Dometic 10-SERIE Instrucciones De Montaje
Dometic 10-SERIE Instrucciones De Montaje

Dometic 10-SERIE Instrucciones De Montaje

Nevera con extractor
Ocultar thumbs Ver también para 10-SERIE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 11
Frigorífico de absorção
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .27
Frigorifero ad assorbimento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .43
Abszorberes hűtőszekrény
HU
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
EL
Οδηγίες τοποθέτησης . . . . . . . . . . . . . . . . 74
10-SERIES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic 10-SERIE

  • Página 1 REFRIGERATION 10-SERIES RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Nevera con extractor Instrucciones de montaje ....11 Frigorífico de absorção Instruções de montagem ....27 Frigorifero ad assorbimento Indicazioni di montaggio .
  • Página 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T d 90° 420 mm 578 mm...
  • Página 4 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T 15 – 25 mm > 25 mm > 25 mm...
  • Página 5 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T 15 – 25 mm ≥ 300 mm...
  • Página 6 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T < 5 mm 5 mm – 10 mm...
  • Página 7 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T t 40 mm LS 230 LS 330...
  • Página 8 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T...
  • Página 9 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Negro Marrón Azul Rojo Rose Lila Blanco Preto Castanho Azul Vermelho Cor de rosa Violeta Branco Nero Marrone Rosso Rosa Violetto Bianco Fekete Barna Kék Piros Rózsaszín Ibolya Fehér Μαύρος Καφέ Μπλε Κόκκινος ροζ βιολέτα Άσπρος...
  • Página 10 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T 22 23 24 B A D L PE...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta •...
  • Página 13 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Descargas eléctricas • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. Peligro de aplastamiento •...
  • Página 14: Accesorios

    Podrá encontrar online el manual de instrucciones para el cambio del tope de la puerta y la placa decorativa en: “dometic.com/manuals”. El aparato es adecuado para su instalación en: • caravanas...
  • Página 15: Preparación Del Montaje

    • No monte la nevera en la parte trasera de una autocaravana con la puerta apuntando en el sentido de la marcha. • Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
  • Página 16: Montaje De La Nevera En Un Lugar Protegido De Corrientes De Aire

    Montaje de la nevera RML10.4, RML10.4S, RML10.4T • Si no es posible llegar a la distancia mínima entre la abertura de entrada y la aber- tura de salida en la pared, se instalará una salida de ventilación de techo en vez de la abertura de salida de la pared.
  • Página 17 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Montaje de la nevera Entre la pared trasera de la nevera y el habitáculo del vehículo debe haber un sellado adecuado. El fabricante recomienda utilizar una junta flexible para facilitar el desmontaje y mon- taje a efectos de mantenimiento. Seleccione una de las tres versiones de montaje protegido de corrientes de aire (fig.
  • Página 18: Realización De Aberturas De Entrada Y Salida De Aire

    Montaje de la nevera RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Realización de aberturas de entrada y salida de aire NOTA • Las diferencias con respecto a las variaciones de entrada y salida de aire indicadas aquí deberán estar aprobadas por el fabricante. • En el caso de una temperatura ambiente elevada, la nevera solo puede rendir al máximo si se garantiza una ventilación óptima.
  • Página 19: Montaje De La Rejilla De Ventilación

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Montaje de la nevera Montaje de la rejilla de ventilación NOTA Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. N.º en Descripción fig. 9, página 7 Marco de montaje Rejilla de ventilación Cubierta de invierno para la rejilla de ventilación (accesorios) Corredera ➤...
  • Página 20: Montaje Del Extractor De Techo

    Montaje de la nevera RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Montaje del extractor de techo N.º en Descripción fig. d, página 8 Cubierta Marco de montaje ➤ Selle el marco de montaje para impermeabilizarlo (fig. e, página 8). ➤ Introduzca el marco de montaje y atorníllelo con fuerza (fig. f, página 8). Utilice para ello los orificios de fijación.
  • Página 21: Conectar La Nevera

    NOTA De forma opcional, puede utilizar la tubería flexible para la conexión de gas de Dometic con el objetivo de mantener la instalación sin tensión. La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de blo- queo en la tubería de gas. Se debe poder acceder de forma sencilla al dispositivo de cierre.
  • Página 22: Conexión A Corriente Continua Y Alterna

    Conectar la nevera RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Elemento en la fig. i, Descripción página 9 Tornillo M4 (torx TX20), Par de apriete: 2 Nm Conexión de gas de la nevera: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Tubo de gas con acoplamiento de anillo (tamaño 17), Par de apriete: 25 Nm ➤...
  • Página 23 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Conectar la nevera Esquema de conexiones de la nevera (fig. j, página 10) Elemento en la fig. j, Descripción página 10 Ventilador 2 (si el módulo de opciones no está disponible) Ventilador 1 (si el módulo de opciones no está disponible) S+ (opcional) Elemento calefactor CC Relé...
  • Página 24 Conectar la nevera RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Elemento en la fig. j, Descripción página 10 Cable de alimentación de corriente continua para el elemento calefactor alimentación interna de corriente continua, máx. 1 A (módulo de opciones, horno, ventilador) Corriente continua ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! •...
  • Página 25 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Conectar la nevera ➤ Monte su enchufe de corriente continua como se explica a continuación (fig. j, página 10): – Conecte A y C al polo positivo de la batería. – Conecte D y F a tierra. –...
  • Página 26: Datos Técnicos

    1293 x 420 x 578 mm Peso: 35 kg 32 kg 35,5 kg Homologación/certificados: Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dorso).
  • Página 27: Explicação Dos Símbolos

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. OBSERVAÇÃO Encontra informações detalhadas sobre a operação no respetivo manual de instruções.
  • Página 28: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Página 29 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Indicações de segurança PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Eletrocussão • Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o cabo de alimentação e a ficha estão secos. Perigo de esmagamento •...
  • Página 30: Acessórios

    Para evitar riscos devido à instabilidade do aparelho, este tem de ser fixado de acordo com as instruções. Para mudar o batente da porta e a placa decorativa, consulte o manual de instruções online em: “dometic.com/manuals”. O aparelho é adequado para a montagem em: • caravanas • autocaravanas...
  • Página 31: Preparar A Montagem

    • O frigorífico não pode ser montado na traseira de autocaravanas com a porta virada para o sentido da marcha. • Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. Durante a montagem do frigorífico, tenha em conta as seguintes indicações: •...
  • Página 32: Instalar O Frigorífico Num Local Protegido De Correntes De Ar

    Montagem do frigorífico RML10.4, RML10.4S, RML10.4T • Se não for possível manter a distância mínima entre a entrada e a saída de ar, será necessário instalar um ventilador de tejadilho em vez da abertura de saída de ar. – O ventilador de tejadilho deverá ser instalado o mais diretamente possível acima da parte traseira do frigorífico.
  • Página 33: Criar Aberturas De Entrada E Saída De Ar

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Montagem do frigorífico O fabricante recomenda a utilização de uma vedação flexível, de modo a facilitar a montagem e desmontagem para fins de manutenção. Selecione uma das três versões para a montagem protegida de correntes de ar (fig.
  • Página 34 Montagem do frigorífico RML10.4, RML10.4S, RML10.4T ➤ Faça aberturas de entrada e saída de ar na parede exterior com uma dimensão de – LS230: 315 mm x 373 mm – LS330: 249 mm x 410 mm Para isso, tenha em atenção as indicações, ver capítulo “Preparar a montagem” na página 31.
  • Página 35: Instalar A Grelha De Ventilação

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Montagem do frigorífico Instalar a grelha de ventilação OBSERVAÇÃO Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. N.º na Designação fig. 9, página 7 Armação de montagem Grelha de ventilação Cobertura de inverno para a grelha de ventilação (acessórios) Patilha deslizante ➤...
  • Página 36: Montar O Ventilador De Tejadilho

    Montagem do frigorífico RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Montar o ventilador de tejadilho N.º na Designação fig. d, página 8 Cobertura Armação de montagem ➤ Vede a armação de montagem para tornar a conexão estanque (fig. e, página 8). ➤ Insira a armação de montagem e aparafuse-a firmemente (fig. f, página 8). Para tal, utilize todos os orifícios de fixação.
  • Página 37: Conectar O Frigorífico

    OBSERVAÇÃO Opcionalmente, pode usar o tubo flexível de ligação de gás da Dometic para manter a instalação isenta de tensão. O frigorífico tem de poder ser desconectado da linha de gás separadamente através de um dispositivo de corte.
  • Página 38: Ligar À Corrente Contínua (Cc) E Corrente Alternada (Ca)

    Conectar o frigorífico RML10.4, RML10.4S, RML10.4T ➤ Ligue o frigorífico manualmente e de forma segura à alimentação de gás (fig. i, página 9): Tenha em atenção as seguintes informações: Posição na fig. i, Designação página 9 Parafuso M4 (Torx TX20), Binário de aperto: 2 Nm Conexão de gás do frigorífico: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353))
  • Página 39 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Conectar o frigorífico OBSERVAÇÃO • A ficha do aparelho não pode ser colocada diretamente atrás da gre- lha de ventilação para evitar que a circulação do ar seja de alguma forma limitada e para proteger a ficha do aparelho contra salpicos de água.
  • Página 40 Conectar o frigorífico RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Posição na fig. j, Designação página 10 Iluminação Monitor Ventilador 2 (se o módulo de opções estiver disponível) Ventilador 1 (se o módulo de opções estiver disponível) Módulo de opções Fonte de alimentação de corrente contínua para o forno (se o módulo de opções estiver disponível) Fonte de alimentação de corrente contínua para o módulo de opções Ligação bus CI...
  • Página 41 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Conectar o frigorífico Tenha em atenção as seguintes dimensões dos cabos: • < 6 m (no interior): pelo menos 6 mm • > 6 m (no interior): pelo menos 10 mm • Conexões do sistema eletrónico e do elemento de aquecimento: 0,75 mm •...
  • Página 42: Dados Técnicos

    1293 x 420 x 578 mm Peso: 35 kg 32 kg 35,5 kg Inspeção/certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso).
  • Página 43: Spiegazione Dei Simboli

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. NOTA Per indicazioni sul funzionamento, consultare il manuale di istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 44: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
  • Página 45 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Scossa elettrica • Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. Pericolo di schiacciamento •...
  • Página 46: Accessori

    Per evitare pericoli a causa dell’instabilità dell’apparecchio, fissarlo secondo le istruzioni. Il manuale di istruzioni per la sostituzione del fermaporta e del pannello decorativo sono disponibili online all’indirizzo: “dometic.com/manuals”. Il dispositivo è adatto per essere installato in: • caravan • motorhome...
  • Página 47: Operazioni Preliminari Al Montaggio

    • Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusiva- mente griglie di ventilazione originali Dometic. Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Affinché il refrigerante possa circolare correttamente, il frigorifero non deve pre- sentare un angolo di inclinazione superiore a 3°.
  • Página 48: Montaggio Del Frigorifero Indipendente Dall'aria Circostante

    Montaggio del frigorifero RML10.4, RML10.4S, RML10.4T • Se la distanza minima tra l’apertura di ventilazione e quella di sfiato non può essere rispettata, al posto dell’apertura di sfiato deve essere montato uno sfiata- toio a tetto. – Lo sfiatatoio a tetto deve essere montato direttamente sopra il lato posteriore del frigorifero.
  • Página 49 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Montaggio del frigorifero Fra la parete posteriore del frigorifero e l’abitacolo del veicolo deve essere prevista una tenuta adatta. Al fine di facilitare le operazioni di smontaggio e montaggio in fase di manutenzione, il produttore raccomanda di utilizzare una guarnizione flessibile. Selezionare una delle tre versioni per il montaggio indipendente dall’aria circostante (fig.
  • Página 50: Creazione Delle Aperture Di Ventilazione E Di Sfiato

    Montaggio del frigorifero RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Creazione delle aperture di ventilazione e di sfiato NOTA • Eventuali modifiche alle aperture di ventilazione e di sfiato qui descritte devono essere approvate dal produttore. • A temperature ambiente elevate, il frigorifero può raggiungere la sua massima capacità...
  • Página 51: Montaggio Della Griglia Di Ventilazione

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Montaggio del frigorifero Montaggio della griglia di ventilazione NOTA Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusivamente griglie di ventilazione originali Dometic. N. nella Descrizione fig. 9, pagina 7 Telaio di montaggio Griglia di ventilazione Copertura invernale per la griglia di ventilazione (accessorio) Fermo ➤...
  • Página 52: Montaggio Dello Sfiatatoio A Tetto

    Montaggio del frigorifero RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Montaggio dello sfiatatoio a tetto N. nella Descrizione fig. d, pagina 8 Calotta Telaio di montaggio ➤ Sigillare il telaio di montaggio affinché il collegamento sia a tenuta stagna (fig. e, pagina 8). ➤ Inserire il telaio di montaggio e serrarlo (fig. f, pagina 8). A tale scopo utilizzare tutti i fori di fissaggio.
  • Página 53: Collegamento Del Frigorifero

    NOTA Come opzione è possibile utilizzare il tubo di collegamento flessibile del gas Dometic per evitare tensioni durante il montaggio. Il frigorifero deve poter essere bloccato separatamente mediante un dispositivo di blocco nel tubo del gas. Il dispositivo di blocco deve essere facilmente accessibile.
  • Página 54: Allacciamento Alla Corrente Continua E Alternata

    Collegamento del frigorifero RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Posizione nella Descrizione fig. i, pagina 9 Vite M4 (Torx TX20), Coppia di serraggio: 2 Nm Collegamento del gas del frigorifero: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Tubo del gas con accoppiamento ad anello (dimensione 17) Coppia di serraggio: 25 Nm ➤...
  • Página 55 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Collegamento del frigorifero Schema elettrico del frigorifero (fig. j, pagina 10) Posizione nella fig. j, Descrizione pagina 10 Ventola 2 (se il modulo opzioni non è disponibile) Ventola 1 (se il modulo opzioni non è disponibile) S+ (opzionale) Elemento riscaldante CC Relè...
  • Página 56 Collegamento del frigorifero RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Posizione nella fig. j, Descrizione pagina 10 Cavo alimentazione CC elemento riscaldante Alimentazione CC interna, max. 1 A (modulo opzioni, forno, ven- tola) Corrente continua AVVERTENZA! Pericolo di incendio! • La linea di alimentazione dell’elemento riscaldante deve essere provvista di fusibile da 20 A.
  • Página 57 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Collegamento del frigorifero ➤ Proteggere la linea di alimentazione A con un fusibile 2 A nel distributore princi- pale del veicolo. ➤ Proteggere la linea di alimentazione C con un fusibile 20 A nel distributore prin- cipale del veicolo. ➤...
  • Página 58: Specifiche Tecniche

    1293 x 420 x 578 mm Peso: 35 kg 32 kg 35,5 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE dell’apparecchio, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure contattare diretta- mente il produttore (vedi retro).
  • Página 59: Szimbólumok Magyarázata

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. MEGJEGYZÉS A kezelésre vonatkozó információkat az üzemeltetési útmutatóban talál- hatja meg.
  • Página 60: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Biztonsági útmutatások A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
  • Página 61 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Biztonsági útmutatások VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. Zúzódásveszély • Ne nyúljon a zsanérok közé. FIGYELEM! Károsodás veszélye •...
  • Página 62: Tartozékok

    A hűtőszekrény beépítése VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye A készülék instabilitása miatti kockázatok elkerülése érdekében az utasításoknak megfelelően rögzíteni kell azt. Az ajtóütköző és a dekorlapok cseréjéhez az útmutatót online találja: „dometic.com/manuals”. A készülék a következő helyekre szerelhető be: • lakókocsik • lakóautók...
  • Página 63 FIGYELEM! • A hűtőszekrény nem telepíthető lakóautók hátsó részében, úgy hogy az ajtaja menetirányba néz. • A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szel- lőzőrácsokat használjon. A hűtőszekrény beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A hűtőközeg megfelelő körforgásának biztosítása érdekében a hűtőszekrény dőlésszöge nem lépheti túl a 3°-ot.
  • Página 64 A hűtőszekrény beépítése RML10.4, RML10.4S, RML10.4T • Ha nem tartja be a beáramló levegő nyílása és a kiáramló levegő nyílása közötti minimális távolságot, akkor a kiáramló levegő nyílása helyett tetőszellőzést kell kialakítani. – A tetőszellőzésnek lehetőség szerint közvetlenül a hűtőszekrény hátoldala felett kell lennie.
  • Página 65 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T A hűtőszekrény beépítése Alkalmazza a következő ábrán szemléltetett három szivárgásmentes beépítési mód- szer egyikét: (7. ábra, 6. oldal): Ütközőléc a hűtőszekrény mögött (A) ➤ Ragassza a rugalmas tömítőajkakat (1) a hűtőszekrény (3) mögé egy ütközőlécre (2). ➤ Tolja rá a hűtőszekrény-sütő kombinációt a rugalmas tömítőajkakkal ellátott ütkö- zőlécekre.
  • Página 66 ➤ Készítsen egy keretes kivágást a tetőbe. A megfelelő méretezést a tetőszellőző útmutatójában találhatja meg. Vegye figyelembe a megjegyzéseket is, lásd: „A beszerelés előkészítése” fej., 63. oldal. A szellőzőrács felszerelése MEGJEGYZÉS A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szellőző- rácsokat használjon. Szám, lásd: Leírás 9. ábra, 7. oldal Beépítési keret Szellőzőnyílás...
  • Página 67 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T A hűtőszekrény beépítése A kondenzvíz-elvezető cső beszerelése MEGJEGYZÉS • A gyakori ajtónyitás, a nem megfelelően tárolt élelmiszerek és a behelyezéskor túlságosan meleg ételek miatt kondenzáció képződ- het a hűtőszekrény belsejében. • A kondenzvizet állandó lejtés mellett szükséges elvezetni. Szerelje be a kondenzvíz-elvezető...
  • Página 68 A hűtőszekrény beépítése RML10.4, RML10.4S, RML10.4T A hűtőszekrény rögzítése VIGYÁZAT! A furatokat minden esetben az erre a célra szolgáló perselyekbe készítse, ellenkező esetben a habanyaggal rögzített alkatrészek, például a kábelek megsérülhetnek. MEGJEGYZÉS Az oldalfalakat vagy a felszerelt léceket úgy rögzítse, hogy a csavarok megnövekedett igénybevétel esetén (menet közben) is megfelelően rögzítsenek.
  • Página 69: Hűtőkészülék Csatlakoztatása

    MEGJEGYZÉS Opcionálisan a Dometic rugalmas gázcsatlakozó tömlője is használható, hogy a telepítésnél elkerülhesse a megfeszítéseket. A hűtőszekrénynek a gázvezetékbe szerelt záróberendezésen keresztül külön elzár- hatónak kell lennie. A záróberendezésnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Página 70 A hűtőkészülék csatlakoztatása RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Pozíció itt: Leírás i. ábra, 9. oldal M4 csavar (Torx TX20), Meghúzási nyomaték: 2 Nm A hűtőszekrény gázcsatlakozása: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Gázvezeték gyűrűs tengellyel (17-es méret), Meghúzási nyomaték: 25 Nm ➤...
  • Página 71 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T A hűtőkészülék csatlakoztatása A hűtőszekrény kapcsolási rajza (j. ábra, 10. oldal) Pozíció itt: j. ábra, Leírás 10. oldal 2. ventilátor (ha az opciós modul nem elérhető) 1. ventilátor (ha az opciós modul nem elérhető) S+ (választható) Egyenáramú fűtőelem Egyenáramú...
  • Página 72 A hűtőkészülék csatlakoztatása RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Egyenáram FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! • A fűtőelem tápvezetékét 20 A-es biztosítékkal kell ellátni. • Az elektronika tápvezetékét 2 A-es biztosítékkal kell ellátni. FIGYELEM! Az elektronika egyenáramú csatlakozóinak pozitív és negatív tápvezeté- kei (j. ábra 22, 10. oldal), valamint a fűtőegység (j. ábra 23, 10.
  • Página 73: Műszaki Adatok

    Méretek (szélesség x 1293 x 420 x 578 mm magasság x mélység): Súly: 35 kg 32 kg 35,5 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon).
  • Página 74: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    Επεξήγηση των συμβόλων RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Πριν από την έναρξη της χρήσης διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρί- διο και φυλάξτε το. Σε περίπτωση μεταπώλησης της συσκευής δώστε το εγχειρίδιο στον νέο χρήστη. YΠOΔEIΞH Οδηγίες για τη λειτουργία θα βρείτε στο εγχειρίδιο χρήσης. Περιεχόμενα...
  • Página 75: Υποδείξεις Ασφαλείας

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Στις παρακάτω περιπτώσεις ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές: • Σφάλμα τοποθέτησης ή σύνδεσης • Ζημιές στο προϊόν λόγω μηχανικών επιδράσεων και λανθασμένης τάσης σύνδεσης • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή •...
  • Página 76 Υποδείξεις ασφαλείας RML10.4, RML10.4S, RML10.4T • Οι εργασίες επισκευής του ψυγείου επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Από λανθασμένες εργασίες επισκευής μπορεί να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι. Κίνδυνος ασφυξίας • Κατά την απόσυρση του ψυγείου αποσυναρμολογήστε όλες τις πόρτες του ψυγείου και αφήστε τα ράφια μέσα στο ψυγείο, ώστε να...
  • Página 77: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Προαιρετικά εξαρτήματα • Συνδέετε το ψυγείο σε μια πρίζα με εναλλασσόμενο ρεύμα μόνο με το αντίστοιχο καλώδιο σύνδεσης. • Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια με κατάλληλη διατομή. • Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο σύνδεσης για να το αποσυνδέσετε...
  • Página 78: Τοποθέτηση Του Ψυγείου

    των αυτοκινούμενων τροχόσπιτων με την πόρτα προς την κατεύθυνση κίνησης. • Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου, λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες: • Για να επιτυγχάνεται η σωστή κυκλοφορία του ψυκτικού μέσου, η γωνία...
  • Página 79 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Τοποθέτηση του ψυγείου • Στον εξωτερικό τοίχο πρέπει να ανοίξετε ένα άνοιγμα αερισμού (σχ. 2 1, σελίδα 3) και ένα άνοιγμα εξαερισμού (σχ. 2 2, σελίδα 3) με πλέγματα αερισμού, ώστε η εκλυόμενη θερμότητα να μπορεί να διαφεύγει εύκολα προς...
  • Página 80: Τοποθέτηση Του Ψυγείου Σε Αεροστεγές Σημείο

    Τοποθέτηση του ψυγείου RML10.4, RML10.4S, RML10.4T • Το ψυγείο πρέπει να τοποθετείται σε μέρος προστατευμένο από υπερβο- λική θερμική ακτινοβολία, καθώς σε αντίθετη περίπτωση θα προκληθούν απώλειες ισχύος και αυξημένη κατανάλωση ενέργειας του ψυγείου. • Το ψυγείο πρέπει να τοποθετείται σε αεροστεγές σημείο. Τοποθέτηση...
  • Página 81: Διάνοιξη Ανοιγμάτων Αερισμού Και Εξαερισμού

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Τοποθέτηση του ψυγείου Διάσταση πλευρικού διακένου έως και 5 mm μεταξύ του ψυγείου και του επίπλου (B) ➤ Κολλήστε με κόλλα τα χείλη στεγανοποίησης (βλέπε κεφάλαιο «Προαιρε- τικά εξαρτήματα» στη σελίδα 77) στο πλάι του επίπλου (4). ➤...
  • Página 82: Τοποθέτηση Του Πλέγματος Αερισμού

    Προσέξτε ταυτόχρονα τις σχετικές πληροφορίες στο κεφάλαιο «Προετοι- μασία τοποθέτησης» στη σελίδα 78. Τοποθέτηση του πλέγματος αερισμού YΠOΔEIΞH Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Θέση στο Περιγραφή σχ. 9, σελίδα 7 Πλαίσιο τοποθέτησης...
  • Página 83: Τοποθέτηση Του Σωλήνα Αποστράγγισης Συμπυκνωμάτων

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Τοποθέτηση του ψυγείου ➤ Τοποθετήστε το πλέγμα αερισμού σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. b, σελίδα 8). Τοποθέτηση του σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων YΠOΔEIΞH • Νερό συμπυκνώματος μπορεί να σχηματιστεί στο εσωτερικό του ψυγείου λόγω πολύ συχνού ανοίγματος της πόρτας, λαν- θασμένης...
  • Página 84: Στερέωση Του Ψυγείου

    Τοποθέτηση του ψυγείου RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Στερέωση του ψυγείου ΠΡOΦYLAΞH! Το βίδωμα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο μέσω των προβλε- πόμενων σημείων, καθώς σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να υποστούν ζημιές τα εξαρτήματα που είναι ενσωματωμένα στο αφρώδες υλικό, όπως π.χ. τα καλώδια. YΠOΔEIΞH Στερεώστε...
  • Página 85: Σύνδεση Του Ψυγείου

    κανονισμούς. YΠOΔEIΞH Προαιρετικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης αερίου της Dometic, για να αποφευχθεί η πρόκληση μηχανικών τάσεων στην εγκατάσταση. Το ψυγείο πρέπει να μπορεί να απομονώνεται από τον σωλήνα αερίου μέσω ενός ξεχωριστού διακόπτη. Ο διακόπτης αυτός πρέπει να είναι εύκολα προ- σβάσιμος.
  • Página 86 Σύνδεση του ψυγείου RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Θέση στο σχ. i, Περιγραφή σελίδα 9 Βίδα M4 (Torx TX20), ροπή σύσφιξης: 2 Nm Σύνδεση αερίου του ψυγείου: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Σωλήνας αερίου με δακτυλιοειδή σύνδεσμο (μέγεθος 17), ροπή...
  • Página 87: Σύνδεση Σε Συνεχές Και Εναλλασσόμενο Ρεύμα

    RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Σύνδεση του ψυγείου Σύνδεση σε συνεχές και εναλλασσόμενο ρεύμα ΠΡOΣOXH! Η ηλεκτρική εγκατάσταση και οι σχετικές επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο, σύμ- φωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και τα ισχύοντα πρότυπα. YΠOΔEIΞH • Το φις της συσκευής δεν επιτρέπεται να τοποθετείται ακριβώς πίσω...
  • Página 88 Σύνδεση του ψυγείου RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Θέση στο σχ. j, Περιγραφή σελίδα 10 NTC 1: Χώρος ψύξης NTC 2: Εξωτερική θερμοκρασία (προαιρετικά) Βαλβίδα αερίου Τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος Θερμαντικό στοιχείο εναλλασσόμενου ρεύματος Καυστήρας αερίου Μπλοκ σύνδεσης Φωτισμός Οθόνη Ανεμιστήρας 2 (εάν η μονάδα προαιρετικού εξοπλισμού είναι διαθέσιμη) Ανεμιστήρας...
  • Página 89 RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Σύνδεση του ψυγείου Συνεχές ρεύμα ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς! • Η γραμμή τροφοδοσίας προς το θερμαντικό στοιχείο πρέπει να προστατεύεται με ασφάλεια 20 A. • Η γραμμή τροφοδοσίας προς το ηλεκτρονικό σύστημα πρέπει να προστατεύεται με ασφάλεια 2 A. ΠΡOΣOXH! Οι...
  • Página 90 Σύνδεση του ψυγείου RML10.4, RML10.4S, RML10.4T ➤ Προστατέψτε τη γραμμή τροφοδοσίας C με μια ασφάλεια 20 A στο κουτί διανομής ρεύματος του οχήματος. ➤ Περάστε τη γραμμή τροφοδοσίας C μέσω ενός ρελέ, που ελέγχεται από το σύστημα ανάφλεξης. Με αυτόν τον τρόπο αποτρέπεται η πλήρης αποφόρτιση της μπαταρίας, εάν...
  • Página 91: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    35 kg 32 kg 35,5 kg Έλεγχος / πιστοποίηση: Για την τρέχουσα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε πίσω σελίδα).
  • Página 92: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Rml 10.4Rml 10.4sRml 10.4t

Tabla de contenido