Lamborghini Caloreclima EM 35-E Manual Para La Instalacion Y El Mantenimento

Lamborghini Caloreclima EM 35-E Manual Para La Instalacion Y El Mantenimento

Quemadores de aire forzado para calderas normales
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001
UNI EN ISO 9001 CERTIFIED COMPANY
BRUCIATORI AD ARIA SOFFIATA PER CALDAIE NORMALI
FORCED DRAUGHT BURNERS FOR STANDARD BOILERS
BRULEURS A AIR SOUFFLE POUR CHAUDIERES CLASSIQUES
QUEMADORES DE AIRE FORZADO PARA CALDERAS NORMALES
EM 35-E - EM 40/2-E
EM 40/M-E
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
IT
UK
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
FR
ES
MANUAL PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima EM 35-E

  • Página 1 BRUCIATORI AD ARIA SOFFIATA PER CALDAIE NORMALI FORCED DRAUGHT BURNERS FOR STANDARD BOILERS BRULEURS A AIR SOUFFLE POUR CHAUDIERES CLASSIQUES QUEMADORES DE AIRE FORZADO PARA CALDERAS NORMALES EM 35-E - EM 40/2-E EM 40/M-E MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Complimenti….…per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai nostri prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è quoti- dianamente impegnata nella ricerca di soluzioni tecniche innovative, capaci di soddisfare ogni esigenza. La presenza costante dei nostri prodotti sul mercato italiano e internazionale è garantita da una rete capillare di Agenti e Concessionari.
  • Página 4: Norme Generali

    NORME GENERALI • Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazio- ne.
  • Página 5 • Il locale del bruciatore deve possedere delle aperture verso l’esterno conformi alle norme locali in vigore. In caso di dubbio relativamente alla circolazione dell’aria, ci raccomandia- mo di misurare anzitutto il valore del CO , con il bruciatore funzionante alla sua massima portata ed il locale ventilato, solamente tramite le aperture destinate ad alimentare d’aria il bruciatore;...
  • Página 6 • Non toccare mai il bruciatore con parti del corpo bagnate oppure senza indossare scarpe. • Non stirare (forzare) mai i cavi di alimentazione e mantenerli distanti da fonti di calore. • La lunghezza dei cavi utilizzati deve consentire l’apertura del bruciatore ed eventualmente della porta della caldaia.
  • Página 7: Descrizione

    Il cofano di cui sono dotati conferisce una particolare compattezza, protezione ed insonorizzazione. DIMENSIONI Modello Ø G min. EM 35-E 140 120÷160 150 200 740* 230* 260* 1”1/4* EM 40/2-E 140 120÷160 150 200 835* 230* 260* 1”1/4...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Modello EM 35-E EM 40/2-E EM 40/M-E 12,2 12,2 Portata gas metano 15,3 41,3 41,3 Portata B/P 14,7 14,7 Potenza termica Motore Trasformatore 2x7,5/48 kV/mA Potenza elettrica assorbita max. Pressione gas metano mbar Pressione B/P mbar Peso Alimentazione elettrica...
  • Página 9: Curve Pressione/Portata Gas

    CURVE PRESSIONE / PORTATA GAS Indicano la pressione del gas in mbar, (nei punti Pi e Pt della rampa gas) necessaria per otte- nere una determinata portata in m /h. Le pressioni sono misurate con bruciatore in funzione e si intendono con camera di combustione a 0 mbar. Se la camera è in pressione, la pressio- ne del gas necessaria sarà...
  • Página 10: Montaggio Alla Caldaia

    MONTAGGIO ALLA CALDAIA Fissare la flangia 2 alla caldaia con n° 4 viti 3 interponendo la guarnizione isolante 4 e l’even- tuale corda isolante 5. Infilare il bruciatore nella flangia in modo che il boccaglio penetri nella camera di combustione secondo le indicazioni del costruttore della caldaia. Stringere la vite 1 per bloccare il bruciatore DIMENSIONE FIAMMA Le dimensioni sono orientative essendo...
  • Página 11: Posizione Elettrodi

    POSIZIONE ELETTRODI Sono previsti 2 elettrodi di accensione ed un elettrodo di controllo per il bruciatore. Per posi- zionarli osservare la figura riportata sotto, rispettandone le indicazioni. ATTENZIONE: gli elettrodi di accensione e di controllo non debbono per alcun motivo toccare il deflettore, il boccaglio o altre parti metalliche.
  • Página 12: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI EM 35- E I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale lampada di blocco - eventuale contaore. Elettrodo di controllo Pressostato aria Fusibile PGm Pressostato gas minimo Filtro antidisturbo Termostato caldaia FCA Fusibile circuito ausiliario Temporizzatore...
  • Página 13 EM 40/2- E I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale lampada di blocco - eventuale contaore - eventuale termostato modulazione fiamma (togliere il cavo che ponticella). Elettrodo di controllo MR Morsettiera di rinvio Temporizzatore Fusibile Morsettiera servocomando...
  • Página 14 EM 40/M- E I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale lampada di blocco - eventuale contaore - eventuale termostato modulazione fiamma (togliere il cavo che ponticella). Elettrodo di controllo Motore bruciatore Tmf Termostato di modulazione Fusibile Morsettiera di rinvio...
  • Página 15: Ciclo Di Funzionamento

    CICLO DI FUNZIONAMENTO Segnali necessari in ingresso TC-PG Linea termostati/pressostato gas Segnali in uscita Motore bruciatore Inizio avviamento Pressostato aria Presenza di fiamma Trasformatore accensione Funzionamento V1º-V2º Valvola gas 1º e 2º stadio Arresto di regolazione Elettrodo di controllo Termostato alta/bassa fiamma Servocomando aria Chiusura serranda + postventilazione T11 Tempo di apertura serranda aria, da 0 a max.
  • Página 16: Apparecchiatura

    APPARECCHIATURA APPARECCHIATURA LME Il pulsante di sblocco dell’apparecchiatura è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di co- mando e controllo. Il pulsante di sblocco è corredato di un led multicolore che da l’indicazio- ne dello stato del dispositivo di comando e controllo sia durante il funzionamento che durante la funzione di diagnostica.
  • Página 17: Allacciamento Gas

    - Serrare i pomelli B una volta effettuata la regolazione. REGOLAZIONE ARIA DI COMBUSTIONE (EM 35-E) Il dispositivo a vite micrometrica, di accessibili- tà immediata, permette una regolazione dell’a- ria in mandata molto fine stabile e precisa. Dopo aver allentato il dado, ruotare la vite in senso orario per ridurre l’apertura della farfal-...
  • Página 18 REGOLAZIONE ARIA DI COMBUSTIONE (EM 40/2-E, EM 40/M-E) La serranda aria è azionata dal motoriduttore. La rego- lazione delle posizioni chiuso/aperto, 1a fiamma/aperto max., si effetua sulle camme girando in senso antiorario per aumentare l’apertura della serranda ed in senso orario per diminuirla.
  • Página 19 VERIFICA DELLA QUANTITÀ DI GAS ALL’AVVIAMENTO La verifica della quantitàdi gas all’avviamento avviene applicando la seguente formula: Ts x Qs ≤ 100 dove Ts = Tempo di sicurezza in secondi. Qs = Energia liberata nel tempo di sicurezza espressa in kW. Il valore Qs e ricavato da: dove Q1 = Portata espressa in litri liberata in n°10 partenze nel tempo di sicurezza.
  • Página 20 REGOLAZIONE VALVOLA MULTIBLOC MODULANTE Regolazione rapporto Correzione punto “0” REGOLAZIONE VALVOLA MULTIBLOC PRESE, SCHEMA TRATTO MODULANTE DEL GAS Valvola principale 1 Pressione al bruciatore Valvola principale 2 Pressione camera di combustione Valvola di comando 3 Pressione ambiente Valvola di comando 4 Pressione soffiante Membrana di lavoro 1, 3, 4 Tappo a vite G 1/8...
  • Página 21 REGOLAZIONE VALVOLA MULTIBLOC MB-VEF Campo di regolazione Max pressione di esercizio p Pressione di esercizio massima consentita con la quale si possono eseguire con sicurezza tutte le funzioni. Campo pressione in entrata p Campo di pressione tra la pressione minima e massima in entrata, assicurante un comporta- mento di regolazione ottimale.
  • Página 22 Rapporto V Rapporto regolabile tra la pressione al bruciatore p e la pressione del soffiante p . Efficaci per il sistema delle membrane di comparazione, sono le pressioni differenziali = (p = (p Correzione del punto zero N Correzione della differenza di peso in caso di lunghezza diversa delle leve tra le membrane di comparazione per l’aria e per il gas (V 1:1).
  • Página 23: Controllo Combustione

    CONTROLLO CORRENTE DI IONIZZAZIONE APPARECCHIATURA Deve essere rispettato il valore minimo di 3 μA e non presentare forti oscillazioni. Collegamento microamperometro CONTROLLO COMBUSTIONE Al fine di ottenere i migliori rendimenti di combustione e nel rispetto dell’ambiente, si racco- manda di effettuare con gli adeguati strumenti, controllo e regolazione della combustione. Valori fondamentali da considerare sono: .
  • Página 24: Funzionamento Con Diversi Tipi Di Gas

    FUNZIONAMENTO CON DIVERSI TIPI DI GAS TRASFORMAZIONE DA GAS NATURALE A B/P Non è previsto un bruciatore specifico. Volendo adattare il bruciatore da gas naturale ad altri tipi di gas si tenga presente le seguenti indicazioni. PORTATA GAS Per quanto riguarda la portata del gas, mancando in genere la possibilità di controllo diretto (contatore), si può...
  • Página 25: Irregolarità Di Funzionamento

    La manutenzione alla testa di combu- stione si esegue nel seguente modo: - Svitare la vite e togliere il cofano. - Svitare le viti della piastra portacom- ponenti ed agganciarle nella posizio- ne di servizio. - Per accedere al tubo di alimentazio- ne ed agli elettrodi, togliere il perno 6 e la vite 7, allentare il dado 8 e avvitare la vite 9.
  • Página 26 Congratulations..on your excellent choice. Thank you for choosing our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA is daily committed to seeking innovative technical solutions to satisfy every need. Constant presence of our products on the Italian and international markets is assured by a widespread network of Agents and Dealers assisted by “LAM- BORGHINI SERVICE”...
  • Página 27: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS • This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be sup- plied to the installer. Read carefully the instructions contained in this booklet as they provide important directions regarding the safety of installation, use and maintenance. Preserve this booklet with care for any further consultation.
  • Página 28 • On noticing the smell of gas do not touch any electrical switch. Open all doors and win- dows. Shut off the gas cocks. Call qualified personnel. • The room where the burner is located must have the openings required by local regulations in force.
  • Página 29 • Do not touch the burner with parts of the body wich are wet or when in bare feet. • Do not pull (stretch) the mains cables and keep them well away from heat sources. • The length of the cables used must enable the burner to be opened, as well as the boiler door.
  • Página 30: Description

    The burners are equipped with a cover which means they are particularly compact, soundproof and safeguarded. DIMENSIONS mm Model Ø G min. EM 35-E 140 120÷160 150 200 740* 230* 260* 1”1/4* EM 40/2-E 140 120÷160 150 200 835* 230* 260* 1”1/4...
  • Página 31: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES Model EM 35-E EM 40/2-E EM 40/M-E 12,2 12,2 Methane delivery 15,3 41,3 41,3 B/P delivery 14,7 14,7 Thermal output Motor Transformer 2x7,5/48 kV/mA Max. absorbed power Methane pressure mbar B/P pressure mbar Weight Power supply 230V-50/60Hz single-phase...
  • Página 32: Pressure Curves/Gas Delivery

    PRESSURE CURVES/GAS DELIVERY These curves show the gas pressure, in millibars, (at points Pi and Pt along the gas train) necessary to produce a given delivery in m /h. The pressures have been measured with the burner working and with a pressure of 0 mbar in the combustion chamber. If the chamber is pressurized, the gas pressure necessary will be that given in the diagram plus that in the combustion chamber.
  • Página 33: Assembly Onto The Boiler

    ASSEMBLY ONTO THE BOILER Fix flange 2 to the boiler using 4 screws 3 interposing the insulation gasket 4 and the possi- ble insulating cord 5. Insert the burner in the flange so that the draught tube penetrates into the combustion chamber by the length suggested by the boiler manufacturer. Tighten screw 1 to lock the burner in position.
  • Página 34: Electrodes Adjustment

    ELECTRODES ADJUSTMENT Two ignition electrodes and a control electrode are fitted to the burner. They should be posi- tioned according to the indications supplied in the figure below. IMPORTANT: the ignition electrodes and the control electrode must never touch the diffuser, the draught tube or other metallic parts.
  • Página 35: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS EM 35- E The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostat line - Lock-out warning light (where applicable) - Hour counter (where applicable) - Flame modulation thermostat (where applicable) (remove the jumper wire) Control electrode Air pressure switch Fuse...
  • Página 36 EM 40/2- E The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostat line - Lock-out warning light (where applicable) - Hour counter (where applicable) - Flame modulation thermostat (where applicable) (remove the jumper wire). Control electrode MR Auxiliary terminal board Ignition transformer...
  • Página 37 EM 40/M- E The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostat line - Lock-out warning light (where applicable) - Hour counter (where applicable) - Flame modulation thermostat (where applicable) (remove the jumper wire). Control electrode Burner motor Tmf Flame modulation...
  • Página 38: Operating Cycle

    OPERATING CYCLE Necessary input signals TC-PG Thermostats/Gas pressure Output signals switch line Begin start up Burner motor Flame present Air pressure switch Operation Ignition transformer Control stop V1º-V2 stage gas valve High/low flame thermostat Control electrode Air shutter closure + post-purge Air servo control T11 Air shutter opening time, from 0 to max.
  • Página 39: Equipment

    EQUIPMENT LME EQUIPMENT The release pushbutton on the equipment is the main component for accessing all the dia- gnostic functions (activation and deactivation) as well as for releasing the control and che- cking device. The release pushbutton has a multicoloured led which indicates the state of the control and checking device during operation and when the diagnostic function is in use.
  • Página 40: Gas Connection

    - Once adjustment has been completed tighten the knobs (B). COMBUSTION AIR ADJUSTMENT (EM 35-E) The immediately accessible micrometric screw device provides fine, stable and precise adjustment of delivery air. After loosening the nut rotate the screw clockwise to restrict the throttle opening or anticlockwise to widen it: refer to the information plate.
  • Página 41 COMBUSTION AIR ADJUSTMENT (EM 40/2-E, EM 40/M-E) The air shutter is operated by a gearmotor. To adjust the closed/open and first stage/max. aperture positions act on the cams by turning them anticlockwise to incre- ase the air shutter opening and clockwise to decrease the air shutter opening.
  • Página 42 CHECKING THE QUANTITY OF GAS AT IGNITION To check the quantity of gas at ignition, apply the following formula: Ts x Qs ≤ 100 where Ts = Safety time in seconds. Qs = Energy freed in safety time expressed in kW. The Qs value is obtained from: where Q1 = delivery expressed in liters freed in no.
  • Página 43 MULTIBLOC MODULATING VALVE ADJUSTMENT Ratio adjustement “0” point correction MB-VEF OPERATING DIAGRAM TAKE-OFFS, GAS FLOW DIAGRAM Main valve 1 Pressure at burner Main valve 2 Comb. chamber pressure Control valve 3 Ambient pressure Control valve 4 Air pressure Working membrane 1, 3, 4 Screw-cap G 1/8 2, 6 Throttle point...
  • Página 44 MULTIBLOC VALVE ADJUSTMENT MB-VEF Adjustment range Max working pressure p Max permissible working pressure at which all functions are assured. Intake pressure range p Range between minimum and maximum intake pressures that gives optimum performance. AIR pressure p Pressure generated by the fan. Air pressure influences total gas delivery rate. This pressure is a reference value for pressure at the burner p GAS pressure at burner p Gas pressure measured upstream from the mixing device.
  • Página 45 V Ratio Adjustable ratio between pressure at the burner p and air pressure p . The following pressu- re differences act on the whole of the comparison membranes. = (p ) and = (p Correction of zero-point N Correction of the difference in weight in case of different lever lengths between the air com- parison membrane and gas comparison membrane (V 1:1).
  • Página 46 CHECKING CONTROL BOX IONIZATION CURRENT The minimum value of 3 μA should be observed, and large oscillations are to be avoided. MICROAMPEREMETER CONNECTION CHECKING COMBUSTION In order to obtain optimum combustion efficiency and to safeguard the environment, we recommend to check, and regulate combustion using the appropriate instruments. The most important levels to be checked are: .
  • Página 47: Operation With Different Types Of Gas

    OPERATION WITH DIFFERENT TYPES OF GAS CONVERSION FROM NATURAL GAS TO B/P A specific burner is not previewed. Should you wish to adapt a natural gas burner for combu- stion of other gases observe the following instructions. GAS DELIVERY As far as the gas delivery is concerned, considering that in general it is not possible to carry out a direct check up (meter) it is possible to proceed empirically using the values of the boi- ler fume temperature.
  • Página 48: Fault-Finding Chart

    Combustion head maintenance should be made as follows: - Unscrew the screw and remove the cover. - Unscrew the component holder plate screws and hang the plate into the service position. - To gain access to the draught tube and to the electrodes, remove the pin 6 and the screw 7, loosen locknut 8 and screw down the screw 9.
  • Página 49 Félicitation..pour votre choix d’excellence! Nous vous remercions pour avoir choisi nos produits. LAMBORGHINI CALORECLIMA s’active quotidiennement dans la recherche de solutions techniques innovantes et performantes. Les Agents et Concessionnaires de notre réseau assurent leur présence constante et la diusion de nos produits sur le marché italien et international. Ils sont valablement se- condés par les agents du Service Après-vente LAMBORGHINI SERVICE, qui sont chargés de l’entre-...
  • Página 50: Normes Generales

    NORMES GENERALES • Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit et il doit être remis à l’installateur. Lire attentivement les conseils contenus dans le présent livret car ils fournissent des indica- tions importantes sur la sécurité d’installation, l’utilisation et l’entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure.
  • Página 51 • La pièce du brûleur doit posséder des ouvertures sur l’extérieur, conformes aux normes locales en vigueur. Si vous avez des doutes sur la circulation de l’air, nous vous recom- mandons de mesurer tout d’abord la valeur de CO , avec le brûleur qui fonctionne au débit maximum, la pièce ventilée uniquement par les ouvertures qui doivent alimenter le brûleur en air;...
  • Página 52 • Si le câble électrique du brûleur est défectueux, le faire remplacer uniquement par un per- sonnel qualifié. • Ne touchez jamais le brûleur lorsque des parties de votre corps sont mouillées ou si vous êtes déchaussés. • Ne pas forcer les câbles électriques et ne pas les placer à proximité des sources de cha- leur.
  • Página 53: Description

    Ces brûleurs sont dotés d’un habillage qui leur confère une compacité, une protection et une insonorisation particulières. DIMENSIONS mm Modèle Ø G min. EM 35-E 140 120÷160 150 200 740* 230* 260* 1”1/4* EM 40/2-E 140 120÷160 150 200 835* 230* 260* 1”1/4...
  • Página 54: Caracteristiques Tecniques

    CARACTERISTIQUES TECNIQUES Modèle EM 35-E EM 40/2-E EM 40/M-E 12,2 12,2 Débit Méthane 15,3 41,3 41,3 Débit B/P 14,7 14,7 Puissance thermique Moteur Transformateur 2x7,5/48 kV/mA Puissance électrique absorbée max. Pression Méthane mbar Pression B/P mbar Poids Alimentation électrique 230V-50/60Hz monophasé...
  • Página 55: Courbes De Pression/Debit Du Gaz

    COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ Elles indiquent la pression du gaz en mbars (aux points Pi et Pt de la rampe de gaz) néces- saire pour obtenir un débit donné en m /h. Les pressions sont mesurées avec le brûleur en marche, lorsque la chambre de combustion est à...
  • Página 56: Installation Sur La Chaudiere

    INSTALLATION SUR LA CHAUDIERE Fixer la bride 2 à la chaudière à l’aide des 4 vis 3 en interposant le joint isolant 4 et éven- tuellement la bande isolante 5. Enfiler le brûleur dans la bride de manière à ce que l’embout pénètre dans la chambre de combustion selon les indications du fabricant de la chaudière.
  • Página 57: Position Des Electrodes

    POSITION DES ELECTRODES Le brûleur est équipé de deux électrodes d’allumage et d’une électrode de contrôle. Pour les positionner, respecter les indications de la figure ci-dessous. ATTENTION: les électrodes d’allumage et de contrôle ne doivent jamais toucher l’ac- croche-flamme, l’embout ou d’autres pièces métalliques, au risque de ne plus assurer leur fonction, compromettant ainsi le fonctionnement du brûleur.
  • Página 58: Connexions Electriques

    CONNEXIONS ELECTRIQUES EM 35- E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - ligne d’alimentation - ligne thermostatique - Témoin de mise en sécurité (éventuel) - Compteur (éventuel) - Thermostat de modulation de la flamme (éventuel) (retirer le câble tenant lieu de pont) Electrode de contrôle Pressostat de l’air Fusible...
  • Página 59 EM 40/2- E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - ligne d’alimentation - ligne thermostatique - Témoin de mise en sécurité (éventuel) - Compteur (éventuel) - Thermostat de modulation de la flamme (éventuel) (retirer le câble tenant lieu de pont) Electrode de contrôle Barrette de connexion Transformateur d’allu-...
  • Página 60 EM 40/M- E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - ligne d’alimentation - ligne thermostatique - Témoin de mise en sécurité (éventuel) - Compteur (éventuel) - Thermostat de modulation de la flamme (éventuel) (retirer le câble tenant lieu de pont) Electrode de contrôle Barrette de connexion PGm Pressostat gaz minimum...
  • Página 61: Cycle De Fonctionnement

    CYCLE DE FONCTIONNEMENT Signaux nécessaires à l’entrée TC-PG Ligne des thermostats/pressostat Signaux à la sortie Phase initiale de la mise en marche Moteur du brûleur Présence de flamme Pressostat de l’air Fonctionnement Transformateur d’allumage Arrêt de réglage V1º-V2º Vanne gaz 1ère - 2ème allure Termostato alta/bassa fiamma Electrode de contrôle Fermeture du clapet...
  • Página 62: Appareil

    APPAREIL APPAREIL LME Le bouton de déclenchement de l’appareil est l’élément principal pour pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et pour pouvoir débloquer le dispositif de commande et de contrôle. Le bouton de déclenchement est muni d’une Led multicolore qui indique l’état du dispositif de commande et de contrôle pendant le fonctionne- ment et pendant la phase de diagnostic.
  • Página 63: Branchement Du Gaz

    - Serrer les pommeaux B lorsque le réglage est terminé. REGLAGE DE L’AIR DE COMBUSTION (EM 35-E) Le pas de vis micrométrique permet un accès immédiat au réglage de l’air, favorisant ainsi l’obtention d’un air de départ très fin, stable et précis.
  • Página 64: Reglage De La Vanne Multibloc

    REGLAGE DE L’AIR DE COMBUSTION (EM 40/2-E, EM 40/M-E) Le clapet de l’air est actionné par le motoréducteur. Le réglage des positions fermé/ouvert, et de la 1 allure/ ère ouverture maximale s’effectue sur les cames en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter l’ouverture du clapet et dans le sens des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
  • Página 65: Controle De La Quantite De Gaz A La Mise En Service

    CONTROLE DE LA QUANTITE DE GAZ A LA MISE EN SERVICE Le contrôle de la quantité de gaz au moment de la mise en service se fait au moyen de la formule suivante: Ts x Qs ≤ 100 Ts = Temps de sécurité en secondes. Qs = Energie libérée pendant le temps de sécurité...
  • Página 66: Reglage De La Vanne De Modulation Multibloc

    REGLAGE DE LA VANNE DE MODULATION MULTIBLOC Réglage du rapport Correction du point “0” SCHEMA DE FONCTIONNEMENT PRISES, SCHEMATISATION DU MB-VEF PARCOURS DU GAZ Vanne principale 1 Pression au brûleur Vanne principale 2 Pression de la chambre de combustion Vanne de contrôle 3 Pression de l’atmosphère Vanne de contrôle 4 Pression de l’air...
  • Página 67: Reglages De La Vanne Multibloc

    REGLAGES DE LA VANNE MULTIBLOC MB-VEF Plage de réglage Pression maximale d’exercice p Pression maximale d’exercice autorisée, permettant d’utiliser toutes les fonctions dans des conditions de sécurité optimales. Plage de pression d’entrée p Plage de pression entre la pression minimale et la pression maximale d’entrée, favorisant l’optimisation des réglages.
  • Página 68 Rapport V Rapport réglable entre la pression au brûleur p et la pression de l’air p . Les pressions différentielles suivantes agissent sur l’ensemble des membranes de comparaison: = (p ) et = (p Correction du point zéro N Correction de la différence de poids en présence de leviers, situés entre les membranes de comparaison pour l’air et le gaz, de longueurs différentes (V 1:1).
  • Página 69: Controle De La Combustion

    CONTROLE DU COURANT D’IONISATION DU COFFRET DE SECURITE Il faut respecter la valeur minimale de 3 μA et il ne doit pas y avoir de fortes oscillations. RACCORDEMENT DU MICROAMPEREMETRE CONTROLE DE LA COMBUSTION Pour obtenir d’excellents rendements de combustion et pour la sauvegarde de l’environne- ment, nous recommandons d’effectuer le contrôle et le réglage de la combustion au moyen des instruments appropriés.
  • Página 70: Fonctionnement Avec Differents Types De Gaz

    FONCTIONNEMENT AVEC DIFFERENTS TYPES DE GAZ TRANSFORMATION DU GAZ NATUREL AU B/P Aucun brûleur spécifique n’est prévu. Pour l’adaptation du brûleur de gaz naturel à d’autres types de gaz, il faut tenir compte des indications suivantes. REGLAGE DU DEBIT GAZ En ce qui concerne le débit du gaz, comme il est habituellement impossible de contrôler directement (compteur), procéder de façon empirique à...
  • Página 71: Anomalies De Fonctionnement

    Pour l’entretien de la tête de combu- stion, procéder comme suit: - Dévisser la vis et retirer le coffre. - Dévisser les vis de la plaque porte- éléments et l’enclencher dans sa position de service. - Pour accéder au tuyau d’alimenta- tion et aux électrodes, ôter le pivot 6 et la vis 7, desserrer l’écrou 8 et serrer la vis 9.
  • Página 72 Felicitaciones..por su óptima elección! Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exigencia. La presencia constante de nuestros productos en el mer- cado italiano e internacional está...
  • Página 73: Normas Generales

    NORMAS GENERALES • El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lean detenidamente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indica- ciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este prospecto para cualquier ulterior consulta.
  • Página 74 • Si se advierte olor de gas no hay accionar los interruptores eléctricos. Abran puertas y ven- tanas . Cierren las llaves del gas. Llamen al personal técnico cualificado. • El local en el que se encuentra el quemador tiene que tener aperturas hacia el exterior conformes a las normas locales en vigor.
  • Página 75 • Si el cable de alimentación del quemador tiene algún defecto, ha de sustituirlo sólamente el personal técnico cualificado. • No hay que tocar nunca el quemador con partes del cuerpo mojadas o sin llevar los zapa- tos. • No hay que estirar (forzar) nunca los cables de alimentación y hay que mantenerlos lejos de fuentes de calor.
  • Página 76: Características Técnicas

    Tienen una tapa protectora que les da una especial compactibilidad, protección e insonorización. MEDIDAS mm. Modelo Ø G min. EM 35-E 140 120÷160 150 200 740* 230* 260* 1”1/4* EM 40/2-E 140 120÷160 150 200 835* 230* 260* 1”1/4...
  • Página 77: Curvas De Trabajo

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo EM 35-E EM 40/2-E EM 40/M-E 12,2 12,2 Caudal gas natural 15,3 41,3 41,3 Caudal B/P 14,7 14,7 Potencia térmica Motor Transformador 2x7,5/48 kV/mA Potencia eléctrica absorbida máx. Presión gas natural mbar Presión B/P mbar Peso Alimentación eléctrica 230V-50/60Hz monofásica...
  • Página 78: Curvas Presión/Caudal Gas

    CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS Indican la presión del gas, en mbar, (en los puntos Pi y Pt de la rampa gas) necesaria para obtener un determinado caudal en m /h. Las presiones se miden con el quemador funcio- nando y con una cámara de combustión a 0 mbar. Si la cámara tiene una presión positiva, la presión del gas necesaria será...
  • Página 79: Montaje En La Caldera

    MONTAJE EN LA CALDERA Sujeten la brida 2 en la caldera con 4 tornillos 3 interponiendo la junta aislante 4 y la even- tual cuerda aislante 5. Metan el quemador en la brida de manera que el cañon penetre en la cámara de combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera.
  • Página 80: Posición De Los Electrodos

    POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS Para el quemador se han previsto dos electrodos de encendido y uno de control. Para colo- carlos, hay que observar la figura de abajo, respetando las indicaciones. ATENCIÓN: los electrodos de encendido y de control no tienen que tocar por ningún motivo el deflector, el cañon u otras partes metálicas.
  • Página 81: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS EM 35- E Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - Línea de alimentación - Línea termostática - Piloto de bloqueo (si fuera necesario) - Cuenta horas (si fuera necesario) - Termostato de modulación de llama (si fuera necesario) (quitar el cable que hace el puente) Electrodo de control Presostato aire Fusible...
  • Página 82 EM 40/2- E Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - Línea de alimentación - Línea termostática - Piloto de bloqueo (si fuera necesario) - Cuenta horas (si fuera necesario) - Termostato de modulación de llama (si fuera necesario) (quitar el cable que hace el puente) Electrodo de control Regleta de bornes servo- Temporizador...
  • Página 83 EM 40/M- E Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - Línea de alimentación - Línea termostática - Piloto de bloqueo (si fuera necesario) - Cuenta horas (si fuera necesario) - Termostato de modulación de llama (si fuera necesario) (quitar el cable que hace el puente) Electrodo de control Motor quemador Temporizador...
  • Página 84: Ciclo De Funcionamiento

    CICLO DE FUNCIONAMIENTO Señales necesarias en la entrada TC-PG Línea termostatos/presostato gas Señales en la salida Motor quemador Inicio arranque Presostato aire Presencia de llama Transformador de encendido Funcionamiento V1º-V2º Válvula gas 1ª - 2ª etapa Detención de regulación Electrodo de control Termostato alta-baja llama Servomando aire Cierre de la clapeta del aire + postbarrido...
  • Página 85: Equipo

    EQUIPO EQUIPO LME El pulsador de desbloqueo del equipo es el elemento principal para poder acceder a todas las funciones del diagnóstico (activación y desactivación), además de desbloquear el dispo- sitivo de mando y control. El pulsador de desbloqueo consta de una luz testigo multicolor que da la indicación del estado del dispositivo de mando y control tanto durante el funciona- miento como durante la función de diagnóstico.
  • Página 86: Conexión Gas

    - Aprieten las tuercas B una vez terminada la regulación REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN (EM 35-E) El dispositivo con tornillo micrométrico de accesibilidad inmediata, permite regular el aire de ida de manera muy precisa y estable.
  • Página 87: Regulación Del Aire De Combustión

    REGULACIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN (EM 40/2-E, EM 40/M-E) La clapeta del aire está accionada por el motorreductor. La regulación de las posiciones cerrada/abierta y de 1ª llama/ abierta máx., se efectúa con las levas girando en el sentido contrario de las agujas del reloj para au- mentar la apertura de la clapeta, y en el sentido de las agujas del reloj para disminuirla.
  • Página 88: Comprobación De La Cantidad De Gas Cuando Arranca

    COMPROBACIÓN DE LA CANTIDAD DE GAS CUANDO ARRANCA La comprobación de la cantidad de gas en el momento del arranque tiene lugar aplicando la siguiente fórmula: Ts x Qs ≤ 100 donde Ts = Tiempo de seguridad en segundos. Qs = Energía liberada en el tiempo de seguridad expresada en kW. El valor Qs se saca de: Q1 = Caudal expesado en litros liberado en 10 arranques en el tiempo de seguridad donde...
  • Página 89: Regulación De La Válvula Multibloc Modulante

    REGULACIÓN DE LA VÁLVULA MULTIBLOC MODULANTE Regulación relación Corrección punto “0” ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO TOMAS, ESQUEMA RAMPA MB-VEF DEL GAS Válvula principal 1 Presión en el quemador Válvula principal 2 Presión en la cámara de combustión Válvula de mando 3 Presión atmosférica Válvula de mando 4 Presión aire...
  • Página 90 REGULACIÓN DE LA VÁLVULA MULTIBLOC MB-VEF Campo de regulación Máx presión de servicio p Presión de servicio máxima permitida con la que se pueden efectuar todas las funciones en condiciones de seguridad. Campo de presión en la entrada p Campo de presión entre la presión máxima y mínima en la entrada, que asegura un compor- tamiento óptimo de regulación.
  • Página 91: Ajuste Presostato Del Aire

    Relación V Relación regulable entre la presión del quemador P y la presión del aire P . Las siguientes diferencias de presión actúan sobre el conjunto de las membranas de compensación. = (p = (p Corrección del punto cero N Corrección de la diferencia de peso en caso de que las palancas tengan una longitud dife- rente, entre las membranas de compensación para el aire y para el gas (V 1:1).
  • Página 92: Control De La Corriente De Ionización De La Caja De Control

    CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL Hay que respetar el valor mínimo de 3 μA y hacer que no hayan fuertes oscilaciones. CONEXIÓN MICROAMPERÍMETRO CONTROL DE LA COMBUSTIÓN Con el fin de obtener los mejores rendimientos de combustión y para respetar el medioam- biente, se aconseja efectuar el control y la regulación de la combustión con los instrumentos adecuados.
  • Página 93: Funcionamiento Con Distintos Tipos De Gas

    FUNCIONAMIENTO CON DISTINTOS TIPOS DE GAS TRANSFORMACIÓN DE GAS NATURAL A B/P No está previsto un quemador específico. Si se quiere adaptar el quemador de gas natural a otros tipos de gas hay que tener presentes las siguientes indicaciones. CAUDAL DEL GAS Por lo que respecta al caudal del gas, como generalmente no existe la posibilidad de un control directo (contador), se puede proceder empíricamente a través de los valores de la temperatura de los humos de la caldera.
  • Página 94: Irregularidades En El Funcionamiento

    El mantenimiento en la cabeza de combustión se efectúa de la siguiente manera: - Destornillen el tornillo y quiten la tapa protectora. - Destornillen los tornillos de la placa portacomponentes y enganchen la placa portacomponentes en la posi- ción de servicio. - Para acceder al tubo de alimenta- ción y a los electrodos hay que qui- tar el perno 6 y el tornillo 7, aflojar la...
  • Página 96 Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. Lamborghini Caloreclima si riserva il diritto di appor- tare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportune per l’evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and not binding. Lamborghini Caloreclima reserves the right to make all modifications it deems appropriate for improvement of the product without forewarning.

Este manual también es adecuado para:

Em 40/2-eEm 40/m-e

Tabla de contenido