Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KETTLE POPCORN MAKER
MÁQUINA PARA HACER
PALOMITAS DE MAÍZ
User Manual
Manual
del usuario
English...3
Español...13

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ambiano L-PM250

  • Página 1 User Manual Manual del usuario KETTLE POPCORN MAKER MÁQUINA PARA HACER English...3 PALOMITAS DE MAÍZ Español...13...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Important Safeguards ................03 Parts List ....................06 Getting Started..................07 Assembly....................08 Instructions..................09 Care and Cleaning................11 Other Useful Information ................ 12...
  • Página 3: Important Safeguards

    Important safeguards Important Safeguards READ ALL INSTRUCTIONS Read this manual thoroughly before first use, even if you are familiar with this type of product. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of fire, electric shock and injury when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and carton.
  • Página 4: Safe Usage

    Important safeguards Usage conditions and restrictions • Attachments: Do not use attachments that are not recommended by the product manufacturer or distributor. • Adjustments: Only use and adjust controls and perform procedures as specified in this manual. Any other adjustments or procedures may expose you to danger and void your warranty.
  • Página 5 Important safeguards • NOTE: Always be sure to use a level measuring cup of popcorn kernels in your popcorn maker. Exceeding this amount can lead to burnt kernels. • The appliance housing can become very hot during use, take special care. •...
  • Página 6: Parts List

    Parts list Parts List a. Warming light b. Hangers c. Popping kettle d. Removable popcorn tray e. Main popcorn unit f. Pop switch g. Door h. Measuring cup and spoon...
  • Página 7: Getting Started

    Getting started Getting Started Before first use Unpack the product but keep all packaging materials until you have made sure your new Kettle Popcorn Maker is undamaged and in good working order. Plastic wrapping can be a suffocation hazard for babies and young children, so ensure all such materials are out of their reach.
  • Página 8: Assembly

    Assembly Assembly Hook the kettle onto the hanger inside the main popcorn unit. Insert the kettle's power plug into the electrical socket on the inner ceiling of the main unit. Set the removable tray in the main popcorn maker unit below the kettle. Place the door onto the hinges by aligning the pins on the main popcorn unit with the holes of the hinges on the door.
  • Página 9: Instructions

    Instructions Using Your Kettle Popcorn Maker Make sure the popcorn maker is unplugged before you do any of the following: Before using the unit, please check carefully to be sure voltage (AC120V~60Hz) is suitable to your home. Clean the popcorn maker as described under the "Care and cleaning" section. The main popcorn unit has 2 function switches as follows: LIGHT: to turn the internal light bulb on.
  • Página 10 Instructions When the popcorn maker has finished – you will no longer hear the corn popping – immediately turn the 'POP' switch to the 'OFF' position and pull down the handle bar of the kettle to release any remaining popcorn in the kettle. NOTE: This will also stop the remaining popcorn from cooking any further and avoid possible burning.
  • Página 11: Care And Cleaning

    Care and cleaning Care and cleaning WARNING: Always unplug the popcorn maker from the electrical outlet and allow the parts to cool completely before storing the unit or disassembling it for cleaning. Never immerse the unit in water or any other liquid. CAUTION: DO NOT use abrasive cleaners of any kind on any part of your Kettle Popcorn Maker.
  • Página 12: Other Useful Information

    Other useful information Other Useful Information Responsible Disposal At the end of its working life, do not throw this device out with your household trash. Electrical and electronic products contain substances that can have a detrimental effect on the environment and human health if disposed of inappropriately.
  • Página 13 Contenido Medidas de seguridad importantes ............14 Lista de piezas ..................17 Para comenzar ..................18 Ensamblaje...................19 Instrucciones..................20 Cuidado y limpieza................22 Otra información útil ................23...
  • Página 14: Medidas De Seguridad Importantes

    Medidas de seguridad importantes Medidas de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Lea este manual detenidamente antes del primer uso, incluso si usted está familiarizado con este tipo de producto. Las precauciones de seguridad que aquí se adjuntan reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
  • Página 15: Condiciones Y Restricciones Del Uso

    Medidas de seguridad importantes Condiciones y restricciones del uso • Accesorios: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante o el distribuidor del producto. • Ajustes: Sólo use y ajuste los controles y realice los procedimientos como se especifica en este manual. Cualquier otro ajuste o procedimiento pueden exponerlo a situaciones peligrosas y anulará...
  • Página 16 Medidas de seguridad importantes • Se debe tener extrema precaución al descargar las palomitas de maíz. Encienda siempre la unidad sobre un mostrador para que el aceite o agua calientes que salen como residuos no causen quemaduras. • NO sumerja la máquina de hacer palomitas o el cable en agua o ningún otro líquido.
  • Página 17: Lista De Piezas

    Lista de piezas Lista de piezas a. Luz de calentamiento b. Perchas c. Caldera para estallar las palomitas d. Bandeja desmontable para las palomitas e. Unidad principal del aparato f. Interruptor de tostado g. Puerta h. Taza y cuchara de medidas...
  • Página 18: Para Comenzar

    Para comenzar Para comenzar Antes del primer uso Desembale el producto pero guarde todos los materiales de empaque hasta asegurarse que su nueva máquina de hacer palomitas de maíz no está dañada y funciona bien. La envoltura de plástico puede ser un peligro de asfixia para los bebés y niños pequeños, por lo que asegúrese que tales materiales de empaque estén fuera de su alcance.
  • Página 19: Ensamblaje

    Ensamblaje Ensamblaje Enganche la caldera en la percha dentro de la unidad principal del aparato. Inserte el enchufe del cable de alimentación en la toma eléctrica interior del techo de la unidad principal del aparato. Coloque la bandeja desmontable en la unidad principal del aparato debajo del recipiente de las palomitas.
  • Página 20: Instrucciones

    Instrucciones Uso de su máquina para hacer palomitas de maíz Asegúrese de que la máquina de hacer palomitas está desenchufada antes de hacer nada de lo siguiente: Antes de utilizar la unidad, asegúrese que el voltaje (120 VCA, 60 Hz) es adecuado para su hogar.
  • Página 21 Instrucciones PRECAUCIÓN La máquina de hacer palomitas estará caliente; se recomienda utilizar guantes de cocina para manipular todos los componentes calientes de la máquina. Las palomitas comienzan a estallar hacia fuera de la caldera después de aproximadamente 2 minutos. Cuando la máquina de hacer palomitas de maíz termine de hacer las palomitas - ya no se escucha estallar al maíz - coloque inmediatamente el interruptor 'MOTOR' en la posición de apagado y tire hacia abajo la barra de la manija de la caldera para liberar a las palomitas que queden en la caldera.
  • Página 22: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Desconectar siempre la máquina para hacer palomitas del tomacorriente y dejar que las partes se enfríen completamente antes de guardar la unidad o desarmarla para su limpieza. Nunca sumerja la unidad en agua o cualquier otro líquido.
  • Página 23: Otra Información Útil

    Otra información útil Otra información útil Eliminación responsable No disponga del aparato junto con la basura doméstica al final de su vida útil. Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias que pueden tener un efecto perjudicial sobre el ambiente y la salud humana si se desechan inadecuadamente.
  • Página 24: Warranty Card

    Return your completed warranty card together 44210 with the faulty product to: 866-235-5029 ALDI Customer Service [email protected] TRM Services, Inc. MODEL: 549 Heartland Drive L-PM250 02/2017 Suite E Sugar Grove IL 60554 [email protected] Toll-free hotline available from 10 am to 5 pm EST. YEAR WARRANTY...
  • Página 25 ALDI INC. FULL WARRANTY CONDITIONS Dear Customer, The ALDI warranty is a full warranty offering you the following benefits. Warranty period: 2 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under normal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries). Costs: Free repair/exchange or refund.
  • Página 26: Tarjeta De Garantía

    44210 el producto defectuoso a: 866-235-5029 Servicio al Cliente de ALDI [email protected] TRM Services, Inc. NO DEL MODELO: 549 Heartland Drive L-PM250 02/2017 Suite E Sugar Grove IL 60554 [email protected] Hay una línea telefónica de ayuda gratuita disponible de 10 a.m. a 5 p.m. EST.
  • Página 27 CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMPLETA DE ALDI INC. Estimado cliente: La garantía ALDI es una garantía completa que le ofrece los siguientes beneficios: Período de garantía: 2 años a partir de la fecha de la compra. 6 meses para las piezas de recambio y consumibles en condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo, baterías recargables).
  • Página 28: Warranty Conditions

    WWW.ALDI.US liability for data or settings possibly stored on the product by the customer. AFTER SALES SUPPORT - 44210 SERVICIO POSVENTA 866-235-5029 [email protected] YEAR WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA MODEL: L-PM250 02/2017...

Tabla de contenido