Tabla de contenido
281
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 281

  • Página 1 Instrucciones de uso...
  • Página 2 Manufacturer: Shanggong Gemsy No. 1 South Airport Road Jiaojiang Taizhou Zhejiang Province P. R. China Contact Dürkopp Adler AG PO Box 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Phone: +49 (0) 521 9 25 00 Fax: +49 (0) 521 9 25 24 35 www.duerkopp-adler.com Reservados todos los derechos.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bloqueo del pie prensatelas en la posición elevada37 5.13 Teclado del brazo de la máquina......38 5.14 Uso del mando............39 5.14.1 Panel de mando del mando........39 5.15 Costura ..............42 Mantenimiento ............45 Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 4 Comprobación de la tensión de red......63 7.13.2 Conexión del mando..........63 7.13.3 Establecer la conexión equipotencial ..... 65 7.14 Prueba de costura ..........66 Eliminación de residuos ........67 Anexo..............68 Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 5: Acerca De Este Documento

    • Uso no adecuado • Modificaciones no autorizadas en la máquina • Empleo de personal sin la debida formación • Roturas y daños derivados del transporte • Utilización de piezas de repuesto no autorizadas Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 6: Símbolos Empleados

    Información adicional, por ejemplo, acerca de opciones de servicio alternativas. Orden Indica qué tareas debe realizar antes o después de un ajuste. Siga siempre este orden. Referencias  Indica una referencia a otra parte del texto. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    Para los siguientes trabajos se debe desconectar la tensión de la máquina accionando el interruptor principal o desconectando el enchufe de la red: • Enhebrado • Sustitución de la aguja o de otras herramientas de coser • Abandono del puesto de trabajo Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 8 Las excepciones están reguladas en la norma DIN VDE 0105. El uso de piezas de repuesto incorrectas o defectuosas puede comprometer la seguridad y dañar la máquina. Por ello, utilice exclusivamente piezas de repuesto originales del fabricante. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 9: Palabras Y Símbolos En Indicaciones De Seguridad

    PELIGRO Tipo y fuente del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento Medidas para evitar el peligro Esta es una indicación de peligro cuyo incumpli- miento podría provocar la muerte o lesiones graves. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 10 PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Tipo y fuente del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento Medidas para evitar el peligro Esta es una indicación de advertencia cuyo incum- plimiento podría provocar daños al medioambiente. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 11: Descripción De Las Prestaciones

    Descripción de las prestaciones 3 Descripción de las prestaciones 3.1 Prestaciones La Dürkopp Adler 281 es una máquina de una aguja y puntada de doble pespunte con transporte inferior para prendas ligeras y semipesadas. Características técnicas generales • Con dispositivo de cosido estándar E2/20 (E2/16 en China) •...
  • Página 12: Datos Técnicos

    Tensión de medición en la entrega [V/Hz] 1x230 V 50/60 Hz Tensión de medición [kVA] Longitud/anchura/altura [mm] 540/430/215 Tamaño del embalaje, incluidos parte superior, paquete adjunto y mando (longitud/anchura/ 785/694/300 altura) [mm] Peso total (embalaje incluido) [kg] 54,5 Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 13: Equipamiento Adicional

    N900 012015 fijación en la base de la máquina, horizontal e inclinable Tope de borde derecho, 0-50 mm, N900 020021 fijación en la base de la máquina, muy inclinable, fijación en las varillas Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 14 Prensatelas articulado de 0204 001322C compensación para tope de borde, 4,8 mm a la derecha de la aguja Pie de cremallera, ambos lados 0272 006853 Pie de cremallera, suela derecha 0272 006858 Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 15 Bastidor, incluido tablero de la mesa MG53 400454 de 1060x500 mm con un pedal y cajón Bastidor con ruedas, incluido tablero MG53 400554 de la mesa de 1250x900x700 mm con un pedal y cajón Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 16 Descripción de las prestaciones Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 17: Descripción De La Máquina

    (7) - Rueda moleteada para la presión del pie prensatelas (8) - Palanca del regulador de puntada (9) - Rueda moleteada para la longitud de puntada (10) - Volante (11) - Bobinador Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 18 Descripción de la máquina Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 19: Manejo

    1. Pulse el interruptor principal (1) hacia abajo en la posición I. La lámpara de control (2) se enciende. Desconectar la corriente: 1. Pulse el interruptor principal (1) hacia arriba en la posición 0. La lámpara de control (2) se apaga. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 20: Colocar Y Cambiar La Aguja

    Después de colocar una aguja más fina: • Puntadas defectuosas • Daños en el hilo Después de colocar una aguja más gruesa: • Daños en la punta de la lanzadera • Daños en la aguja Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 21 3. Extraiga la aguja tirando hacia abajo. 4. Coloque una nueva aguja. 5. Importante: Alinee la aguja de manera que la acanaladura (4) mire hacia la lanzadera (3). 6. Apriete el tornillo de fijación(2). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 22: Enhebrado Del Hilo De Aguja

    1. Introduzca el carrete en el portacarretes (2). 2. Enhebre de atrás a delante por el orificio de la guía del brazo desbobinador (1). Importante: El brazo desbobinador (1) debe estar en paralelo al portacarretes (2). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 23 8. Saque el hilo por debajo del muelle recuperador del hilo (5). 9. Pase el hilo de derecha a izquierda por debajo del gancho (6). 10. Enhebre el hilo de abajo hacia arriba a través del regulador de hilo (4). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 24 13. Enhebre el hilo por el sujetahilos (12). 14. Enhebre el hilo por la guía del hilo de la varilla de la aguja (13). 15. Enhebre el hilo de izquierda a derecha por el ojo de la aguja (14). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 25: Enhebrado Y Bobinado Del Hilo De La Lanzadera

    6. Pase el hilo por la junta del botón de ajuste (5) en el sentido de las agujas del reloj. 7. Pase el hilo de derecha a izquierda por el orifico de la segunda guía hacia el bobinador(4). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 26 37). Saque el hilo de la palanca del hilo y la cápsula de la bobina de la lan- zadera cuando devane el hilo de la lanzadera sin coser. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 27: Ajustar La Cantidad De Llenado De Las Bobinas

    • Poca cantidad de llenado: Acerque la chapa de la bobina (2) a la bobina. • Gran cantidad de llenado: Separe la chapa de la bobina (2) de la bobina. 3. Apriete el tornillo (1). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 28: Sustitución De La Bobina Del Hilo De Lanzadera

    6. Extraiga aprox. 5 cm de hilo de lanzadera de la parte superior del portabobinas(1). 7. Vuelva a introducir la parte superior del portabobinas (1) junto con la bobina llena. 8. Cierre la tapa del portabobinas (2). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 29: Tensado Del Hilo

    (1) - Misma tensión del hilo de aguja y del hilo de lanzadera (2) -Tensión del hilo de lanzadera mayor que tensión del hilo de aguja (3) -Tensión del hilo de aguja mayor que tensión del hilo de lanzadera Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 30: Ajustar La Tensión Del Hilo De La Aguja

    Gire la rueda moleteada (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Apertura del tensor del hilo de aguja El tensor del hilo de aguja se abre automáticamente al cortar el hilo. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 31 Gire la rueda moleteada (1) en el sentido de las agujas del reloj. • Hilo inicial más largo: Gire la rueda moleteada (1) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 32: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Lanzadera

    (1) el portabobinas debe bajar por su propio peso. • El valor total de la tensión del hilo de la lanzadera debe ser aplicado a partes iguales por el resorte de freno (3) y el resorte tensor (2). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 33 8. Retire el hilo de la lanzadera en un ángulo de 45 º en la direc- ción de cosido.  Ya debe haber alcanzado la mitad del valor de tensión. 9. A continuación, apriete el tornillo regulador (3) hasta el valor total de la tensión. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 34: Ajuste Del Regulador De Hilo

    (1). Fig. 16: Ajustar el regulador de hilo: Cantidad de hilo de aguja correcta ① ② (1) - Lanzadera (2) - Bucle del hilo de aguja Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 35 • Poca cantidad de hilo: Desplace el regulador del hilo (1) a la derecha • Gran cantidad de hilo: Desplace el regulador del hilo (1) a la izquierda 3. Apriete los tornillos de fijación (2). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 36: Ajuste De La Longitud De Puntada

    La longitud de puntada disminuye. Tras el punto nulo comienza la costura en retroceso. En la posición final la máquina cose con la longitud de puntada que se ha ajus- tado en retroceso. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 37: Ajuste De La Presión Del Pie Prensatelas

    Gire la rueda moleteada (2) en el sentido de las agujas del reloj. • Reducir la presión del pie prensatelas: Gire la rueda moleteada (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 38: Elevación Del Pie Prensatelas

    Peligro de aplastamiento al descender el pie prensatelas. No deje sus manos bajo el pie prensatelas elevado. Bajar el pie prensatelas 1. Suelte la palanca de rodilla (1). El pie prensatelas desciende. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 39: Bloqueo Del Pie Prensatelas En La Posición Elevada37

    El pie prensatelas desciende. Se ha desbloqueado. o bien 1. eleve el pie prensatelas con la palanca de rodilla ( p. 36). El pie prensatelas desciende. Se ha desbloqueado. La palanca vuelve a la posición (1). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 40: Teclado Del Brazo De La Máquina

    Con las teclas puede ejecutar las siguientes funciones: • Tecla (2): Encender/apagar la lámpara de costura • Tecla (3): Crear/suprimir remates • Tecla (4): Media puntada, elevar/descender la aguja • Tecla (5): Remate manual Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 41: Uso Del Mando

    ⑭ Activar o desactivar una función 1. Pulse la tecla correspondiente. El LED de la tecla muestra su estado. Importante: En la máquina solo funcionan las funciones si existe el equipamiento correspondiente. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 42 Programa de costura II LED Off LED On Programa de costura I LED Off LED On Elevar pie prensatelas tras parar Pie prensatelas LED Off de coser abajo Pie prensatelas LED On arriba Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 43 LED Off de coser Aguja arriba LED On Tecla de libre programación Tecla Escape, detener Tecla de programación Lista para la LED On programación Aumentar valor Reducir valor Confirmar Reset Reserva de bobinas Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 44: Costura

    La máquina no hace nada, las agujas están arriba y el pie prensatelas, abajo. Colocar la prenda: 1. Pise el pedal media posición hacia atrás hasta la posición del pedal-1: Se eleva el pie prensatelas. 2. Coloque la prenda en la posición inicial. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 45 La aguja está arriba. El pie prensatelas está abajo. 2. Presione la palanca de rodilla ( cap. 5.11 Elevación del pie prensatelas, p. 36). El pie prensatelas se eleva. 3. Extraiga la prenda. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 46 Manejo Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 47: Mantenimiento

    Los restos de suciedad pueden entrar en los ojos y provocar lesiones. Al utilizar la pistola de aire comprimido, evite dirigir las partículas hacia donde se hallen otras personas. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 48 • Área debajo de la placa de la aguja (1) • Portabobinas y su interior (3) • Lanzadera (4) • Filtro del ventilador (2) • Ventilador (5) (de la tapa de transmisión) Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 49: Lubricación

    ATENCIÓN Pueden producirse daños si se utiliza un aceite incorrecto. Los tipos aceite incorrectos pueden provocar daños la máquina. Utilice un aceite que se corresponda con las indicaciones del manual de instrucciones. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 50: Lubricación De La Lanzadera

    60 ml de aceite. Controlar el nivel de aceite 1. Desconecte la máquina de coser de la corriente a través del interruptor principal. 2. Incline el cabezal de la máquina hacia atrás. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 51: Lubricación De La Transmisión

    (1) - Tornillo de cierre (2) - Ventana de control Ajuste correcto El nivel de aceite debe estar a mitad de la ventana de control (2), esto corresponde a unos 100 ml de aceite. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 52: Servicio De Atención Al Cliente

    Para reparar una avería de la máquina, póngase en contacto con la siguiente dirección: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Tel. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 53: Montaje

    (6) - Pedal (2) - Cabezal de la máquina (7) - Varillas (3) - Tablero (8) - Cárter de aceite (4) - Cajón (9) - Mando (5) - Bastidor (10) - Portacarretes Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 54: Retirada De Los Seguros De Transporte

    1. Retire las correas de seguridad y los listones del cabezal de la máquina, la mesa y el bastidor. 2. Retire los calces entre el brazo de la máquina y la placa de la aguja. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 55: Montaje De Las Piezas Del Bastidor

    1. Atornille los travesaños (3) a las patas del bastidor (2). 2. Atornille el pie transversal (5) a los pies (4). 3. Atornille el bastidor (1) a las patas del bastidor (2). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 56: Montaje Del Tablero

    7. Fije el portacarretes (1) con una tuerca y una arandela. 8. Atornille el soporte de carretes y el brazo desbobinador en el portacarretes (1) de tal manera que estén uno justo encima de otro. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 57: Fijación Del Tablero Al Bastidor

    Importante: Atornille el tablero (1) al bastidor (2) de manera que el tablero quede a ras del canto posterior del pie (3). Así se aumenta la estabilidad al abrir el cabezal de la máquina. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 58: Ajuste De La Altura De Trabajo

    2. Ajuste el tablero a la altura deseada. Importante: Introduzca o extraiga el tablero por ambos lados de forma regular para evitar que se ladee. 3. Atornille los tornillos (1) al bastidor. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 59: Mando

    1. Atornille el mando (3) a los cuatro soportes para tornillos (2) debajo del tablero. 2. Enganche el cable de red del mando a la descarga de tracción (1). 3. Atornille la descarga de tracción (1) debajo del tablero. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 60: Montar El Pedal Y El Transmisor De Valor Teórico

    (2) y al pedal (5). 6. Ajuste de la longitud de las varillas del pedal (4): Ajuste correcto: 10° de inclinación si no se pisa el pedal (5) 7. Apriete el tornillo (3). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 61: Montaje Del Cabezal De La Máquina

    2. Coloque el cabezal de la máquina con un ángulo de 45° desde arriba. 3. Coloque las partes superiores de las bisagras (1) en las piezas de goma (2). 4. Pliegue el cabezal de la máquina hacia abajo e insértelo en la entalladura. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 62: Colocación De La Banda De Sujeción Del Cabezal

    (1) - Cárter de aceite (2) - Jarra de aceite 1. Incline el cabezal de la máquina hacia atrás. 2. Enganche la jarra de aceite (2) desde abajo en el cárter de aceite (1). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 63: Montaje De La Palanca De Rodilla

    Quitar la palanca de rodilla antes de plegar el cabezal de la máquina Si se necesita inclinar una máquina ya montada para tareas de mantenimiento, antes debe desmontarse la palanca de rodilla. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 64: Colocación Del Panel De Mando

    10. Coloque la tapa del volante (7). 11. Apriete los 3 tornillos del volante (5). 12. Apriete los 4 tornillos de la tapa del volante (6). Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 65: Conexión Eléctrica

    Para ello lea el  manual de instrucciones del mando DAC BASIC Las instrucciones de uso se encuentran en el paque- te adjunto del control. También puede encontrar el manual de instrucciones del mando en la zona de descargas de www.duerkopp-adler.com. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 66 (17) - Conector Identificación de la máquina Conexión de los componentes al mando 1. Introduzca el conector de cada uno de los componentes en las clavijas correspondientes de la parte trasera del mando. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 67: Establecer La Conexión Equipotencial

    3. Asegure el cable de puesta a tierra (1) del cabezal de la máquina junto con el cable de puesta a tierra del bastidor (3) en los tornillos (2) de la parte posterior del mando. 4. Enderece el cabezal de la máquina. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 68: Prueba De Costura

    9. Ajuste la longitud de puntada. 10. Inicie una prueba de costura con poca velocidad. 11. Aumente gradualmente la velocidad durante la costura hasta llegar a la velocidad de trabajo. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 69: Eliminación De Residuos

    Al desechar la máquina no olvide que está compuesta de diferen- tes materiales (acero, plástico, piezas electrónicas, piezas im- pregnadas de aceite etc.). Preste atención a las disposiciones nacionales para cada material. Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 70 Eliminación de residuos Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 71: Anexo

    Anexo 9 Anexo Medidas para la fabricación del tablero Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 72 Anexo Instrucciones de uso 281 - 02.0 - 03/2016...
  • Página 74 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Alemania Phone +49 (0) 521 925 00 Correo electrónico: [email protected] www.duerkopp-adler.com...

Tabla de contenido