3.
BASTIDOR/CHASIS del C OMPRESOR
Mantener regularmente las ruedas y lubricar los cojinetes.
Chequear la posibilidad de partes flojas por razones de vibración
durante la operación.
Movimiento del compresor :
Durante el izaje, la máquina es suspendida en el bastidor que rodea
al compresor.
El bastidor es apropiado para sujetar durante el transporte.
Precaución ! El compresor no se debe inclinar en sentidos
cruzados más de 30° !
4.
MOTOR
El Manual original de mantenimiento y operación del motor de
gasolina acompaña el particular de cada compresor.
Precaución ! El motor no está permitido inclinar en ambos senti-
dos cruzados más de 30° !
Nota : No transportar el compresor si hay combustible en el
tanque !
20
COMPRESSOR SUPPORTING FRAME
Check on and maintain regularly wheels and lubricate their bearing.
Check on the possible easing of parts for reason on vibrate during
operation.
Mooving with compressor :
During the lifting the machine is suspended on the supporting frame
on the compressor circumferrence.
The supporting frame is suitable for attachement during transportation.
Caution!
The compressor is not allowed to be neither
banked-nor pitched more than 30
ENGINE
The original operation and maintenance handbook for the driving
petrol engine is delivered together with each particular compressor.
Caution !
The engine is not allowed to be neither banked-nor
0
pitched more than 30
!
Notice:
Don´t transport the compressor if there is petrol in
the tank.
KOMPRESSORRAHMEN
Die Rädern ist regelmäßig zu überprüfen und Lagerschmierung
durführen.
Eine Befestigung des Kompressorteilen, die durch eine Schwingung
während Betrieb lösen können, regelmäßig kontrolieren.
Manipulation mit dem Kompressor :
Kompressor hängen mittels Tragrohrrahmen ein.
Der Kompressorrahmen dient zugleich für Befestigung bei Transport.
Hinweis !
Max.
0
!
waagerechter und senkrechter Achse beträgt 30° !
MOTOR
Die
Originalbedienungs-
Antriebsbenzinmotor wird zusammen mit jedem Kompressor geliefert.
Hinweis !
max.
waagerechter und senkrechter Achse beträgt 30° !
Bemerkung : Falls im Tank eines Benzin ist, darf mit ihm keinen
Transport vorgenommen werden.
At 4001 / N
V.09.2002
zulässige
Neigungdes
Motors
in
und
-Wartungsanleitung
von
zulässige
Neigungdes
Motors
in