Lamborghini Caloreclima EM 16/M-E Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento

Lamborghini Caloreclima EM 16/M-E Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento

Quemadores de gas modulantes
Ocultar thumbs Ver también para EM 16/M-E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001
UNI EN ISO 9001 CERTIFIED COMPANY
BRUCIATORI A GAS MODULANTE
MODULATING GAS BURNER
BRULEURS A GAZ MODULANTS
QUEMADORES DE GAS MODULANTES
EM 16/M-E
EM 26/M-E
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
IT
UK
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
FR
ES
MANUAL PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima EM 16/M-E

  • Página 1 UNI EN ISO 9001 CERTIFIED COMPANY BRUCIATORI A GAS MODULANTE MODULATING GAS BURNER BRULEURS A GAZ MODULANTS QUEMADORES DE GAS MODULANTES EM 16/M-E EM 26/M-E MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMENTO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Complimenti….…per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai nostri prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è quoti- dianamente impegnata nella ricerca di soluzioni tecniche innovative, capaci di soddisfare ogni esigenza. La presenza costante dei nostri prodotti sul mercato italiano e internazionale è garantita da una rete capillare di Agenti e Concessionari.
  • Página 4: Norme Generali

    NORME GENERALI • Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazio- ne.
  • Página 5 • Il locale del bruciatore deve possedere delle aperture verso l’esterno conformi alle norme locali in vigore. In caso di dubbio relativamente alla circolazione dell’aria, ci raccomandia- mo di misurare anzitutto il valore del CO , con il bruciatore funzionante alla sua massima portata ed il locale ventilato, solamente tramite le aperture destinate ad alimentare d’aria il bruciatore;...
  • Página 6: Descrizione

    • Non toccare mai il bruciatore con parti del corpo bagnate oppure senza indossare scarpe. • Non stirare (forzare) mai i cavi di alimentazione e mantenerli distanti da fonti di calore. • La lunghezza dei cavi utilizzati deve consentire l’apertura del bruciatore ed eventualmente della porta della caldaia.
  • Página 7: Dimensioni

    Modello Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 16/M-E 3/4” EM 26/M-E 240 1” 1/4 * Le dimensioni sono relative al bruciatore con rampa da 20 mbar installata. COMPONENTI PRINCIPALI Legenda 1 Pressostato gas 6 Piastra componenti...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Modello EM 16/M-E EM 26/M-E Portata gas metano 15,3 Portata B/P Potenza termica Motore Trasformatore 10/20 - 15/40 kV/mA Potenza elettrica assorbita max. Pressione gas metano mbar Pressione B/P mbar Peso Alimentazione elettrica 230V-50Hz (*) monofase Categoria gas...
  • Página 9: Curve Pressione/Portata Gas

    CURVE PRESSIONE / PORTATA GAS Indicano la pressione del gas in mbar, (nei punti Pi e Pt della rampa gas) necessaria per otte- nere una determinata portata in m /h. Le pressioni sono misurate con bruciatore in funzione e si intendono con camera di combustione a 0 mbar. Se la camera è in pressione, la pressio- ne del gas necessaria sarà...
  • Página 10: Montaggio Alla Caldaia

    Ø H Modello Ø G min. max. EM 16/M-E EM 26/M-E Prima del bloccaggio definitivo è necessario controllare la lunghezza di imbocco accertando- si che il bloccaggio penetri per qualche cm. in camera di combustione oltre il filtro del fascio tubiero.
  • Página 11: Dimensione Fiamma

    DIMENSIONE FIAMMA Le dimensioni sono orientative essendo influenzate da: - eccesso di aria; - forma camera di combustione; - sviluppo giri fumo della caldaia (diretto/rovesciamento); - pressione in camera di combustione A Diametro fiamma B Lunghezza fiamma C Diametro tubo di prova D Lunghezza tubo di prova...
  • Página 12: Posizione Elettrodi

    In caso contrario perderebbe- ro la loro funzione, compromettendo il funzionamento del bruciatore. È opportuno verificare la corretta posizione dopo ogni intervento sulla testa di combustione. EM 16/M-E Elettrodo di controllo EM 26/M-E...
  • Página 13: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI EM 16/M-E I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale lampada di blocco al morsetto S3 - eventuale contaore 1 stadio al morsetto B4 - In caso di funzionamento con Tmf occorre togliere il ponte tra i mors. 1-3 sul connettore 3 poli.
  • Página 14 EM 26/M-E I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale lampada di blocco al morsetto S3 - eventuale contaore 1 stadio al morsetto B4 - In caso di funzionamento con Tmf occorre togliere il ponte tra i mors. 1-3 sul connettore 3 poli. - Nel caso di funzionamento a mod.
  • Página 15: Ciclo Di Funzionamento

    CICLO DI FUNZIONAMENTO A seconda del dispositivo a cui è asservito il servocomando di azionamento della serranda aria, si hanno due tipi di esercizio del bruciatore: a due stadi progressivi se l’organo di co- mando è del genere (on/off) tutto-niente, a modulazione continua di fiamma se il dispositivo è del tipo modulante.
  • Página 16 È il funzionamento che si ottiene inviando al servocomando della serranda aria un appropria- to segnale per cui la potenza erogata dal bruciatore può assumere qualunque valore inter- medio tra un minimo ed un massimo prefi ssati. La modulazione continua è richiesta quando occorre contenere la variazione della temperatura acqua di caldaia o della pressione vapore entro intervalli ristretti.
  • Página 17: Apparecchiatura

    APPARECCHIATURA APPARECCHIATURA LME Il pulsante di sblocco dell’apparecchiatura è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di co- mando e controllo. Il pulsante di sblocco è corredato di un led multicolore che da l’indicazio- ne dello stato del dispositivo di comando e controllo sia durante il funzionamento che durante la funzione di diagnostica.
  • Página 18: Allacciamento Gas

    Dopo aver montato il gruppo valvole sul bruciatore, verificare l’assenza di fughe di gas durante la fase di prima accensione. REGOLAZIONI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE EM 16/M-E La sua regolazione avviene tramite la vite A, in base alle indicazioni segnalate dall’indice. Indice di riferimento REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE EM 26/M-E - Allentare i pomelli B.
  • Página 19 TARATURA E MESSA A PUNTO MB VEF 407/412 1 Rapporto V 4 PBr Presa pressione gas 2 Rapporto N 5 PF Presa pressione camera 3 PL Presa pressione soffiante di combustione - Avviare il bruciatore alla portata massima. nei fumi regolando il rapporto GAS-ARIA V tramite la vite 1. - Misurare il CO - Verificare dal contatore se la portata è...
  • Página 20 VERIFICA DELLA QUANTITÀ DI GAS ALL’AVVIAMENTO La verifica della quantitàdi gas all’avviamento avviene applicando la seguente formula: Ts x Qs ≤ 100 dove Ts = Tempo di sicurezza in secondi. Qs = Energia liberata nel tempo di sicurezza espressa in kW. Il valore Qs e ricavato da: dove Q1 = Portata espressa in litri liberata in n°10 partenze nel tempo di sicurezza.
  • Página 21 Togliere il coperchio e agire sul disco A Pressostato aria Campo di taratura Pressostato gas Campo di taratura Modello DUNGS tipo mbar DUNGS tipo mbar EM 16/M-E LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A5 5 - 150 EM 26/M-E...
  • Página 22: Controllo Combustione

    CONTROLLO CORRENTE DI IONIZZAZIONE APPARECCHIATURA Deve essere rispettato il valore minimo di 3 μA e non presentare forti oscillazioni. Collegamento microamperometro CONTROLLO COMBUSTIONE Al fine di ottenere i migliori rendimenti di combustione e nel rispetto dell’ambiente, si racco- manda di effettuare con gli adeguati strumenti, controllo e regolazione della combustione. Valori fondamentali da considerare sono: .
  • Página 23: Funzionamento Con Diversi Tipi Di Gas

    B/P, è necessario eseguire la sostituzione del G/Testata gas inserito nell’apposito kit. EM 16/M-E Allentare le viti D, togliere l’anello de- flettore E e sostituirlo con l’anello tipo F,...
  • Página 24: Manutenzione

    - Taratura dei pressostati aria e gas. - Verifica della combustione con rilievi di CO , CO e la temperatura fumi. - Controllo della tenuta di tutte le guarnizioni. EM 16/M-E fig. 1 Per accedere ai componenti principali è sufficiente togliere il cofano come da (fig.1).
  • Página 25 EM 26/M-E Per accedere ai componenti principali è sufficiente togliere il cofano (fig.4). La manutenzione alla testa di combustione si esegue nel seguente modo: - Svitare le viti 1 e togliere il cofano 2 (fig.4). - Svitare le viti 3 e il perno centrale 4 (fig.4).
  • Página 26: Irregolarità Di Funzionamento

    IRREGOLARITA’ DI FUNZIONAMENTO DIFETTO CAUSA RIMEDIO Controllare i fusibili della linea di alimentazione. Controllare la Mancanza di energia elettrica linea dei termostati e del presso- stato gas Il bruciatore non si avvia Controllare l’apertura dei dispo- Non arriva gas al bruciatore sitivi d’intercettazione posti lungo la tubazione di alimentazione Controllare il funzionamento del-...
  • Página 27 Congratulations..on your excellent choice. Thank you for choosing our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA is daily committed to seeking innovative technical solutions to satisfy every need. Constant presence of our products on the Italian and international markets is assured by a widespread network of Agents and Dealers assisted by “LAM- BORGHINI SERVICE”...
  • Página 28: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS • This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be sup- plied to the installer. Read carefully the instructions contained in this booklet as they provide important directions regarding the safety of installation, use and maintenance. Preserve this booklet with care for any further consultation.
  • Página 29 • On noticing the smell of gas do not touch any electrical switch. Open all doors and win- dows. Shut off the gas cocks. Call qualified personnel. • The room where the burner is located must have the openings required by local regulations in force.
  • Página 30: Description

    • Do not touch the burner with parts of the body wich are wet or when in bare feet. • Do not pull (stretch) the mains cables and keep them well away from heat sources. • The length of the cables used must enable the burner to be opened, as well as the boiler door.
  • Página 31: Dimensions

    Model Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 16/M-E 3/4” EM 26/M-E 240 1” 1/4 * The dimensions refer to a burner with a 20 mbar gas train fitted. MAIN COMPONENTS Legend 1 Gas pressure switch 6 Components plate...
  • Página 32: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES Model EM 16/M-E EM 26/M-E Methane delivery 15,3 B/P delivery Thermal output Motor Transformer 10/20 - 15/40 kV/mA Max. absorbed power Methane pressure mbar B/P pressure mbar Weight Power supply 230V-50Hz (*) single-phase Category II 2H 3P Electric protection rating...
  • Página 33: Pressure Curves/Gas Delivery

    PRESSURE CURVES/GAS DELIVERY These curves show the gas pressure, in millibars, (at points Pi and Pt along the gas train) necessary to produce a given delivery in m /h. The pressures have been measured with the burner working and with a pressure of 0 mbar in the combustion chamber. If the chamber is pressurized, the gas pressure necessary will be that given in the diagram plus that in the combustion chamber.
  • Página 34: Assembly Onto The Boiler

    1 to lock the burner in position. Ø H Model Ø G min. max. EM 16/M-E EM 26/M-E to direct turn to upsetting Before the final locking it is necessary to check that the draught tube get some centimeters into the chamber beyond the tube nest.
  • Página 35: Flame Dimension

    FLAME DIMENSIONS The dimensions are indicative only being influenced by: - excessive quantity of air; - combustion chamber shape; - development of gas path in the boiler (direct/reverse); - combustion chamber pressure (positive/ negative). A Flame diameter B Flame length C Test tube diameter D Test tube length...
  • Página 36: Electrodes Adjustment

    If this were to happen they would no longer work, thus impairing operation of the burner itself. The position of the electrodes should always be checked after any work on the combustion head. EM 16/M-E Control electrode EM 26/M-E Control electrode...
  • Página 37: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS EM 16/M-E The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostatic line - Lock-out lamp at terminal S3 (if present) - Hour counter at terminal B4 (if present) - Flame modulation thermostat at terminals 1-3 of 3-pole plug (if present) (remove the bridge)
  • Página 38 EM 26/M-E The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostatic line - Lock-out lamp at terminal S3 (if present) - Hour counter at terminal B4 (if present) - Flame modulation thermostat at terminals 1-3 of 3-pole plug (if present) (remove the bridge) - If the unit is operated in continuos modulation mode with regulator RWF 40, you must re- move the bridge on the 4-pole connector.
  • Página 39: Operating Cycle

    OPERATING CYCLE Depending on the device with which air gate operation servo control is interlocked, the burner can operate in two different modes: gradual two-stage, if the control unit is of the on/off type, continuous flame modulation if the device is of the modulating type. GRADUAL TWO-STAGE MODE stage stage...
  • Página 40 This mode is obtained by sending an appropriate signal to the air gate servo control so that power supplied by the burner can be of any intermediate value between a preset minimum and maximum. Continuous modulation is required when boiler water temperature or steam pressure must be kept within restricted limits.
  • Página 41: Equipment

    EQUIPMENT LME EQUIPMENT The release pushbutton on the equipment is the main component for accessing all the dia- gnostic functions (activation and deactivation) as well as for releasing the control and che- cking device. The release pushbutton has a multicoloured led which indicates the state of the control and checking device during operation and when the diagnostic function is in use.
  • Página 42: Gas Connection

    After fitting the valve unit on the burner, check that there are no gas leaks during the first ignition stage. ADJUSTMENTS COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT EM 16/M-E Adjust the combustion head by acting on the screw A accor- ding to the indications shown on the index. Reference index COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT EM 26/M-E - Loosen the knobs B.
  • Página 43 CALIBRATION AND SETTING UP MB VEF 407/412 1 Ratio V 4 PBr Gas pressure check point 2 Ratio N 5 PF Combustion chamber pressure 3 PL Air pressure check point check point - Start the burner at the maximum flow-rate. in the fumes, adjusting the GAS-AIR ratio V via screw 1.
  • Página 44 CHECKING THE QUANTITY OF GAS AT IGNITION To check the quantity of gas at ignition, apply the following formula: Ts x Qs ≤ 100 where Ts = Safety time in seconds. Qs = Energy freed in safety time expressed in kW. The Qs value is obtained from: where Q1 = delivery expressed in liters freed in no.
  • Página 45: Pressure Switch

    Remove the cover and adjust dial A Gas pressure Air pressure switch Setting range Setting range Model switch DUNGS type mbar mbar DUNGS type EM 16/M-E LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A5 5 - 150 EM 26/M-E...
  • Página 46 CHECKING CONTROL BOX IONIZATION CURRENT The minimum value of 3 μA should be observed, and large oscillations are to be avoided. MICROAMPEREMETER CONNECTION CHECKING COMBUSTION In order to obtain optimum combustion efficiency and to safeguard the environment, we recommend to check, and regulate combustion using the appropriate instruments. The most important levels to be checked are: .
  • Página 47: Operation With Different Types Of Gas

    B/P it is necessary to eplace head assembly included in the supplied KIT. EM 16/M-E Loosen the screws D, remove the diffuser ring E and replace it with another ring of type F, which differs from type E in that there are less gas outflow holes.
  • Página 48: Maintenance

    - Calibrate the air and gas pressure switches. - Check the combustion by means of CO -CO-FUMES TEMPERATURE bearings. - Check all the gaskets and seal tightness. EM 16/M-E fig. 1 To gain access to the main compo- nents, remove the cover, as shown in (Fig.1).
  • Página 49 EM 26/M-E To gain access to the main components, remove the cover (fig.4). Combustion head maintenance should be made as follows: - Unscrew the screws 1 and remove the cover 2 (fig.4). - Unscrew the screws 3 and the central pin 4 (fig.4).
  • Página 50: Fault-Finding Chart

    FAULT-FINDING CHART FAULT CAUSE REMEDY Check the main fuses. Check the control box fuse. No electricity Check thermostats line and gas pressure switch. The burner does not start-up Check that the interception de- Gas fails to reach the burner vices positioned along the feed pipe open properly.
  • Página 51 Félicitation..pour votre choix d’excellence! Nous vous remercions pour avoir choisi nos produits. LAMBORGHINI CALORECLIMA s’active quotidiennement dans la recherche de solutions techniques innovantes et performantes. Les Agents et Concessionnaires de notre réseau assurent leur présence constante et la diusion de nos produits sur le marché italien et international. Ils sont valablement se- condés par les agents du Service Après-vente LAMBORGHINI SERVICE, qui sont chargés de l’entre-...
  • Página 52: Normes Generales

    NORMES GENERALES • Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit et il doit être remis à l’installateur. Lire attentivement les conseils contenus dans le présent livret car ils fournissent des indica- tions importantes sur la sécurité d’installation, l’utilisation et l’entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure.
  • Página 53 • La pièce du brûleur doit posséder des ouvertures sur l’extérieur, conformes aux normes locales en vigueur. Si vous avez des doutes sur la circulation de l’air, nous vous recom- mandons de mesurer tout d’abord la valeur de CO , avec le brûleur qui fonctionne au débit maximum, la pièce ventilée uniquement par les ouvertures qui doivent alimenter le brûleur en air;...
  • Página 54: Description

    • Si le câble électrique du brûleur est défectueux, le faire remplacer uniquement par un per- sonnel qualifié. • Ne touchez jamais le brûleur lorsque des parties de votre corps sont mouillées ou si vous êtes déchaussés. • Ne pas forcer les câbles électriques et ne pas les placer à proximité des sources de cha- leur.
  • Página 55: Dimensions

    Modèle Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 16/M-E 3/4” EM 26/M-E 240 1” 1/4 * Les dimensions sont en proportion avec le brûleur équipé de rampe de 20 mbar. COMPOSANTS PRINCIPAUX Legenda 1 Pressostat du gaz...
  • Página 56: Caracteristiques Tecniques

    CARACTERISTIQUES TECNIQUES Modéle EM 16/M-E EM 26/M-E Débit Méthane 15,3 Débit B/P Puissance thermique Moteur Transformateur 10/20 - 15/40 kV/mA Puissance électrique absorbée max. Pression Méthane mbar Pression B/P mbar Poids Alimentation électrique 230V-50Hz (*) monophasé Catégorie II 2H 3B/P Degré...
  • Página 57: Courbes De Pression/Debit Du Gaz

    COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ Elles indiquent la pression du gaz en mbars (aux points Pi et Pt de la rampe de gaz) néces- saire pour obtenir un débit donné en m /h. Les pressions sont mesurées avec le brûleur en marche, lorsque la chambre de combustion est à...
  • Página 58: Installation Sur La Chaudiere

    Ø H Modéle Ø G min. max. EM 16/M-E EM 26/M-E à tour direct à renversement Avant le blocage définitif, il faut contrôler la longueur de l’embouchure en s’assurant de faire pénétrer l’embout de quelques centimètres dans la chambre de combustion au-delà du fil du...
  • Página 59: Dimensions De La Flamme

    DIMENSIONS DE LA FLAMME Les dimensions sont à titre indicatif car elles dépendent: - de l’excès d’air; - de la forme de la chambre de combustion; - du type de parcours des fumées de la chaudière (direct/à rebours); - de la pression dans la chambre de combustion.
  • Página 60: Position Des Electrodes

    Il convient de vérifier la bonne position des électrodes après toute intervention effectuée sur la tête de combustion. EM 16/M-E Electrode de contrôle EM 26/M-E Electrode de contrôle...
  • Página 61: Connexions Electriques

    CONNEXIONS ELECTRIQUES EM 16/M-E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - la ligne d’alimentation. - la ligne thermostatique. - la lampe témoin d’arrêt éventuelle à la borne S3. - le compteur éventuel à la borne B4. - Dans le cas de fonctionnement avec Tmf, il faut enlever le pont entre les bornes 1-3 sur le connecteur à...
  • Página 62 EM 26/M-E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - la ligne d’alimentation. - la ligne thermostatique. - la lampe témoin d’arrêt éventuelle à la borne S3. - le compteur éventuel à la borne B4. - Dans le cas de fonctionnement avec Tmf, il faut enlever le pont entre les bornes 1-3 sur le connecteur à...
  • Página 63: Cycle De Fonctionnement

    CYCLE DE FONCTIONNEMENT En fonction du dispositif auquel est asservi la servocommande d’actionnement du clapet d’air, on a deux types de fonctionnement du brûleur: à deux allures progressives si l’organe de commande est du genre (on/off) tout-rien, à modulation continue de flamme si le dispositif est de type modulant.
  • Página 64 C’est le fonctionnement que l’on obtient en envoyant au servocommande du clapet de l’air un signal approprié qui fait que la puissance distribuée par le brûleur peut prendre n’importe quelle valeur intermédiaire entre un minimum et un maximum préfixés. La modulation conti- nue est nécessaire lorsqu’il faut contenir la variation de la température de l’eau de la chau- dière ou de la pression dans des intervalles étroits.
  • Página 65: Appareil

    APPAREIL APPAREIL LME Le bouton de déclenchement de l’appareil est l’élément principal pour pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et pour pouvoir débloquer le dispositif de commande et de contrôle. Le bouton de déclenchement est muni d’une Led multicolore qui indique l’état du dispositif de commande et de contrôle pendant le fonctionne- ment et pendant la phase de diagnostic.
  • Página 66: Branchement Du Gaz

    REGLAGES REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION EM 16/M-E Son réglage se fait au moyen de la vis A, sur la base des indications fournies par le repère. Repère REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION EM 26/M-E - Desserrer les pommeaux B.
  • Página 67 ETALONNAGE ET MISE AU POINT MB VEF 407/412 1 Rapport V 4 PBr Prise de pression gaz 2 Rapport N 5 PF Prise de pression de la 3 PL Prise de pression de l’air chambre de combustion - Faire démarrer le brûleur au débit maximum. dans les fumées en réglant le rapport GAZ AIR V en intervenant - Mesurer le taux de CO sur la vis 1.
  • Página 68: Controle De La Quantite De Gaz A La Mise En Service

    CONTROLE DE LA QUANTITE DE GAZ A LA MISE EN SERVICE Le contrôle de la quantité de gaz au moment de la mise en service se fait au moyen de la formule suivante: Ts x Qs ≤ 100 Ts = Temps de sécurité en secondes. Qs = Energie libérée pendant le temps de sécurité...
  • Página 69 Togliere il coperchio e agire sul disco A Pressostat de l’air Plage de réglage Pressostat gas Plage de réglage Modéle DUNGS type mbar DUNGS type mbar EM 16/M-E LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A5 5 - 150 EM 26/M-E...
  • Página 70: Controle De La Combustion

    CONTROLE DU COURANT D’IONISATION DU COFFRET DE SECURITE Il faut respecter la valeur minimale de 3 μA et il ne doit pas y avoir de fortes oscillations. RACCORDEMENT DU MICROAMPEREMETRE CONTROLE DE LA COMBUSTION Pour obtenir d’excellents rendements de combustion et pour la sauvegarde de l’environne- ment, nous recommandons d’effectuer le contrôle et le réglage de la combustion au moyen des instruments appropriés.
  • Página 71: Fonctionnement Avec Differents Types De Gaz

    FONCTIONNEMENT AVEC DIFFERENTS TYPES DE GAZ TRANSFORMATION DU GAZ NATUREL AU B/P Aucun brûleur spécifique n’est prévu. Si vous souhaitez adapter le brûleur pour passer du gaz naturel à d’autres gaz, sachez que: gaz à haut pouvoir calorifique (B/P). En raison des condi- tions qui se créent ovec l’utilisation du B/P, il fout remplacer le groupe tête gaz inclue dans le KIT.
  • Página 72: Entretien

    - Contrôle de la combustion, avec relevé des taux de CO - CO - température des fumées. - Contrôle de l’étanchéité de l’ensemble des joints. EM 16/M-E fig. 1 Pour accéder aux éléments princi- paux, il suffit de retirer le coffre comme indiqué...
  • Página 73 EM 26/M-E Pour accéder aux éléments principaux, il suffit de retirer le coffre comme indiqué à la (fig.4). Pour l’entretien de la tête de combustion, procéder comme suit: - Dévisser les vis 1 et retirer le coffre 2 (fig.4). - Dévisser les vis 3 et le pivot central 4 (fig.4).
  • Página 74: Anomalies De Fonctionnement

    ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT PANNE CAUSE REMEDE Contrôler les fusibles de la ligne d’alimentation. Contrôler le fusi- Absence d’énergie électrique ble du coffret électrique. Con- trôler la ligne des thermostats et du pressostat du gaz Le brûleur ne démarre pas. Contrôler l’ouverture des dispo- Le gaz n’arrive pas au brûleur sitifs d’interception situés le long de la tubulure d’alimentation...
  • Página 75: Conformidad

    Felicitaciones..por su óptima elección! Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exigencia. La presencia constante de nuestros productos en el mer- cado italiano e internacional está...
  • Página 76: Normas Generales

    NORMAS GENERALES • El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lean detenidamente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indica- ciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este prospecto para cualquier ulterior consulta.
  • Página 77 • Si se advierte olor de gas no hay accionar los interruptores eléctricos. Abran puertas y ven- tanas . Cierren las llaves del gas. Llamen al personal técnico cualificado. • El local en el que se encuentra el quemador tiene que tener aperturas hacia el exterior conformes a las normas locales en vigor.
  • Página 78: Descripción

    • Si el cable de alimentación del quemador tiene algún defecto, ha de sustituirlo sólamente el personal técnico cualificado. • No hay que tocar nunca el quemador con partes del cuerpo mojadas o sin llevar los zapa- tos. • No hay que estirar (forzar) nunca los cables de alimentación y hay que mantenerlos lejos de fuentes de calor.
  • Página 79: Medidas

    Modelo Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 16/M-E 3/4” EM 26/M-E 240 1” 1/4 * Las dimensiones corresponden al quemador con una rampa de 20 mbar instalada. COMPONENTES PRINCIPALES Descripción 1 Presóstato gas 6 Placa componentes 11 Tapa protectora 2 Válvula de funcionamiento...
  • Página 80: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo EM 16/M-E EM 26/M-E Caudal gas natural 15,3 Caudal B/P Potencia térmica Motor Transformador 10/20 - 15/40 kV/mA Potencia eléctrica absorbida máx. Presión gas natural mbar Presión B/P mbar Peso Alimentación eléctrica 230V-50Hz (*) monofásica Categoría II 2H 3P Grado de protección eléctrica...
  • Página 81: Curvas Presión/Caudal Gas

    CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS Indican la presión del gas, en mbar, (en los puntos Pi y Pt de la rampa gas) necesaria para obtener un determinado caudal en m /h. Las presiones se miden con el quemador funcio- nando y con una cámara de combustión a 0 mbar. Si la cámara tiene una presión positiva, la presión del gas necesaria será...
  • Página 82: Montaje En La Caldera

    Ø H Modelo Ø G min. max. EM 16/M-E EM 26/M-E para dirigir vuelta a trastornar Antes de sujetarla definitivamente hay que controlarla longitud de introducción asegurándo- se de que la boca de fuego penetre unos cm. en la cámara de combustión más allá del ras...
  • Página 83: Dimensiones De La Llama

    DIMENSIONES DE LA LLAMA Las dimensiones son orientativas ya que están influenciadas por: - el exceso de aire; - la forma de la cámara de combustión; - el desarrollo del recorrido de los humos en la caldera (directo/inversión); - la presión en la cámara de combustión. A Diámetro de la llama B Longitud de la llama C Diámetro del tubo de prueba...
  • Página 84: Posición De Los Electrodos

    Es conveniente comprobar la correcta posición después de cada intervención en la cabeza de combustión. EM 16/M-E Electrodo de control EM 26/M-E Electrodo de control...
  • Página 85: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS EM 16/M-E Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - la línea de alimentación - la línea termostática - la lámpara de bloqueo (si la hubiera) al borne S3 - el cuentahoras (si lo hubiera) al borne B4 - si funciona con Tmf hay que quitar el puente entre los bornes 1-3 en el conector de 3 polos.
  • Página 86 EM 26/M-E Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - la línea de alimentación - la línea termostática - la lámpara de bloqueo (si la hubiera) al borne S3 - el cuentahoras (si lo hubiera) al borne B4 - si funciona con Tmf hay que quitar el puente entre los bornes 1-3 en el conector de 3 polos.
  • Página 87: Ciclo De Funcionamiento

    CICLO DE FUNCIONAMIENTO Según sea el tipo de dispositivo que gobierna al servomando de accionamiento de la clapeta del aire, el quemador puede funcionar de dos maneras distintas: con dos etapas progresivas si el órgano de mando es del tipo todo-nada (on-off), o con modulación continua de llama si el dispositivo es modulante.
  • Página 88 Es el funcionamiento que se obtiene cuando le llega una señal apropiada al servomando de la clapeta del aire, de manera que la potencia suministrada por el quemador puede asumir cualquier valor intermedio entre un mínimo y un máximo fi jados previamente. La modulación continua se requiere cuando hay que contener dentro de pequeños intervalos la variación de la temperatura del agua de la caldera o de la presión del vapor.
  • Página 89: Equipo

    EQUIPO EQUIPO LME El pulsador de desbloqueo del equipo es el elemento principal para poder acceder a todas las funciones del diagnóstico (activación y desactivación), además de desbloquear el dispo- sitivo de mando y control. El pulsador de desbloqueo consta de una luz testigo multicolor que da la indicación del estado del dispositivo de mando y control tanto durante el funciona- miento como durante la función de diagnóstico.
  • Página 90: Conexión Gas

    REGULACIONES REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN EM 16/M-E Su regulación tiene lugar mediante el tornillo A, en función de las indicaciones señaladas en el índice. Índice de referencia REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN...
  • Página 91: Ajuste Y Puesta A Punto

    AJUSTE Y PUESTA A PUNTO MB VEF 407/412 1 Relación V 4 PBr Toma de presión gas 2 Relación N 5 PF Toma de presión cámara 3 PL Toma de presión aire de combustión - Arranque el quemador con el caudal máximo. de los humos regulando la relación GAS-AIRE V con el tornillo 1.
  • Página 92: Comprobación De La Cantidad De Gas Cuando Arranca

    COMPROBACIÓN DE LA CANTIDAD DE GAS CUANDO ARRANCA La comprobación de la cantidad de gas en el momento del arranque tiene lugar aplicando la siguiente fórmula: Ts x Qs ≤ 100 donde Ts = Tiempo de seguridad en segundos. Qs = Energía liberada en el tiempo de seguridad expresada en kW. El valor Qs se saca de: Q1 = Caudal expesado en litros liberado en 10 arranques en el tiempo de seguridad donde...
  • Página 93: Ajuste Presostato Del Aire

    Quiten la tapa y operen con el disco A. Presostato aire Campo de ajuste Presostato gas Campo de ajuste Modelo DUNGS tipo mbar DUNGS tipo mbar EM 16/M-E LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A5 5 - 150 EM 26/M-E...
  • Página 94: Control De La Corriente De Ionización De La Caja De Control

    CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL Hay que respetar el valor mínimo de 3 μA y hacer que no hayan fuertes oscilaciones. CONEXIÓN MICROAMPERÍMETRO CONTROL DE LA COMBUSTIÓN Con el fin de obtener los mejores rendimientos de combustión y para respetar el medioam- biente, se aconseja efectuar el control y la regulación de la combustión con los instrumentos adecuados.
  • Página 95: Funcionamiento Con Distintos Tipos De Gas

    B/P es necesario cambiar el grupo cabeza gas que se encuentra en el KIT. EM 16/M-E Aflojen los tornillos D, quiten el anillo de- flector E y cámbienlo por el anillo tipo F, que se diferencia del tipo E porque tiene menos orificios de salida del gas.
  • Página 96: Mantenimiento

    - Ajuste de los presostatos aire-gas. - Verífica de la combustión, midiendo el CO - CO - TEMPERATURA HUMOS. - Control de la estanqueidad de todas las juntas. EM 16/M-E fig. 1 Para acceder a los componentes principales es suficiente quitar la tapa protectora como ilustra la (fig.1).
  • Página 97 EM 26/M-E Para acceder a los componentes princi- pales es suficiente quitar la tapa pro- tectora (fig.4). El mantenimiento en la cabeza de combustión se efectúa de la siguiente manera: - Destornillen los tornillos 1 y quiten la tapa protectora 2 (fig.4). - Destornillen los tornillos 3 y el perno central 4 (fig.4).
  • Página 98: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN Controlen los fusibles de la línea de alimentación. Controlen el fu- Falta de energía eléctrica. sible de la caja de control. Con- trolen la línea de los termostatos y del presostato del gas. El quemador no arranca Controlen la apertura de los di- spositivos de interceptación colo-...
  • Página 100 Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. Lamborghini Caloreclima si riserva il diritto di appor- tare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportune per l’evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and not binding. Lamborghini Caloreclima reserves the right to make all modifications it deems appropriate for improvement of the product without forewarning.

Este manual también es adecuado para:

Em 26/m-e

Tabla de contenido