Avant De Tondre : Préparation De La Tondeuse; Antes De Cortar: Preparación Del Cortacésped; Antes Do Corte: Preparação Do Corta-Relvas - Outils Wolf 12399 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
1. Le guidon
Modèles à guidon fixe :
- Présentez le guidon dans le prolonge-
ment des pattes de fixation et fixez-le.
- Veillez à installer le (les) guide-câbles
à l'intérieur du guidon et orientés
vers le haut (fig. 1).
Autres modèles :
- Dépliez le guidon (fig. 2).
- Serrez les écrous papillons de fixation
intermédiaire du guidon.
Aucun jeu ne doit apparaître
dans les fixations.
- Positionnez le guidon à la hauteur
choisie en fonction de votre taille
(3 positions possibles), et vissez à
l'aide de la clé mâle 6 pans de 5 mm
E
E
1. El manillar
Modelos de manillar fijo:
- Coloque et manillar en la prolongación de
las patillas de fijación y fijelo.
- Cuide instalar el (los) guía-cables en el
interior del manillar y orientados hacia
arriba (fig. 1).
Otros modelos :
- Despliegue el manillar (fig. 2).
- Apriete las tuercas mariposas de fijación
intermedia del manillar.
No debe existir ningún juego
entre las fijaciones.
- Coloque el manillar a la altura escogida en
función de su estatura (3 posiciones
posibles), y apriete con la llave macho
exagonal de 5 mm los tornillos prisioneros
de la parte inferior del manillar.
P
P
1. Guiador
Modelos de guiador fixo:
- Coloque o guiador no prolongamento das
patas de fixação e fixe-o.
- Cuide instalar o (os) guia-cabos no interior
do guiador e orientados para cima (fig. 1).
Outros modelos:
- Desdobre o guiador (fig. 2).
- Aperte as porcas de orelhas de fixação
intermédia do guiador.
Não deve haver nenhuma folga
nas fixações.
- Posicione o guiador à altura escolhida em
6
função da sua altura (3 posições possí-
veis), e aperte através da chave sextava-
PRÉPARATION DE LA TONDEUSE
les vis prisonnières dans la partie
inférieure du guidon.
- Serrez les 4 vis et écrous à l'aide
d'une clé de 10 mm et d'une clé mâle
6 pans de 5 mm.
Rangée sur son support en bas du
guidon, la clé 6 pans sera toujours
disponible pour ajuster la hauteur du
guidon à la taille de l'utilisateur.
Veillez à la bonne disposition
des câbles de commande à
distance.
Modèles à moteur thermique uni-
quement :
- Veillez à bien positionner le guide-
corde de lanceur moteur avec son
PREPARACIÓN DEL CORTACÉSPED
- Apriete los 4 tornillos y tuercas con la
ayuda de una llave de 10 mm y de una
llave macho exagonal de 5 mm.
La llave exagonal, colocada en el soporte
previsto en la parte baja del manillar,
siempre estará disponible para ajustar la
altura del manillar a la estatura del usuario.
Compruebe que el cable del
mando
a
distancia
correctamente colocado.
Modelos con motor térmico únicamente :
- Cuide posicionar correctamente el guía
de la cuerda del lanzador del motor con
su punto de fijación con el manillar (lado
derecho) para los modelos provistos de
este guía (fig. 3a guía cuerda del
lanzador).
PREPARAÇÃO DO CORTA-RELVAS
da de 5 mm os parafusos encastrados na
parte inferior do guiador.
- Aperte os 4 parafusos e porcas através de
uma chave de 10 mm e uma chave sexta-
vada de 5 mm.
Arrumada no seu suporte por baixo do
guiador, a chave sextavada fica sempre
disponível para afinar a altura do guiador
em relação à altura do utilizador.
Verifique a boa disposição dos
cabos de comando à distância.
Modelos só com motor térmico:
- Coloque correctamente o guia corda do
lançador do motor no seu ponto de fixação
no guiador (lado dto.) para os modelos
que estão equipados (fig. 3a guia corda
AVANT DE TONDRE :
point de fixation (côté droit) pour les
modèles qui en sont pourvus (fig. 3a
guide corde de lanceur).
- Défaites ensuite le nœud sur la corde
de lanceur pour en permettre l'enrou-
lement automatique.
Modèles à démarrage électrique uni-
quement :
- Fixez le support de contacteur et de
prise de charge sur la traverse du gui-
don inférieur (fig. 3b).
2. Le moteur
Référez-vous
à
nées
techniques
moteur".
Lisez attentivement les instructions
"Préparation du moteur".
ANTES DE CORTAR:
- Después, deshaga el nudo de la cuerda
del lanzador para permitir que se enrolle
automáticamente.
Modelos con arranque eléctrico exclusi-
vamente :
- Fije el soporte del contactor y de toma de
carga al travesaño del manillar inferior
(fig. 3b).
quede
2. El motor
Remítase al manual "Datos técnicos y man-
tenimiento del motor".
Lea
atentamente
"Preparación del motor".
ANTES DO CORTE:
do lançador).
- Desfaça de seguida o nó na corda do lan-
çador para permitir o enrolar automático.
Só para os modelos com arranque eléc-
trico:
- Fixe o suporte do interruptor e a fixa da
tomada na travessa do guiador inferior
(fig. 3b).
3. O motor
Reporte-se ao manual "Dados técnicos e
manutenção do motor".
Leia
com
atenção
"Preparação do motor".
la
notice
"Don-
et
entretien
du
las
instrucciones
as
instruções
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

1230112295

Tabla de contenido