Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LD12
Atornillador/Taladro Inalámbrico Ion de Litio
Parafusadeira/Furadeira Sem Fio de Ion Litio
Lithium Ion Cordless Driver/Drill
Español
3
Português 10
English
17
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker LD12

  • Página 1 LD12 Atornillador/Taladro Inalámbrico Ion de Litio Parafusadeira/Furadeira Sem Fio de Ion Litio Lithium Ion Cordless Driver/Drill Español Português 10 English MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Página 2 FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D...
  • Página 3: Normas Generales De Seguridad

    Centro c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Página 4: Servicio Técnico

    BLACK+DECKER, la garantía no que pudieran afectar al funcionamiento de tendrá efecto. la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a 8.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL • 5 CARACTERISTICAS (Fig. A) físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que 1. Interruptor de velocidad variable sean supervisadas o instruidas acerca del uso del 2. Botón de Avance/Reversa aparato por una persona responsable de su seguridad. 3.
  • Página 6 Devuélvalo devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. a cualquier centro de servicio autorizado de BLACK+DECKER. CARGA 11. No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños 1. Este manual contiene instrucciones de operación y importantes o está...
  • Página 7: Recomendaciones Con Respecto Al Almacenamiento

    El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y envíe la herramienta y el cargador al centro liberando el interruptor gatillo (1). de mantenimiento BLACK+DECKER local. f El botón de control de Avance/Reversa (2) determina 6. Se debe recargar la herramienta cuando no produce la dirección de la herramienta y también sirve como...
  • Página 8: Atornillado

    Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando MANTENIMIENTO poca presión, hasta haber perforado lo suficiente La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para para evitar que la broca se deslice hacia afuera que funcione durante un largo período de tiempo con un del barreno.
  • Página 9: Especificaciones

    INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor información acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas...
  • Página 10: Regras Gerais De Segurança

    Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plugue da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis.
  • Página 11: Características (Fig. A)

    Verifique se as partes móveis estão desalinhadas fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da ou bloqueadas, se existem peças partidas ou BLACK+DECKER ou uma pessoa igualmente qualquer outra situação que possa afetar o qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for funcionamento das ferramentas elétricas.
  • Página 12: Advertências E Instruções De Segurança

    12 • PORTUGUÊS f Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies segurança, determinados riscos residuais não podem ser isoladas da empunhadura quando realizar uma evitados. Eles incluem: operação onde a ferramenta de corte possa f Ferimentos por tocar em qualquer peça rotativa/móvel. entrar em contato com cabos ocultos ou com f Ferimentos causados ao trocar quaisquer peças, seu próprio cabo.
  • Página 13 9. Use apenas um carregador durante a carga. de manutenção BLACK+DECKER local. 10. NÃO tente abrir o carregador. Não existem peças 6. A ferramenta deve ser recarregada quando falhar ao no seu interior que possam ser consertadas pelo produzir potência suficiente em trabalhos que eram...
  • Página 14 14 • PORTUGUÊS Interruptor tipo gatilho de velocidade variável (Fig. A) 8. Não congele nem submerja o carregador em água ou em outros líquidos. Para ligar a ferramenta, pressione o gatilho de velocidade variável (1). Para desligar a ferramenta, solte o gatilho. A ferramenta está...
  • Página 15 MANUTENÇÃO desviar a broca. f Segure a furadeira firmemente com as duas mãos A sua ferramenta BLACK+DECKER foi desenvolvida para controlar sua ação de torção. para funcionar por um longo período de tempo com f Não aperte o gatilho de uma furadeira paralisada manutenção mínima.
  • Página 16 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br,...
  • Página 17: General Safety Rules

    ENGLISH • 17 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of first contact your local BLACK+DECKER office electric shock. If operating a power tool in a damp location is or nearest authorized service center.
  • Página 18 If the power cord is replaced by an equally qualified person, but not authorized by present a risk of personal injury and/or damage to property. BLACK+DECKER, the warranty will not be valid.
  • Página 19: Safety Of Others

    These risks can arise from misuse, prolonged use etc. 4. Use of an attachment not recommended or sold by BLACK+DECKER may result in a risk of fire, electric Even with the application of the relevant safety regulations shock, or injury to persons.
  • Página 20: Storage Recommendations

    When changing the BLACK+DECKER service center. position of the control button, be sure the trigger is 6. The tool should be recharged when it fails to produce released.
  • Página 21 “Safety Instructions”. MAINTENANCE f Use appropriate and required safety equipment, as Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate instructed in the “Safety Instructions”. over a long period of time with a minimum of maintenance. f Secure and maintain work area, as instructed in the Continuous satisfactory operation depends upon proper “Safety Instructions”.
  • Página 22: Protecting The Environment

    16Nm Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. CHARGER Should you find one day that your BLACK+DECKER Output current product needs replacement, or if it is of no further Charge time 1 to 1.5hrs use to you, do not dispose of it with household waste.
  • Página 23: Troubleshooting

    SERVICE INFORMATION BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory...
  • Página 24 Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9 Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana...

Tabla de contenido