Installation/Montage/Instalación
How to install the unit/Mode de montage de l'appareil/Instalación de la unidad
Caution
•
Wear gloves for safety.
Make sure that wiring is completed before
•
installation.
Précaution
Portez des gants à des fi ns de sécurité.
•
•
Assurez-vous que le câblage est terminé avant l'installation.
Precaución
Póngase guantes para mayor seguridad.
•
•
Asegúrese de haber completado todas las conexiones
eléctricas antes de realizar la instalación.
4
4
Securing to fi re wall
Fixation au tablier
Fijación a la pared cortafuegos
Using the rubber bushing
Using the rear support strap (Optional)
Utilisation de la bague en caoutchouc
Utilisation de la barrette de support arrière (En option)
Empleo del buje de goma
Empleo de la correa de soporte trasera (opcional)
Tapping screw (Optional)
3 mm
Rubber Bushing
Vis taraudeuse (En option)
Bague en caoutchouc
Tornillo de autoenrosque (opcional)
Buje de goma
Mounting Bolt
Boulon de fi xation
Perno de montaje
Rear support strap (Optional)
Plaque-support arrière (En option)
Regleta de soporte trasera
(opcional)
To the unit
Mounting Bolt
Rear support bracket
Côté appareil
Boulon de fi xation
A la unidad
(supplied with car)
Perno de montaje
Support arrière
(fourni avec votre voiture)
Hexagonal nut (Optional)
Ménsula de soporte trasera
Écrou hexagonal (En option)
(suministrada con el
Tuerca hexagonal (opcional)
vehículo)
1
Remove the cable from the battery negative terminal.
Retirez le câble de la borne négative de la batterie.
Extraiga el cable del terminal negativo de la batería.
2
Mounting collar insertion. Bend mounting tabs.
Insertion du cadre de montage . Repliez les languettes
de fi xation.
Inserción del collar de montaje . Doble las lengüetas de
montaje.
3
Connection of power connector .
Raccordement du connecteur d'alimentation .
Conexión del conector de alimentación .
4
4
4
Clank!
Trim plate mounting
5
5
Installation de la plaque de
garniture
Snapping point
Montaje de la placa de
guarnición
Point d'encliquetage
6
6
Punto de
Battery Cable reconnection
acoplamiento
Rebranchement du câble
Reconexión de cables
To the unit
Côté appareil
A la unidad
Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.
Repliez les languettes de fi xation
appropriées pour
immobiliser l'appareil
sans contrecoup.
Doble las lengüetas
apropiadas para fi jar la
unidad sin contragolpe.
4
Screw the mounting bolt into the main unit.
Main unit
Secure to the fi re wall.
securing
Snap the right and left springs into each hole.
Visser le boulon de fi xation dans l'appareil
Fixation de
l'appareil
principal.
principal
Fixez au tablier.
Engager les ressorts gauche et droit dans
chaque trou.
Enrosque el perno de montaje en la unidad
Fijación de la
principal.
unidad principal
Fíjelo a la pantalla cortafuegos.
Acople los resortes derecho e izquierdo en
cada orifi cio.
Caution
When this unit is installed in dashboard, ensure
that there is suffi cient air fl ow around the unit to
prevent damage from overheating, do not block
any ventilation holes on the unit.
Précaution
Lorsque cet appareil est installé dans le
tableau de bord, assurez-vous qu'il y a une
circulation d'air suffi sante autour de l'appareil
afi n d'éviter tout endommagement provoqué
par une surchauffe et qu'aucun trou d'aération
de l'appareil n'est obturé.
Precaución
Cuando instale esta unidad en el tablero
de instrumentos, asegúrese de que haya
sufi ciente ventilación de aire en torno a
la unidad para evitar daños debidos al
sobrecalentamiento, y no obstruya ningún
orifi cio de ventilacion de la unidad.
How to remove the unit/Retrait de l'appareil/
Extracción de la unidad
1
Remove the face plate.
Retirez le panneau
avant.
Extraiga el panel frontal.
2
Remove the trim plate .
Enlevez la plaque de
garniture .
Extraiga la placa de
1
guarnición .
2
3
Lock release
Insert the lock cancel plate
Pull the main unit.
Libération du
verrouillage
Introduisez la plaque
Dégager l'appareil
Desbloqueo
Inserte la placa de
Tire de la unidad principal.
4
Pull out the unit with
both hands.
Retirez l'appareil à deux
mains.
Extraiga la unidad con
ambas manos.
until you hear a click.
antiblocage jusqu'à
entendre un clic.
principal.
cancelación de bloqueo
hasta oír un sonido seco
de confi rmación.