3. Coloque un cárter de aceite bajo
el motor. Extraiga el tornillo de
vaciado 2.
4. Abra la tapa del llenado de aceite
3 como se muestra y extraiga el
tapón 4 para vaciarlo completa-
mente de aceite.
5. Compruebe el tornillo de vaciado,
la culata 5, el tapón del llenado
de aceite y la junta tórica 6.
Si está dañada, reemplácela.
6. Vuelva a instalar el tornillo de
vaciado de aceite.
Par de apriete del tapón de drenaje:
17 Nm (1,7 m•kgf, 12 ft•lbf)
7. Añada aceite de motor hasta el
nivel superior.
1 Nivel superior
Aceite de motor recomendado:
å YAMALUBE 4 (10W-40),
SAE 10W-30 o 10W-40
∫ SAE #30
ç SAE #20
∂ SAE 10W
Grado de aceite de motor recomen-
dado:
Servicio API tipo SE o superior
Cantidad de aceite de motor:
0,6 L (0,63 US qt, 0,53 Imp qt)
ES
3. Stellen Sie eine Ölpfanne unter
den Motor. Entfernen Sie die
Ablassschraube 2.
4. Öffnen Sie den Öltankabdeckung
3 wie abgebildet und entfernen
Sie den Öltankdeckel 4, damit
das Öl vollständig abgelassen
werden kann.
5. Überprüfen
Ablassschraube, die Dichtung 5,
den Öltankdeckel und den O-
Ring 6.
Falls eines der Teile beschädigt
sein sollte, tauschen Sie es bitte
aus.
6. Setzen
Ablassschraube wieder ein.
Anzugsmoment Öl-Ablassschraube:
17 Nm (1,7 m•kgf, 12 ft•lbf)
7. Bis zum oberen Rand Motoröl
nachfüllen.
1 Oberer Rand
Empfohlenes Motoröl:
å YAMALUBE 4 (10W-40),
SAE 10W-30 oder 10W-40
∫ SAE #30
ç SAE #20
∂ SAE 10W
Empfohlene Motorölsorte:
API Service SE Typ oder höher
Motorölmenge:
0,6 L (0,63 US qt, 0,53 Imp qt)
- 64 -
D
Sie
die
Sie
die
Öl-