Westfalia 313 440 600 001 Instrucciones De Montaje página 4

For vehicles with class F hitches.
National guidelines concerning official approval of auxiliaries must be observed.
Any other use is prohibited.
In the case of vehicles equipped with an acoustic parking system, malfunctions may occur after mounting the step due to parts
located in the sensor range. In this case, adjust the sensor range or disable the acoustic parking system.
Only qualified companies may install the step.
Improper assembly may result in a serious accident hazard!
The German text of this instruction is binding.
Subject to change.
Για οχήματα με κοτσαδόρο κατηγορίας F.
Πρέπει να τηρούνται οι κρατικοί κανονισμοί σχετικά με τον έλεγχο προσθηκών στα αμαξώματα.
Άλλου είδους χρήση απαγορεύεται.
Σε οχήματα με υποβοήθηση παρκαρίσματος μπορεί μετά από την τοποθέτηση του σκαλιού να παρουσιαστούν
δυσλειτουργίες, επειδή τα εξαρτήματα μπορεί να βρίσκονται μέσα στην περιοχή ανίχνευσης των αισθητήρων. Στην περίπτωση
αυτή θα πρέπει να ρυθμίσετε την περιοχή ανίχνευσης ή να απενεργοποιήσετε την υποβοήθηση παρκαρίσματος.
Το σκαλί επιτρέπεται να τοποθετείται μόνο από ειδικά συνεργεία.
Σε περίπτωση λάθους τοποθέτησης υπάρχει κίνδυνος σοβαρών ατυχημάτων!
Το γερμανικό κείμενο αυτών των οδηγιών είναι δεσμευτικό.
Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Per veicoli con dispositivo di traino di classe F.
Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket.
Ettől eltérően tilos használni a vontatószerkezetet.
In seguito al montaggio del predellino, nei veicoli con dispositivo ausiliario di parcheggio possono verificarsi anomalie di
funzionamento, poiché i componenti possono interferire con i sensori nell'area di rilevamento. In questo caso è necessario
regolare l'area di rilevamento o disattivare il dispositivo ausiliario di parcheggio.
Il predellino deve essere montato solo da personale specializzato.
Helytelen szerelés súlyos balesethez vezethet!
A német szerelési utasítás betartása kötelező.
Változtatások jogát fenntartjuk.
Per veicoli con dispositivo di traino di classe F.
Devono essere osservate le normative nazionali sui collaudi.
Un'utilizzazione per scopi diversi da quelli previsti non è consentita.
In seguito al montaggio del predellino, nei veicoli con dispositivo ausiliario di parcheggio possono verificarsi anomalie di
funzionamento, poiché i componenti possono interferire con i sensori nell'area di rilevamento. In questo caso è necessario
regolare l'area di rilevamento o disattivare il dispositivo ausiliario di parcheggio.
Il predellino deve essere montato solo da personale specializzato.
In caso di montaggio errato sussiste il pericolo di incidenti gravi!
È vincolante il testo tedesco di queste istruzioni.
Con riserva di modifiche.
For kjøretøy med trekkinnretning i klasse F.
Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes.
Det er forbudt å bruke anordninger av annen art.
På kjøretøy med parkeringshjelp kan feilfunksjoner oppstå etter at trinnet er montert, fordi deler kan ligge i
registreringsområdet til sensorene. Hvis dette skjer må registreringsområdet tilpasses eller så må parkeringshjelpen deaktiveres.
Trinnet skal bare monteres av fagverksteder.
Det er stor fare for at det kan oppstå ulykker ved feil montering!
Den tyske teksten i denne veiledningen er bindende.
Med forbehold om endringer.
Voor voertuigen met F-klasse trekinrichting.
Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen.
Ander gebruik is verboden.
Bij voertuigen met parkeerhulp kunnen zich na montage van de treeplank storingen voordoen omdat onderdelen zich in het
waarnemingsbereik van de sensors kunnen bevinden. In dit geval moet het waarnemingsbereik worden aangepast of de
parkeerhulp worden gedeactiveerd.
De treeplank mag alleen door vakkundig personeel worden gemonteerd.
Bij verkeerde montage bestaat ernstig gevaar voor ongevallen!
De Duitse tekst van deze handleiding is bindend.
Wijzigingen voorbehouden.
4 4
313 440 691 101 - 001
loading