Fußschalter; Stromversorgung; Inbetriebnahme; Bedienung - IMG STAGELINE MMX-102DSP Manual De Instrucciones

D
5.7 Fußschalter
Der interne Effektprozessor kann über einen Fuß-
A
schalter (z. B. FS-60A von MONACOR) ein-/ausge-
schaltet werden. Den Schalter an die 6,3-mm-Klin-
CH
kenbuchse „DSP FOOTSWITCH" (21) anschließen.
Anschluss für einen Fußschalter

5.8 Stromversorgung

Zum Schluss das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Anschluss (35) verbinden und den Netzstecker des
Kabels in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.

6 Inbetriebnahme

1) Vor dem Einschalten sollten die beiden Master-
fader (34) sowie die Aux-Send-Summenregler
(32, 33) auf Minimum gestellt werden, um Ein-
schaltgeräusche zu vermeiden.
2) Sind Kondensator- oder Elektretmikrofone, die
eine 48-V-Phantomspeisung benötigen, an den
Buchsen „MIC" (1) angeschlossen, den versenk-
ten Schalter „PHANTOM POWER +48 V" (42) mit
einem spitzen Gegenstand (z. B. Kugelschreiber)
herunterdrücken. Alle Mikrofoneingänge werden
dann mit einer 48-V-Phantomspeisung versorgt
und die gelbe LED über dem Schalter leuchtet.
Vorsicht!
Die Phantomspeisung nur bei ausgeschalte-
tem Mischpult ein- oder abschalten, sonst
entstehen laute Schaltgeräusche.
Die Phantomspeisung nicht einschalten, wenn
asymmetrische Mikrofone angeschlossen sind!
Diese Mikrofone könnten beschädigt werden.
Hinweis: Die Phantomspeisung kann intern für
einzelne Kanäle abgeschaltet werden.
Siehe dazu Kap. 8.1.

5.6 Amplifier for PA application in halls

GB
Connect the amplifier for PA application in halls to
the balanced stereo master output "BAL" (26). The
master signal controlled to an optimum level with the
master faders (34) is available at this output.

5.7 Foot switch

The internal effect processor can be switched on or
off via a foot switch (e. g. MONACOR FS-60A).
Connect the switch to the 6.3 mm jack "DSP
FOOTSWITCH" (21).
Connection for a foot switch

5.8 Power supply

Finally connect the supplied mains cable to the jack
(35) and the mains plug of the cable to a mains
socket (230 V~/50 Hz).

6 Setting into Operation

1) Prior to switching on, it is recommended to set
the two master faders (34) and the Aux send
master controls (32, 33) to minimum to prevent
switching noise.
2) If capacitor or electret microphones requiring a
48 V phantom power have been connected to the
jacks "MIC" (1), press the recessed switch
"PHANTOM POWER +48 V" (42) by means of a
pointed object (e. g. ball point pen). All micro-
phone inputs are then supplied with a 48 V phan-
tom power and the yellow LED above the switch
lights up.
Caution!
Only switch on or off the phantom power with
the mixer switched off, otherwise there will be
loud switching noise.
8
3) Das Mischpult mit dem Schalter „POWER" (36)
einschalten. Zur Anzeige der Betriebsbereitschaft
leuchtet die grüne LED „POWER" (39). Anschlie-
ßend die angeschlossenen Geräte einschalten.
EFFECT

7 Bedienung

OFF
ON
Vorsicht!
Stellen Sie die Lautstärke der Audioanlage und die
Kopfhörerlautstärke nie sehr hoch ein. Hohe Laut-
stärken können auf Dauer das Gehör schädigen!
Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut-
stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Lautstärke
nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
7.1 Grundeinstellung der Eingangskanäle
Vor dem Auspegeln der Eingangskanäle zuerst:
a die folgenden Regler in die Mittelstellung drehen:
alle Gain-Regler (4)
alle Klangregler (6, 7, 8, 9)
alle Panorama- und Balanceregler (12, 13)
b die Tasten „LEVEL" (5) der Stereo-Kanäle und
alle PFL-Tasten (15) ausrasten
c die Aux-Send-Summenregler (32, 33) und den
Pegelregler „AUX INPUT" (30) auf „0" drehen
d alle Kanalfader (16) ganz zuziehen
e den internen Effektprozessor mit der Taste „DSP
ON" (22) ausschalten (LED darüber erlischt)
1) Ein Tonsignal (Testsignal oder Musikstück) auf
den ersten verwendeten Kanal geben.
2) Den zugehörigen Kanalfader (16) auf ca. 0 dB
aufziehen und die Masterfader (34) so weit auf-
ziehen, dass das Signal über die angeschlos-
sene PA-Anlage zu hören ist. (Das Signal lässt
sich auch über einen Kopfhörer kontrollieren –
siehe dazu Kap. 7.5).
3) Die PFL-Taste (15) des Kanals drücken. Bei ge-
drückter Taste ist die Vorhörfunktion für den Ka-
Never switch on the phantom power when
unbalanced microphones are connected!
These microphones might be damaged.
Note: The phantom power can be internally
switched off for individual channels. See
chapter 8.1.
3) Switch on the mixer with the switch "POWER"
(36). The green LED "POWER" (39) lights up to
indicate that the unit is ready for operation. Then
switch on the connected units.
EFFECT
OFF

7 Operation

ON
Caution!
Do not adjust the audio system or the headphones
to a very high volume. Permanent high volumes
may damage your hearing! The human ear will get
accustomed to high volumes which do not seem to
be that high after some time. Therefore, do not fur-
ther increase a high volume after getting used to it.

7.1 Basic adjustment of the input channels

Prior to level control of the input channels
a set the following controls to mid-position:
all gain controls (4)
all equalizer controls (6, 7, 8, 9)
all panorama and balance controls (12, 13)
b unlock the buttons "LEVEL" (5) of the stereo
channels and all PFL buttons (15)
c set the Aux send master controls (32, 33) and the
level control "AUX INPUT" (30) to "0"
d close all channel faders (16)
e switch off the internal effect processor with the
button "DSP ON" (22) [LED above the button is
extinguished]
1) Feed an audio signal (test signal or music piece)
to the first channel used.
nal aktiviert: Die rote LED „PK" (14) des Kanals
leuchtet kontinuierlich und die Aussteuerungs-
anzeige (29) zeigt den Pre-Fader-Pegel des
Kanals an.
4) In den Mono-Kanälen mit dem zugehörigen Reg-
ler „GAIN" (4) anhand der Aussteuerungsanzeige
die Eingangsverstärkung optimal einstellen: Bei
lauten Passagen sollte die Aussteuerungsanzei-
ge Pegelwerte im Bereich von 0 dB anzeigen.
Falls erforderlich, kann der Regler auch ganz
nach links oder rechts gedreht werden.
Wird ein Stereo-Kanal trotz ausgerasteter Tas-
te „LEVEL" (5) übersteuert, muss der Pegel der
Signalquelle verringert werden. Bei geringer Aus-
steuerung des Kanals lässt sich der Pegel durch
Drücken der Taste um 14 dB anheben.
5) Wird die PFL-Taste wieder ausgerastet, dient die
LED „PK" als Übersteuerungsanzeige, mit der
sich die Aussteuerung des Kanals grob kontrol-
lieren lässt: Leuchtet sie auf, befindet sich das
Kanalsignal kurz vor der Übersteuerung. Die
LED sollte gar nicht bzw. bei Musikspitzen nur
kurz aufleuchten. Leuchtet sie permanent, muss
der Pegel des Eingangssignals reduziert werden
[durch Herabsetzen der Eingangsverstärkung
(Gain) bzw. des Ausgangspegels der jeweiligen
Signalquelle].
6) Den Klang mit den Reglern "HI" (6) für die Höhen,
und "LO" (9) für die Bässe einstellen (±15 dB). In
den Mono-Kanälen mit dem oberen Regler "MID"
(7) die Mittenfrequenz zwischen 350 Hz und
6 kHz einstellen und die Anhebung oder Absen-
kung der Mitten (±15 dB) mit dem unteren Regler
"MID" (8).
Anschließend die Aussteuerung des Kanals
überprüfen und ggf. korrigieren.
7) Den Kanalfader (16) wieder zuziehen, damit bei
den Einstellungen für den nächsten Kanal das
Signal des ersten Kanals nicht stört. Außerdem
die zugehörige Taste PFL wieder ausrasten. Die
Pegel- und Klangeinstellungen für alle weiteren
Kanalzüge wiederholen.
2) Advance the corresponding channel fader (16) to
approx. 0 dB and advance the master faders (34)
until the signal is audible via the connected PA
system. (The signal can also be checked via
headphones – see chapter 7.5.)
3) Press the button PFL (15) of the channel. With
the button pressed, the pre-fader listening fea-
ture for the channel is activated. The red LED
"PK" (14) of the channel lights permanently and
the peak program meter (29) indicates the pre-
fader level of the channel.
4) In the mono channels, adjust the input amplifica-
tion to an optimum level with the corresponding
control "GAIN" (4) by means of the peak program
meter: The peak program meter should indicate
level values in the range of 0 dB with music
peaks. If required, the control can also be fully
turned to the left or right stop.
If a stereo channel is overloaded despite the
button "LEVEL" (5) being unlocked, reduce the
level of the signal source. In case of low level
control of the channel, the level can be boosted
by 14 dB by pressing the button.
5) With the button PFL being unlocked again, the
LED "PK" serves as an overload indication for
coarsely checking the level of the channel: If it
lights up, the channel signal is close to overload.
The LED should not light up at all or light up only
shortly with music peaks. In case the LED lights
permanently, the level of the input signal must be
reduced [by reducing the input amplification
(gain) or the output level of the corresponding
signal source].
6) Adjust the sound with the controls "HI" (6) for the
high frequencies and "LO" (9) for the bass fre-
quencies (±15 dB). In the mono channels, adjust
the midrange frequency between 350 Hz and
6 kHz with the upper control "MID" (7), then boost
or reduce the midrange (±15 dB) with the lower
control "MID" (8).
After that, check the level of the channel and
readjust it, if required.
loading

Este manual también es adecuado para:

20.1890