ENGLISH Operating Instructions c) Do not expose power tools to rain or wet 1. Specified Conditions of Use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. The rotary and chipping hammers are suited, with d) Do not abuse the cord. Never use the cord appropriate accessories, for working with hammer for carrying, pulling or unplugging the power drill bits and chisels in concrete, stone and similar...
ENGLISH en be controlled with the switch is dangerous and must Secure the workpiece to prevent slipping or rotation be repaired. (e.g. by securing with screw clamps). c) Disconnect the plug from the power source Remove chips and similar material only with the and/or the battery pack from the power tool machine at a standstill.
(8) to the desired drilling depth and retighten chuck. Apply a light coating of grease to the additional handle (7). spindle. (Special grease: Order No.: 6.31800) Only attach the Metabo chuck provided. Switching On and Off Press the trigger switch (15) to switch on the machine.
Tool change keyless chuck (depends on by qualified electricians! equipment) Contact your local Metabo representative if you Use the keyless chuck when drilling without impact have Metabo power tools requiring repairs. See into metal, wood etc. and for driving in screws.
Página 8
ENGLISH = Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors!
FRANÇAIS fr Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme à l'usage a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la Équipés des accessoires correspondants, les fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas marteaux-perforateurs et les marteaux-burineurs utiliser d'adaptateurs avec des outils à...
FRANÇAIS partie tournante de l'outil peut donner lieu à des Maintenance et entretien blessures de personnes. a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de e) Ne pas se précipiter. Garder une position et rechange identiques. Cela assurera que la un équilibre adaptés à...
FRANÇAIS fr des efforts importants, veiller à toujours bien 5. Mise en service maintenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, à adopter une position stable et à Avant la mise en service, comparer si la travailler de manière concentrée. tension secteur et la fréquence secteur Avertissements additionnels : indiquées sur la plaque signalétique correspondent...
Toujours maintenir la broche (6) propre et la 6.31800). graisser légèrement (graisse spéciale : réf. 6.31800). Insérer uniquement le mandrin Metabo contenu dans la livraison. Nettoyage du mandrin ) serrage rapide (4) : Après une utilisation prolongée du mandrin, tenir Dépose du mandrin :...
10. Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.
ESPAÑOL Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Uso conforme a su finalidad a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. Estos martillos perforadores y cinceladores junto No es admisible modificar el enchufe en forma con sus accesorios correspondientes son alguna.
ESPAÑOL es interruptor de conexión/desconexión, o si introduce trabajos diferentes de aquellos para los que han el enchufe en la toma de corriente con el aparato sido concebidas puede resultar peligroso. conectado, puede dar lugar a un accidente. Servicio d) Retire las herramientas de ajuste o llaves a) Únicamente haga reparar su herramienta fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
ESPAÑOL Las empuñaduras complementarias dañadas o 10 Interruptor (para ajustar el modo de agrietadas deben cambiarse. No utilice una funcionamiento) herramienta cuya empuñadura complementaria 11 Indicación de señal del sistema electrónico * esté defectuosa. 12 Ruedecilla para el ajuste del número de revoluciones * Acoplamiento de encastre de seguridad: si la herramienta de inserción se atasca o se engancha,...
(6). Engrasar los husillos ligeramente. (Grasa especial: n° de referencia 6.31800). Mantener el husillo (6) siempre limpio y engrasarlo ligeramente. (Grasa especial: n° de pedido Utilizar solo los portabrocas Metabo 6.31800) suministrados. Limpieza del portabrocas de sujeción rápida Extracción del portabrocas: (4): Después de un uso prolongado, mantenga el...
Niveles acústicos típicos compensados A: www.metabo.com encontrará las direcciones Nivel de intensidad acústica necesarias. Nivel de potencia acústica En la página web www.metabo.com puede usted = Inseguridad descargarse las listas de repuestos. Durante el trabajo, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A).