatore senza la
copertura protettiva (14). Eseguire o modifi-
care tutti i collegamenti solo con l'impianto
PA spento.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 e
40 °C.).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'
aria per dissipare il calore che viene prodotto
all'interno dell'apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d'aerazione.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être éva-
cuée par une circulation d'air correcte. En aucun
cas les ouïes de ventilation ne doivent être
obstruées.
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez vous électrocuter.
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil ou sur le cordon
secteur apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé, s'il n'est pas réparé par une
personne habilitée ; de même, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du mar-
ché, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage de proximité pour contribuer à son éli-
mination non polluante.
3 Possibilités d'utilisation et accessoires
Les amplificateurs PA-5240 et PA-5480 sont spé-
cialement conçus pour une utilisation dans des
installations de public adress 100 V. Des sorties
100 V pour 5 zones de sonorisation au plus sont dis-
ponibles dont le volume peut être réglé séparément.
On peut relier des micros (canaux 1 – 4) ou des
Non inserire oggetti nelle fessure d'aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni a persone o a cose.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego e accessori
Gli amplificatori PA-5240 e PA-5480 sono previsti
specialmente per l'impiego in impianti PA con uscita
audio 100 V. Le uscite audio 100 V sono disponibili
per un massimo di cinque zone di sonorizzazione il
cui volume può essere regolato individualmente. Ai
cinque canali d'ingresso, miscelabili fra di loro, si
possono collegare microfoni (canali 1 – 4) o appa-
recchi con livello Line (canali 2 – 5). Nel vano per
l'inserto (2) si può inserire uno dei seguenti inserti
della MONACOR:
F
B
CH
I
11