Lovibond CheckitDirect Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CheckitDirect:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Photometer-System
Cl • Br • pH • CyA • TA • CaH
DE
GB
FR
IT
ES
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Page 23–42
Mode d'emploi
Page 43–62
Istruzioni d'uso
Pagina 63–82
Instrucciones
Página 83–102
Seite 3–22
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lovibond CheckitDirect

  • Página 1 Photometer-System Cl • Br • pH • CyA • TA • CaH Bedienungsanleitung Seite 3–22 Instruction Manual Page 23–42 Mode d'emploi Page 43–62 Istruzioni d'uso Pagina 63–82 Instrucciones Página 83–102...
  • Página 2 Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland ——————————————————————————————————————— Produktname / Product name / Nom du fabricant / Nome del prodotto / Nombre del productor: Lovibond CheckitDirect ® ——————————————————————————————————————— EG-Konformitätserklärung gemäß RICHTLINIE 2004/108/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 15. Dezember 2004.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise • ..........4 Hinweise zur Arbeitstechnik .
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Hinweise zur Arbeitstechnik nach jeder Analyse gründlich gereinigt werden, Küvetten, Deckel und Rührstab müssen um Verschleppungsfehler zu verhindern. Schon geringe Rückstände an Reagenzien führen zu Fehlmessungen. Die Außenwände der Küvetten müssen sauber und trocken sein, bevor die Analyse durchgeführt wird.
  • Página 5: Hinweise Zu Den Methoden

    Hinweise zu den Methoden • Anwendungsmöglichkeiten, Analysenvorschrift und Matrixeffekte der Methoden beachten • Reagenzien sind für die chemische Anlayse bestimmt und dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Reagenzlösungen ordnungsgemäß entsorgen. • Sicherheitsdatenblätter bei Bedarf anfordern. (Internet: www.lovibond.com) CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 6: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Inbetriebnahme Gerät mit der Taste [ON/OFF] einschalten. In der Anzeige erscheint: Analyse mit der Taste [MODE] wählen: Mode Abs1 Abs2 ..(Scroll) In der Anzeige erscheint: METHODE Saubere Küvette bis zur 10-ml-Marke mit der Wasserprobe auffüllen, mit dem Küvettendeckel verschließen und im Messschacht positio- nieren.
  • Página 7: Auslesen Von Gespeicherten Daten

    Funktionsbeschreibung Hintergrundbeleuchtung der Anzeige Die Taste [ ! ] drücken, um die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige ein- oder auszuschalten. Während des Messvorgangs schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch aus. Auslesen von gespeicherten Daten Bei eingeschaltetem Gerät die Taste [!] länger als 4 Sekunden gedrückt halten, um direkt in das Speichermenü...
  • Página 8: Methoden

    Methoden Anmerkungen Chlor/Brom: 1. Reinigung der Küvetten: Da viele Haushaltsreiniger (z.B. Geschirrspülmittel) reduzierende Stoffe enthalten, kann es bei der Bestimmung von Chlor/ Brom zu Minderbefunden kommen. Um diesen Messfehler auszuschließen, sollten die Glasgeräte chlorzehrungsfrei sein. Dazu werden die Glasgeräte für eine Stunde unter Natriumhypochloritlösung (0,1 g/l) aufbewahrt und danach gründlich mit VE-Wasser (Vollentsalztes Wasser) gespült.
  • Página 9: Chlor Mit Tablette

    Methoden Chlor mit Tablette 0,01 – 6,0 mg/l a) freies Chlor In eine saubere 24-mm-Küvette 10 ml Probe geben und Nullabgleich durchführen (siehe „Inbetriebnahme”). Die Küvette aus dem Messschacht nehmen und bis auf einige Tropfen 0.0.0 entleeren. Eine DPD No. 1 Tablette direkt aus der Folie zugeben und mit einem sauberen Rührstab zerdrücken.
  • Página 10: Chlor Mit Flüssigreagenz

    Methoden Chlor mit Flüssigreagenz 0,01 – 4,0 mg/l a) freies Chlor In eine saubere 24-mm-Küvette 10 ml Probe geben und Nullabgleich durchführen (siehe „Inbetriebnahme”). 0.0.0 Die Küvette aus dem Messschacht nehmen und entleeren. Die Tropfflasche senkrecht halten und durch langsames Drücken gleich große Tropfen in die Küvette geben: 6 Tropfen DPD 1 Puffer-Lösung 2 Tropfen DPD 1 Reagenz-Lösung...
  • Página 11: Brom Mit Tablette

    Methoden Brom mit Tablette 0,02 – 13 mg/l In eine saubere 24-mm-Küvette 10 ml Probe geben und Nullabgleich durchführen (siehe „Inbetriebnahme”). Die Küvette aus dem Messschacht nehmen und bis auf einige Tropfen 0.0.0 entleeren. Eine DPD No. 1 Tablette direkt aus der Folie zugeben und mit einem sauberen Rührstab zerdrücken.
  • Página 12: Ph-Wert Mit Tablette

    Methoden pH-Wert mit Tablette 6,5 – 8,4 In eine saubere 24-mm-Küvette 10 ml Probe geben und Nullabgleich durchführen (siehe „Inbetriebnahme”). In die 10-ml-Probe eine PHENOL RED PHOTOMETER Tablette direkt 0.0.0 aus der Folie zugeben und mit einem sauberen Rührstab zerdrücken. Die Küvette mit dem Küvettendeckel fest verschließen und den Inhalt durch Umschwenken mischen, bis sich die Tablette gelöst hat.
  • Página 13: Ph-Wert Mit Flüssigreagenz

    Methoden pH-Wert mit Flüssigreagenz 6,5 – 8,4 In eine saubere 24-mm-Küvette 10 ml Probe geben und Nullabgleich durchführen (siehe „Inbetriebnahme”). Die Tropfflasche senkrecht halten und durch langsames Drücken gleich 0.0.0 große Tropfen in die Küvette geben: 6 Tropfen PHENOL RED-Lösung Die Küvette mit dem Küvettendeckel fest verschließen und den Inhalt durch Umschwenken mischen.
  • Página 14 Methoden CyA-TEST (Cyanursäure) mit Tablette 0 – 160 mg/l In eine saubere 24-mm-Küvette 5 ml Probe und 5 ml VE-Wasser (Anm. 1) geben und mit dem Küvettendeckel fest verschließen. Die Küvette in den Messschacht stellen. Positionierung . Zero Taste [ZERO/TEST] drücken. Test Das Methodensymbol blinkt für ca.
  • Página 15 Methoden Alkalität-m mit Tablette 5 – 200 mg/l In eine saubere 24-mm-Küvette 10 ml Probe geben und Nullabgleich durchführen (siehe "Inbetriebnahme"). In die 10 ml-Wasserprobe eine ALKA-M-PHOTOMETER-Tablette 0.0.0 direkt aus der Folie zugeben und mit sauberem Rührstab zerdrücken. Die Küvette mit dem Küvettendeckel fest verschließen und den Inhalt durch Umschwenken mischen, bis sich die Tablette gelöst hat.
  • Página 16 Methoden Härte, Calcium mit Tablette 0 – 500 mg/l In eine saubere 24-mm-Küvette 10 ml Probe geben und Nullabgleich durchführen (siehe "Inbetriebnahme"). In die 10 ml-Wasserprobe eine CALCIO H No. 1 Tablette direkt aus 0.0.0 der Folie zugeben, mit einem sauberem Rührstab zerdrücken und voll- ständig lösen.
  • Página 17 Methoden CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 18: Menü-Optionen

    Menü-Optionen Menü-Wahl Mode Die Taste [MODE] drücken und gedrückt halten. Das Gerät mit Taste [ON/OFF] einschalten. 3 Dezimalpunkte erscheinen im Display, Taste [MODE] loslassen. Die [!]-Taste ermöglicht die Auswahl der folgenden Menüpunkte: Auslesen gespeicherter Daten Store Date Einstellung von Datum und Uhrzeit Anwenderjustierung Time Der ausgewählte Menüpunkt wird durch einen Pfeil im Display an-...
  • Página 19: Justierung

    Justierung Anwenderjustierung Erläuterung: Anwenderjustierung (Anzeige im Justiermodus) Fabrikationsjustierung (Anzeige im Justiermodus) Nach Bestätigen der Auswahl durch die Taste [MODE] erscheint abwech- selnd im Display: CAL/CL. Zu der Methode, die justiert werden soll, mit der Taste [MODE] scrollen. Saubere Küvette bis zur 10-ml-Marke mit dem Standard füllen, mit dem Küvettendeckel verschließen und im Messschacht positionieren.
  • Página 20: Rückkehr Zur Fabrikationsjustierung

    Justierung Rückkehr zur Fabrikationsjustierung Die Rückkehr von der Anwenderjustierung zur Fabrikationsjustierung ist nur gemeinsam für alle Methoden möglich. Store Date Bei einer Methode, die durch den Anwender justiert wurde, wird ERGEBNIS bei Anzeige des Ergebnisses im Display ein Pfeil in der Position Cal Time angezeigt.
  • Página 21: Technische Daten

    Umgebungs- 5 – 40 °C bedingungen rel. Feuchte: 30 – 90 % (nicht kondensierend) Zertifikat CE-Konformitätserklärung unter www.lovibond.com Die spezifizierte Genauigkeit des Gerätesystems wird nur bei Verwendung der vom Gerätehersteller beigestellten Original-Reagenzsysteme eingehalten. Bedienerhinweise Hı Messbereich überschritten oder Trübung zu groß.
  • Página 22: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehlermeldungen Lichtabsorption zu groß. Ursache z.B.: verschmutzte Optik. E 01 Justierfaktor außerhalb des zulässigen Bereiches. E 10 / E 11 Detektor empfängt zuviel Licht. E 20/E 21 Während der Messung war die Batterieleistung zu gering. E 22 Batterie austauschen. Fabrikationsjustierung nicht in Ordnung / gelöscht E 70 Anwenderjustierung nicht in Ordnung / gelöscht...
  • Página 23 Contents General notes • ........... . . 2 4 Guidelines for photometric measurements .
  • Página 24: General Notes

    General notes Guidelines for photometric measurements Vials, caps and stirring rods should be cleaned thoroughly after each analysis to prevent interferences. Even minor reagent residues can cause errors in the test result. The outside of the vial must be clean and dry before starting the analysis. Clean the outside of the vials with a towel.
  • Página 25: Method Notes

    • Reagents are designed for use in chemical analysis only and should be kept well out of the reach of children. • Ensure proper disposal of reagent solutions. • Material Safety Data Sheets: available on request (Internet: www.lovibond.com) CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 26: Functional Description

    Functional description Operation Switch the unit on using the [ON/OFF] key. The display shows the following: Select the required test using the [MODE] key: Mode Abs1 Abs2 ..(Scroll) The display shows the following: METHOD Fill a clean vial with the water sample up to the 10 ml mark, screw the cap on and place the vial in the sample chamber making sure that the marks are aligned.
  • Página 27: Display Backlight

    Functional description Display backlight Press the [ !] key to turn the display backlight on or off. The backlight is switched off automatically during the measurement. Recall of stored data If the instrument is switched on, press the [ ! ] key for more than 4 seconds to access the recall menu.
  • Página 28: Methods

    Methods Notes Chlorine/Bromine: 1. Vial cleaning: As many household cleaners (e.g. dishwasher detergent) contain reducing substances, the subsequent determination of Chlorine/ Bromine may show lower results. To avoid any measurement errors, only use glassware free of Chlorine demand. Preparation: Put all applicable glassware into Sodium hypochlorite solution (0.1 g/l) for one hour, then rinse all glassware thoroughly with deionised water.
  • Página 29: Chlorine With Tablet

    Methods Chlorine with Tablet 0.01 – 6.0 mg/l a) free Chlorine Fill a clean vial (24 mm Ø) with 10 ml of the water sample and perform zero calibration (see “Operation”). Remove the vial from the sample chamber and empty it, leaving a few 0.0.0 drops remaining in the vial.
  • Página 30: Chlorine With Liquid Reagent

    Methods Chlorine with liquid reagent 0.01 – 4.0 mg/l a) free Chlorine Fill a clean vial (24 mm Ø) with 10 ml of the water sample and perform zero calibration (see “Operation”). 0.0.0 Remove the vial from the sample chamber and empty the vial. Fill the vial with drops of the same size by holding the bottle vertically and squeeze slowly: 6 drops of DPD 1 buffer solution...
  • Página 31: Bromine With Tablet

    Methods Bromine with Tablet 0.02 – 13 mg/l Fill a clean vial (24 mm Ø) with 10 ml of the water sample and perform zero calibration (see “Operation”). Remove the vial from the sample chamber and empty it, leaving a few 0.0.0 drops remaining in the vial.
  • Página 32: Ph-Value With Tablet

    Methods pH-value with Tablet 6.5 – 8.4 Fill a clean vial (24 mm Ø) with 10 ml of the water sample and perform zero calibration (see “Operation"). Add one PHENOL RED PHOTOMETER tablet straight from the foil 0.0.0 to the 10 ml water sample and crush the tablet using a clean stirring rod.
  • Página 33: Ph-Value With Liquid Reagent

    Methods pH-value with liquid reagent 6.5 – 8.4 Fill a clean vial (24 mm Ø) with 10 ml of the water sample and perform zero calibration (see “Operation"). Fill the vial with drops of the same size by holding the bottle vertically 0.0.0 and squeeze slowly: 6 drops of PHENOL RED solution.
  • Página 34: Cya-Test (Cyanuric Acid) With Tablet

    Methods CyA-TEST (Cyanuric acid) with Tablet 0 – 160 mg/l Fill a clean vial (24 mm Ø) with 5 ml of the water sample and 5 ml deionised water (Note 1), close tightly with the cap. Place the vial in the sample chamber making sure that the marks are aligned.
  • Página 35: Alkaninity-M, With Tablet

    Methods Alkalinity-m with Tablet 5 – 200 mg/l Fill a clean vial (24 mm Ø) with 10 ml of the water sample and perform zero calibration (see “Operation"). Add one ALKA-M-PHOTOMETER tablet straight from the foil to the 0.0.0 10 ml water sample and crush the tablet using a clean stirring rod. Close the vial tightly with the cap and swirl gently several times until the tablet is dissolved.
  • Página 36: Hardness, Calcium With Tablet

    Methods Hardness, Calcium with Tablet 0 – 500 mg/l Fill a clean vial (24 mm Ø) with 10 ml of the water sample and perform zero calibration (see “Operation"). Add one CALCIO H No. 1 tablet straight from the foil to the 10 ml 0.0.0 water sample, crush the tablet using a clean stirring rod and dissolve the tablet completely.
  • Página 37 Methods CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 38: Menu Options

    Menu options Menu selections Press the [MODE] key and hold. Mode Switch the unit on using the [ON/OFF] key. Allow the 3 decimal points to be displayed before releasing the [MODE] key. The [!] key allows for selection of the following menu points: recall stored data Store Date...
  • Página 39: Calibration Mode

    Calibration Mode User calibration Note: user calibration (Display in calibration mode) factory calibration (Display in calibration mode) After confirming the selection with the [MODE] key the instrument will show CAL/CL. Scroll through methods using the [MODE] key. Fill a clean vial with the standard up to the 10 ml mark, screw the cap on and place the vial in the sample chamber making sure that the marks are aligned.
  • Página 40: Factory Calibration Reset

    Calibration Mode Factory calibration reset Resetting the user calibration to the original factory calibration will reset all methods and ranges. Store Date A user calibrated method is indicated by an arrow while the test result RESULT is displayed. Time To reset the calibration press both the [MODE] and [ZERO/TEST] key Zero Mode and hold.
  • Página 41: Technical Data

    Automatic switch off 7 minutes after last keypress Ambient conditions: 5–40°C 30–90% rel. humidity (non-condensing) Certificate for Declaration of CE-Conformity at www.lovibond.com To ensure maximum accuracy of test results, always use the reagent systems supplied by the instrument manufacturer. Operating messages Measuring range exceeded or excessive turbidity.
  • Página 42: Error Codes

    Error codes Error codes Light absorption too great. Reasons: e.g. dirty optics. E 01 Calibration factor "out of range" E 10 / E 11 Too much light reaching the detector. E 20 /E 21 Battery capacity was too low during measurement. Change battery. E 22 Factory calibration incorrect / erase E 70...
  • Página 43 Tables de matières Informations générales • ..........4 4 Informations sur la technique de travail .
  • Página 44: Fr Informations Générales

    Informations générales Informations sur la technique de travail cuvettes, les couvercles et agitateurs doivent être soigneusement nettoyés après chaque analyse afin d’éviter des erreurs dues à des résidus. De faibles traces de réactifs suffisent à fausser les mesures. Les parois extérieures des cuvettes doivent être nettoyées et essuyées avant de procéder à l’analyse.
  • Página 45: Remplissage Correct De La Cuvette

    Les réactifs sont destinés aux analyses chimiques et ne doivent en aucun cas être laissés entre des mains d‘enfants. • Eliminer les solutions de réactif conformément à la législation. • En cas de besoin, demander des fiches de données de sécurité. (Internet: www.lovibond.com) CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 46: Fonctionnalités

    Fonctionnalités Mise en service Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. Le message suivant apparaît sur l’affichage: Sélectionner la méthode avec la touche [MODE]: Mode Abs1 Abs2 ... (défilement) MÉTHODE Le message suivant apparaît sur l’affichage: Verser l’échantillon d’eau dans une cuvette propre jusqu’au repère de 10 ml, fermer le couvercle de la cuvette et mettre la cuvette dans la chambre de mesure.
  • Página 47: Affichage Rétro-Éclairé

    Fonctionnalités Affichage rétro-éclairé Appuyer sur la touche [ !] pour activer ou désactiver le rétro-éclairage de l‘affichage. Pendant l‘opération de mesure, le rétro-éclairage se désactive automatiquement. Lecture de données mémorisées L'appareil allumé, appuyer sur la touche [!] pendant plus de 4 secondes pour accéder directement au menu de la mémoire.
  • Página 48: Méthodes

    Méthodes Remarques Chlore/Brome: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination du chlore /brome les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
  • Página 49: Chlore Avec Pastilles

    Méthodes Chlore avec pastilles 0,01 – 6,0 mg/l a) Chlore libre Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Retirer la cuvette de la chambre de mesure et la vider en y laissant 0.0.0 quelques gouttes.
  • Página 50: Chlore Avec Réactifs Liquides

    Méthodes Chlore avec réactifs liquides 0,01 – 4,0 mg/l a) Chlore libre Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). 0.0.0 Retirer la cuvette de la chambre de mesure et la vider. Tenir le flacon compte-gouttes verticalement et en appuyant lente- ment, verser de grosses gouttes de même taille dans la cuvette: 6 gouttes de solution tampon DPD 1...
  • Página 51: Brome Avec Pastilles

    Méthodes Brome avec pastilles 0,02 – 13 mg/l Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Retirer la cuvette de la chambre de mesure et la vider en y laissant 0.0.0 quelques gouttes.
  • Página 52: Valeur Ph, Avec Pastilles

    Méthodes Valeur pH avec pastilles 6,5 – 8,4 Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Ajouter une pastille de PHENOL RED PHOTOMETER directement 0.0.0 de l’emballage protecteur dans l’échantillon de 10 ml et l’écraser à l’aide d’un agitateur propre.
  • Página 53: Valeur Ph, Avec Réactif Liquide

    Méthodes Valeur pH avec réactif liquide 6,5 – 8,4 Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Tenir le flacon compte-gouttes verticalement et en appuyant lente- 0.0.0 ment, verser de grosses gouttes de même taille dans la cuvette: 6 gouttes de solution de PHENOL RED Bien refermer la cuvette avec son couvercle et mélanger le contenu...
  • Página 54: Cya-Test (Acide Cyanurique), Avec Pastilles

    Méthodes CyA-TEST (Acide cyanurique) avec pastilles 0 – 160 mg/l Verser 5 ml d’échantillon et 5 ml d’eau déminéralisée (Rem. 1) dans une cuvette propre de 24 mm et bien fermer le couvercle de la cuvette. Mettre la cuvette dans la chambre de mesure. Positionnement . Zero Appuyer sur la touche [ZERO/TEST].
  • Página 55: Alcalinité-M, Avec Pastilles

    Méthodes Alcalinité-m avec pastilles 5 – 200 mg/l Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Ajouter une pastille de ALKA-M-PHOTOMETER directement de 0.0.0 l’emballage protecteur dans l’échantillon de 10 ml et l’écraser à l’aide d’un agitateur propre.
  • Página 56: Dureté, Calcique, Avec Pastilles

    Méthodes Dureté, Calcique avec pastilles 0 – 500 mg/l Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Ajouter une pastille de CALCIO H No. 1 directement de l’emballage 0.0.0 protecteur dans l’échantillon de 10 ml et l’écraser à...
  • Página 57 Méthodes CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 58: Menu Options

    Menu options Sélection menu Appuyer sur la touche [MODE] et la maintenir enfoncée. Mode Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. 3 virgules décimales apparaissent à l‘afficheur, relâcher la touche [MODE]. La touche [ ! ] permet la sélection des points de menu suivants: Store Date Lecture de données mémorisées...
  • Página 59: Réglage

    Réglage Réglage par l‘utilisateur Explication: Réglage par l‘utilisateur (affichage en mode réglage) Réglage à la fabrication (affichage en mode réglage) Après la confirmation de la sélection par une pression sur la touche [MODE], l‘affichage affiche en alternance: CAL/CL. Faire défiler avec la touche [MODE] jusqu'à la méthode qui doit être réglée.
  • Página 60: Retour Au Réglage Usine

    Réglage Retour au réglage usine Le retour du réglage utilisateur au réglage usine n'est possible que pour toutes les méthodes à la fois. Store Date Pour une méthode qui a été réglée par l'utilisateur, une flèche est affi- RÉSULTAT chée à la position Cal lors de l'affichage du résultat à l'afficheur. Time Procéder de la manière suivante pour remettre l'appareil au réglage usine:...
  • Página 61: Caractéristiques Techniques

    Conditions 5–40°C ambiantes: 30–90% d‘humidité relative de l‘air (sans condensation) Certificat de déclaration de conformité européene voir www.lovibond.com La précision spécifique des appareils n'est garantie que pour une utilisation des réactifs originaux joints par le fabriquant. Informations à l'utilisateur Hı...
  • Página 62: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Messages d‘erreur Absorption de lumière trop élevée. E 01 Cause par exemple: système optique encrassé. E 10 / E 11 Facteur de réglage en dehors de la plage autorisée. Le détecteur reçoit trop de lumière. E 20 / E 21 La pile était trop faible pendant la mesure.
  • Página 63 Indice Indicazioni generali • ..........6 4 Indicazioni tecniche operative .
  • Página 64: Indicazioni Generali

    Indicazioni generali Indicazioni tecniche operative Le cuvette, i coperchi e la bacchetta devono essere pulite accuratamente in seguito ad ogni analisi, per evitare errori di misurazione. Anche piccoli residui di reagenti possono determinare misurazioni errate. Le pareti esterne o le cuvette devono essere pulite ed asciugate prima di iniziare l’analisi. Eventuali impronte delle dita o gocce d’acqua sulla superficie di penetrazione della luce della cuvetta portano a misurazioni errate.
  • Página 65: Indicazioni Relative Ai Metodi

    • I reagenti sono concepiti per l’analisi chimica, e devono esser conservati fuori dalla portata dei bambini. • Provvedere al regolare smaltimento delle soluzioni dei reagenti • Se necessario, richiedere i fogli dei dati di sicurezza. (Internet: www.lovibond.com) CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 66: Descrizione Funzionale

    Descrizione funzionale Funzionamento Accendere lo strumento con il tasto [ON/OFF]. Nel display appare: Scegliere l’analisi tramite il tasto [MODE]: Mode Abs1 Abs2 ..(Scroll) Nel display appare: METODO Riempire la bacinella pulita fino al livello di 10 ml con il campione d’acqua, chiudere con il coperchio della cuvetta porre nel pozzetto di misurazione.
  • Página 67: Retroilluminazione Del Display

    Descrizione funzionale Retroilluminazione del display Premere il tasto [ ! ], per attivare o disattivare la retroilluminazione del display. Durante la misurazione la retroilluminazione si disattiva automaticamente. Lettura dei dati memorizzati Tenere premuto il tasto [!] per almeno 4 secondi (srumento acceso) per passare direttamente al menù...
  • Página 68 Mètodi Annotazioni Cloro /Bromo: 1. Pulizia delle cuvette: Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione del cloro / bromo si possono avere risultati inferiori. Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato.
  • Página 69: Mètodi

    Mètodi Cloro con compressa 0,01 – 6,0 mg/l a) Cloro libero In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione pre- parato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far 0.0.0 rimanere poche gocce.
  • Página 70: Cloro Con Reagenti Liquidi

    Mètodi Cloro con reagenti liquidi 0,01 – 4,0 mg/l a) Cloro libero In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione pre- parato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla. 0.0.0 Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:...
  • Página 71: Bromo Con Compressa

    Mètodi Bromo con compressa 0,02 – 13 mg/l In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione pre- parato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di DPD No. 1 0.0.0 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
  • Página 72: Ph Con Compressa

    Mètodi pH con compressa 6,5 – 8,4 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione pre- parato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di PHENOL RED 0.0.0 PHOTOMETER direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
  • Página 73: Ph Con Reagente Liquido

    Mètodi pH con reagente liquido 6,5 – 8,4 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione pre- parato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente 0.0.0 mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta: 6 gocce di soluzione PHENOL RED Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
  • Página 74: Cya-Test (Acido Cianurico) Con Compressa

    Mètodi CyA-TEST (Acido cianurico) con compressa 0 – 160 mg/l In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 5 ml di campione e 5 ml di acqua completamente desalinizzata (Annotazione 1) e chiudere bene con l`apposito coperchio. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Zero Premere il tasto [ZERO/TEST].
  • Página 75: Alcalinità-M Con Compressa

    Mètodi Alcalinità-m con compressa 5 – 200 mg/l In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione pre- parato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di ALKA-M- 0.0.0 PHOTOMETER direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
  • Página 76: Durezza, Calcio Con Compressa

    Mètodi Durezza, calcio con compressa 0 – 500 mg/l In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione pre- parato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di CALCIO H No. 1 0.0.0 direttamente dall’astuccio, schiacciarla con una bacchetta pulita e farla sciogliere completamente.
  • Página 77 Mètodi CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 78: Menù Opzioni

    Menù opzioni Selezione menù Tenere premuto il tasto [MODE]. Mode Accendere lo strumento con il tasto [ON/OFF]. Sul display appaiono 3 punti decimali, lasciare il tasto [MODE]. Il tasto [ !] consente di selezionare dal menù le seguenti voci: Lettura dei dati memorizzati Store Date Impostazione di data e ora...
  • Página 79: Regolazione

    Regolazione Regolazione dell’utente Spiegazione: Regolazione dell’utente (visualizzazione nella modalità di regolazione) Regolazione del produttore (visualizzazione nella modalità di regolazione) Dopo aver confermato la selezione con il tasto [MODE], sul display appare alternato: CAL/CL. Passare al metodo che deve essere calibrato con il tasto [MODE]. Riempire la bacinella pulita fino al livello di 10 ml con il standard, chiu- dere con il coperchio della cuvetta porre nel pozzetto di misurazione.
  • Página 80: Ripristino Della Regolazione Del Produttore

    Regolazione Ripristino della regolazione del produttore Il ripristino della regolazione del produttore è possibile solo per tutti i metodi contemporaneamente. Store Date Quando il metodo è stato regolato dall’utente, con il risultato sul display RISULTATO viene visualizzata una freccia nella posizione Cal. Time Per ripristinare la regolazione del produttore procedere come segue: Zero...
  • Página 81: Dati Tecnici

    Condizioni ambientali: 5 –40°C 30 –90% umidità rel. (senza condensa) Certificato di dichiarazione di conformità CE vedi www.lovibond.com La precisione del sistema specificata è garantita solo con l'uso di ns. reagenti originali. Indicazioni per l'utente Hı...
  • Página 82: Messagi Di Errore

    Messaggi di errore Messaggi di errore Assorbimento luce troppo elevato. E 01 Causa es.: gruppo ottico imbrattato E 10 / E 11 Fattore regolazione fuori della gamma ammissibile. E 20/E 21 Il rilevatore riceve troppa luce. La pila era troppo debole durante la misura. Cambiare la pila. E 22 regolazione del produttore non corretta / cancellata E 70...
  • Página 83 Índice Observaciones generales • ..........8 4 Observaciones sobre la técnica de trabajo .
  • Página 84: Es Observaciones Generales

    Observaciones generales Observaciones sobre la técnica de trabajo Limpiar minuciosamente las cubetas, las tapas y la varilla de agitar después de cada determinación; de este modo se evitará la acumulación de errores. Aún mínimas canti dades de reactivos pueden conducir a resultados erróneos. Antes de comenzar con la determinación deberán de estar las cubetas, así...
  • Página 85: Posición (Ø 24 Mm)

    • Los reactivos están destinados al análisis químico y no deben estar al alcance de los niños • Eliminar reglamentariamente las soluciones reactivas. • Solicitar las fichas de datos de seguridad que se necesiten. (Internet: www.lovibond.com) CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 86: Descripción De Funciónes

    Descripción de funciónes Puesta en funcionamiento Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparece: Elegir el intervalo de medida con la tecla [MODE]: Mode Abs1 Abs2 ..(Scroll) En la pantalla aparece: MÈTODO Llenar una cubeta limpia con la prueba acuosa hasta la marca de 10 ml, cerrándola a continuación con su tapa.
  • Página 87: Iluminación De Fondo De La Indicación

    Descripción de funciónes Iluminación de fondo de la indicación Presionar la tecla [!] para encender o apagar la iluminación de fondo de la indicación. Durante el proceso de medición la iluminación de fondo se apaga automáticamente. Lectura de datos memorizados Mantener la tecla [!] apretada durante más de 4 segundos (fotometro encendido), para llegar directamente al menú...
  • Página 88: Métodos

    Métodos Observaciónes Cloro /Bromo: 1. Limpieza de cubetas Muchos productos de limpieza (p.ejem. detergentes de lavavajillas) poseen componentes reductores, que pueden reducir los resultados de la determinación de cloro/ bromo. Para evitar estas alteraciónes, los aparatos de vidrio deben de estar exentos de componentes corrosivos al cloro.
  • Página 89: Cloro Con Tableta

    Métodos Cloro con tableta 0,01 – 6,0 mg/l a) Cloro libre Llenar una cubeta 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Sacar la cubeta del compartimento de medición y vaciarla procurando 0.0.0 dejar algunas gotas en su interior.
  • Página 90: Cloro Con Reactivos Líquidos

    Métodos Cloro con reactivos líquidos 0,01 – 4,0 mg/l a) Cloro libre Llenar una cubeta 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Sacar la cubeta del compartimento de medición y vaciarla. 0.0.0 Mantener la botella cuentagotas en posición vertical y presionarla ligeramente para añadir gotas de igual tamaño:...
  • Página 91: Bromo Con Tableta

    Métodos Bromo con tableta 0,02 – 13 mg/l Llenar una cubeta 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Sacar la cubeta del compartimento de medición y vaciarla procurando 0.0.0 dejar algunas gotas en su interior. Añadir una tableta DPD No.
  • Página 92: Valor Ph Con Tableta

    Métodos Valor pH con tableta 6,5 – 8,4 Llenar una cubeta 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Añadir a los 10 ml de prueba una tableta PHENOL RED PHOTO- 0.0.0 METER directamente de su envoltura, machacándola a continuación con una varilla limpia.
  • Página 93: Valor Ph, Con Reactivo Líquido

    Métodos Valor pH con reactivo líquido 6,5 – 8,4 Llenar una cubeta 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Mantener la botella cuentagotas en posición vertical y presionarla 0.0.0 ligeramente para añadir gotas de igual tamaño: 6 gotas de solución PHENOL RED Cerrar fuertemente la cubeta con su tapa y agitar a continuación.
  • Página 94: Cya-Test (Ácido Cianúrico), Con Tableta

    Métodos CyA-TEST (Ácido cianúrico) con tableta 0 – 160 mg/l Llenar una cubeta 24 mm con 5 ml de prueba y con 5 ml de agua desionizada (Obs. 1), cerrándola a continuación con su tapa. Colocar la cubeta en el compartimento de medición, según posición . Zero Presionar la tecla [ZERO/TEST].
  • Página 95: Alcalinidad-M, Con Tableta

    Métodos Alcalinidad-m con tableta 5 – 200 mg/l Llenar una cubeta 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Añadir a los 10 ml de prueba una tableta ALKA-M-PHOTOMETER 0.0.0 directamente de su envoltura, machacándola a continuación con una varilla limpia.
  • Página 96: Dureza, Calcio, Con Tableta

    Métodos Dureza, calcio con tableta 0 – 500 mg/l Llenar una cubeta 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Añadir a los 10 ml de prueba una tableta CALCIO H No. 1 directa- 0.0.0 mente de su envoltura, machacándola a continuación con una varilla limpia.
  • Página 97 Métodos CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 98: Menú Opciónes

    Menú opciónes Selección de menú Mode Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. La tecla [ !] permite la selección de los siguientes puntos del menú: Lectura de datos memorizados Store Date...
  • Página 99: Ajuste

    Ajuste Ajuste por el usuario Nota explicativa: Ajuste por el usuario (indicación en el modo de ajuste) Ajuste de fabricación (indicación en el modo de ajuste) Después de confirmar la selección mediante la tecla [MODE] aparece alternadamente en la pantalla: CAL/CL. Con la tecla [MODE] hacer scrolling hasta llegar al método que debe ser ajustado.
  • Página 100: Retorno Al Ajuste De Fabricación

    Ajuste Retorno al ajuste de fabricación El retorno desde el ajuste del usuario al ajuste de fabricación sólo es posible conjuntamente para todos los métodos. Store Date En el caso de un método que haya sido ajustado por el usuario, al RESULTADO mostrarse el resultado en la pantalla es indicada una flecha en la Time...
  • Página 101: Es Datos Técnicos - Observaciónes Al El Usuario

    30 – 90 % de humedad relativa (no condensante) Certificado de declaración de conformidad de la comunidad europea véase www.lovibond.com La precisión especificada del sistema se garantiza sólo para su uso con nuestros reactivos originales. Observaciónes al el usuario Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı...
  • Página 102: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensajes de error Absorción de la luz demasiado grande. E 01 Causa p. ej.: Elementos ópticos ensuciados. E 10 / E 11 Factor de ajuste fuera de la gama permitida. E 20/E 21 El detector recibe demasiada luz. La pila era demasiado escasa durante la medida.
  • Página 103 CheckitDirect_Cl-Br-pH-CyA-TA-CaH_2b 05/2011...
  • Página 104 Tintometer GmbH The Tintometer Limited Lovibond ® Water Testing Lovibond House / Solar Way Schleefstraße 8-12 Solstice Park / Amesbury, SP4 7SZ 44287 Dortmund Tel.: +44 (0)1980 664800 Tel.: +49 (0)231/94510-0 Fax: +44 (0)1980 625412 Fax: +49 (0)231/94510-20 [email protected] [email protected] www.lovibond.com...

Este manual también es adecuado para:

Minidirect clMinidirect ph

Tabla de contenido