Westfalia 313 440 600 001 Instrucciones De Montaje
Westfalia 313 440 600 001 Instrucciones De Montaje

Westfalia 313 440 600 001 Instrucciones De Montaje

Enlaces rápidos

Trittstufe
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Stupačka
Montážní a provozní návod
Trinbræt
Montage- og driftsvejledning
Escalón
Instrucciones de montaje y de servicio
Marchepied
Astinlauta
Asennus- ja käyttöohjeet
Step
Installation and Operating Instructions
Σκαλοπάτι
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Fellépő
Felszerelési és használati utasítás
Predellino
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Trinn
Monterings- og bruksanvisning
Treeplank
Montage- en gebruikshandleiding
Podnóżek
Instrukcja montażu i eksploatacji
Подножка
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Avsats
Monterings- och bruksanvisning
313 440 600 001
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Notice de montage et d'utilisation
Trittstufe
313 440 691 101 - 001
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 313 440 600 001

  • Página 1 Monterings- og bruksanvisning Treeplank Montage- en gebruikshandleiding Podnóżek Instrukcja montażu i eksploatacji Подножка Инструкция по монтажу и эксплуатации Avsats Monterings- och bruksanvisning 313 440 600 001 Trittstufe WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 313 440 691 101 - 001...
  • Página 2 313 440 691 101 - 001...
  • Página 3 Für Fahrzeuge mit Zugeinrichtung der Klasse F. Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Artfremde Benutzung ist verboten. Bei Fahrzeugen mit Einparkhilfe können nach Montage der Trittstufe Fehlfunktionen auftreten, da Teile im Erfassungsbereich der Sensoren liegen könnten. In diesem Fall sollte der Erfassungsbereich angepasst oder die Einparkhilfe deaktiviert werden. Die Trittstufe darf nur von Fachunternehmen montiert werden.
  • Página 4 For vehicles with class F hitches. National guidelines concerning official approval of auxiliaries must be observed. Any other use is prohibited. In the case of vehicles equipped with an acoustic parking system, malfunctions may occur after mounting the step due to parts located in the sensor range.
  • Página 5 Dla pojazdów z urządzeniem cięgłowym klasy F. Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie jest zabronione. Po zamontowaniu podnóżka w pojazdach z systemem wspomagania parkowania mogą wystąpić usterki, jeśli elementy znajdują się w zakresie wykrywalności czujników. W tym przypadku należy dostosować zakres wykrywalności lub dezaktywować system wspomagania parkowania.
  • Página 6 313 440 691 101 - 001...
  • Página 7 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7, fig.
  • Página 8 Der Handhebelfreiraum von Bolzenkupplungen nach Anhang VII, Abbildung 33 der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Vůle ruční páky od čepových spojek ve smyslu Přílohy VII, obr. 33 Směrnice č. ECE-R 55 musí být zaručen. Frirummet for håndtaget på bolttræk skal overholdes iht. bilag VII, fig. 33 i direktiv ECE-R 55. Debe garantizarse el espacio libre de la palanca de maniobra con respecto a los acomplamientos de pernos, conforme al anexo VII, imagen 33 de la directiva comunitaria ECE-R 55.