D
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle
beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse.
A
CH
1
Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1.1 Frontseite
A Eingangskanal 1 (Kanäle 2 – 6 sind iden tisch)
B Mastersektion
1 Betriebsanzeige
2 Ein-/Ausschalter POWER
3 LED zur Anzeige der Muting-Funktion; leuchtet
bei Stummschaltung des Eingangskanals
4 Regler für den Eingangskanal
oberer Drehknopf = Pegeleinstellung (LEVEL)
unterer Drehknopf = Balanceeinstellung (BAL)
5 Schalter MUTE/REL für die Muting-Funktion:
Ist der Schalter MUTE ALL (9) nicht gedrückt, wird
durch Drücken des Schalters MUTE/REL der Ein-
gangskanal stumm geschaltet.
Ist der Schalter MUTE ALL (9) gedrückt (Stumm-
schaltung aller Eingangskanäle), wird durch Drü -
c ken des Schalters MUTE/REL der Eingangska-
nal wieder eingeschaltet.
6 Übersteuerungs-LED CLIP; leuchtet bei Über-
steuerung des Eingangskanals
7 Stereo-LED-Pegelanzeige; zeigt - je nach Stel-
lung des Umschalters (8) - den Pe gel des
Master kanals OUT 1 oder den Pegel des Master-
kanals OUT 2 an
8 Umschalter für die LED-Pegelanzeige (7)
Schalter nicht gedrückt:
Die LEDs zeigen den Pegel des Masterkanals
OUT 1 an.
Schalter gedrückt:
Die LEDs zeigen den Pegel des Masterkanals
OUT 2 an.
GB
All operating elements and connections de -
scribed can be found on the fold-out page 3.
1
Operating Elements
and Connections
1.1 Front panel
A Input channel 1 (channels 2 to 6 are identical)
B Master section
1 Operating indication
2 On/off switch POWER
3 LED for indicating the muting function; lights up
during muting of the input channel
4 Control for the input channel
upper control knob = level adjustment (LEVEL)
lower control knob = balance adjustment (BAL)
5 Switch MUTE/REL for the muting function:
If the switch MUTE ALL (9) is not pressed, the
input channel will be muted by pressing the
switch MUTE/REL.
If the switch MUTE ALL (9) is pressed (muting of
all input channels), the input channel will be
switch ed on again by pressing the switch MUTE/
REL.
6 Overload LED CLIP; lights up in case of overload
of the input channel
7 Stereo LED level display; according to the posi-
tion of the selector switch (8) it indicates the level
of the master channel OUT 1 or the level of the
master channel OUT 2
8 Selector switch for the LED level display (7)
Switch not pressed:
The LEDs will indicate the level of the master
channel OUT 1.
Switch pressed:
The LEDs will indicate the level of the master
channel OUT 2.
4
9 Schalter MUTE ALL zum Stummschalten aller
Eingangskanäle
10 Klangregelung für die Signalsumme:
LOW = Bassregler
MID
= Mittenregler
HIGH = Höhenregler
11 Pegelregler für den Kopfhörer an der Buchse
PHONES (12)
12 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines
Stereo-Kopfhörers (Impedanz ≥ 8 Ω)
13 Masterregler für die beiden Masterkanäle OUT 1
und OUT 2
1.2 Rückseite
A Eingangskanal 1 (Kanäle 2 – 6 sind iden tisch):
Anschluss von Geräten mit Line-Ausgangspegel
z. B. CD-Spieler, Effektgerät, Tonbandgerät
B Mastersektion:
Anschluss der Verstärker bzw. anderer nachfol-
gender Geräte mit Line-Eingangspegel (z. B.
Ton aufnahmegerät, zweites Mischpult)
14 Netzkabel zum Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung (230 V~/50 Hz)
15 Mono-Ausgang (1 × 6,3-mm-Klin ke) für den Ma s -
terkanal OUT 1
16 Stereo-Ausgänge (1 × 6,3-mm-Klin ke, 1 × Cinch)
für den Masterkanal OUT 1
17 Stereo-Ausgang (1 × Cinch) für den Masterkanal
OUT 2
18 Mono-Line-Eingang (1 × 6,3-mm-Klin ke) für den
Eingangskanal
19 Stereo-Line-Eingang (1 × Cinch) für den Ein-
gangskanal
9 Switch MUTE ALL for muting of all input channels
10 Equalizer for the master signal:
LOW = bass control
MID
= midrange control
HIGH = treble control
11 Level control for headphones at the jack
PHONES (12)
12 6.3 mm jack for connection of stereo headphones
(impedance ≥ 8 Ω)
13 Master controls for the two master channels
OUT 1 and OUT 2
1.2 Rear panel
A Input channel 1 (channels 2 to 6 are identical):
Connection of units with line output level, e. g.
CD player, effect unit, tape recorder
B Master section:
Connection of amplifiers or other subsequent
units with line input level (e. g. sound recorder,
second mixer)
14 Mains cable for connection of the unit to the
power supply (230 V~/50 Hz)
15 Mono output (1 × 6.3 mm jack) for the master
channel OUT 1
16 Stereo outputs (1 × 6.3 mm jack, 1 × phono) for
the master channel OUT 1
17 Stereo output (1 × phono) for the master channel
OUT 2
18 Mono line input (1 × 6.3 mm jack) for the input
channel
19 Stereo line input (1 × phono) for the input channel
2 Hinweise für den sicheren Ge brauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung (230 V~) versorgt.
Nehmen Sie deshalb nie selbst Ein-
griffe am Gerät vor. Durch unsachge -
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außer-
dem erlischt beim Öff nen des Gerä-
tes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
ho her Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
G
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder durch eine autorisierte
Fachwerkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an -
ge schlossen, falsch be dient oder nicht fach ge recht
re pa riert, kann keine Haftung für daraus re sul -
tierende Sach- oder Personenschäden und kei ne
Garantie für das Gerät übernommen werden.
2
Safety Notes
This unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic-
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling may cause an electric shock
hazard. Furthermore, any guarantee
claim will expire if the unit has been
opened.
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drink ing glasses, on the unit.
G
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable.
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident.
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by author -
ized personnel.
G
A damaged mains cable may only be repaired by
the manufacturer or by authorized skilled per son-
nel.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry soft cloth, by no
means chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material da m -
age will be accepted if the unit is used for other
pur poses than originally intended, if it is not cor-
rectly con nected, operated, or not repaired in an
expert way.
.