Página 2
Yamaha Corporation harmful to the operation of other electronic of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) This device complies with Part 15 of the FCC CANADA Rules.
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired oper- ation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC) IMPORTANT Please record the serial number of this unit in the space below.
Atención: manejo y pida al personal cualificado de Yamaha que lo inspeccione. • No utilice el aparato o los auriculares a un volumen elevado o Advertencia relativa al agua incómodo durante periodos de tiempo prolongados, ya que ello...
Acerca de la batería podrían resultar en incendios, explosiones, fugas del electrolito PELIGRO o sobrecalentamiento. • Si detecta cualquier fuga, decoloración, deformación u • No retire ni dañe la cubierta externa. olor extraño en la unidad, retire inmediatamente la Si se retira la cubierta externa, se perfora con agujas o cualquier batería del dispositivo y detenga su funcionamiento;...
Página 6
• No arroje la batería al fuego, ni la caliente o exponga a Información para Usuarios sobre Recolección y Dis- la luz solar durante mucho tiempo. posición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas De hacerlo podría derretirse el aislante, dañarse el mecanismo de seguridad o quemarse el electrolito, provocando incendios o Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o explosiones.
Página 7
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el dispositivo cuando no lo use. El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente.
POCKETRAK CX. Obtención y visualización del manual de referencia Puede descargar el manual de referencia en el siguiente sitio web de Yamaha. http://www.yamaha.co.jp/manual/ (Para ver archivos PDF, debe instalar Adobe Reader en su ordenador. Adobe Reader puede descargarse gratuitamente en <http://www.adobe.com/>).
Introducción Accesorios incluidos (Compruebe que los siguientes componentes están incluidos). • Batería AA Ni-MH recargable eneloop (1) • DVD-ROM (1) El disco incluye el software “Cubase AI” • Tarjeta de memoria microSD de 2 GB (1) DAW (Digital Audio Workstation, o esta- •...
Presentación Inserción de una batería Abra la cubierta de Inserte la batería Cierre la cubierta de la batería. eneloop incluida. la batería. Batería recargable AA eneloop (1) Sugerencia: · Puede utilizar repetidamente la batería “eneloop”; para ello, sólo tiene que recargarla. Para más información sobre la recarga de la batería “eneloop”, consulte la página 104.
Presentación Comprobación de la batería res- Batería restante tante Compruebe en el indicador de batería de la pantalla LCD la Llena Vacía batería restante. Si la batería cae por debajo de determinado nivel, el graba- dor mostrará el mensaje “LOW BATTERY!”. Recargue la batería “eneloop”...
Presentación Inserción de una tarjeta microSD Utilice una tarjeta microSD para guardar datos de grabación/reproducción. Antes de utilizar una tarjeta microSD comercial por primera vez, debe formatearla utilizando el grabador (página 94). Abra la cubierta de la ranura para tarje- Cierre la cubierta de la ranura para tar- tas microSD.
Para más información sobre las tarjetas tas A a D, que albergan archivos grabados microSD, visite el siguiente sitio web de con el micrófono. Yamaha: Carpeta LINE(L): http://www.yamahasynth.com/ Esta carpeta alberga archivos grabados desde dispositivos de nivel de línea exter- Antes de utilizar la tarjeta microSD nos.
Funcionamiento básico Acerca de las pantallas [Pantalla principal] [Pantalla de menú] MENU ENTER al menos 2 segundos Aparece al encender el dispositivo. Aparece al mantener presionado el botón [MENU/ENTER] al menos dos (2) segundos cuando está visible la pantalla principal. Esta pantalla permite cambiar el modo de grabación, ajustar la fecha y la hora, restablecer el grabador y efectuar otros...
Funcionamiento básico Acerca de los ajustes de menú Menú y lista de elementos de menú Los elementos de menú se clasifican en tres menús principales: [REC MENU] (ajustes de graba- ción), [PLAY MENU] (ajustes de reproducción) y [COMMON MENU] (ajustes globales). [REC MENU] (ajustes de grabación) [REC MODE] Ajusta la calidad de grabación.
Funcionamiento básico [AUTO OFF] Activa o desactiva la función de apagado automático. [BACKLIGHT] Activa o desactiva la retroiluminación LCD. [CONTRAST] Ajusta el contraste de la pantalla LCD. [RECYCLE BIN] Activa o desactiva la función de papelera de reciclaje. [FORMAT] Formatea una tarjeta microSD. [MENU RESET] Restablece los ajustes de menú.
Grabación Antes de grabar El grabador POCKETRAK CX permite optimizar las grabaciones ajustando el modo de grabación, la función ALC (control de nivel automático), la sensibilidad del micrófono, el filtro de paso alto (recorte low) y otras funciones. En esta sección se explican el modo de grabación y la función ALC.
* La duración de la batería depende del tipo y del fabricante de la batería/ tarjeta microSD, de las condi- ciones de almacenamiento, el uso, la temperatura ambiente, etc. Yamaha no garantiza el funciona- miento si se utiliza una batería distinta de una batería alcalina o la batería recargable especificada por Yamaha (eneloop).
Grabación Vuelva a pulsar el botón [REC/PAUSE cha todo lo posible sin desviarse y el LED La unidad entrará en modo [STANDBY] de de grabación permanece iluminado. grabación. (La grabación aún no ha empezado). medidor de nivel • Si el nivel de grabación es demasiado bajo: Pulse el botón [ ] para ajustar el nivel de...
Página 20
Grabación • Si el nivel de grabación es demasiado • Indicadores mostrados durante la gra- alto: bación El medidor de nivel se mueve frecuente- LED de grabación mente hasta el tope derecho y el LED de grabación se apaga. aparece en pan- talla cuando el nivel excede el límite espe- cificado durante la grabación.
Grabación Grabación simple (ensayos musicales, conferencias, etc.) Antes de grabar, sitúe el interruptor [ALC] en Pulse el botón [REC/PAUSE posición [ON] y el interruptor [MIC SENS] El LED se iluminará en rojo y comenzará la (sensibilidad de micrófono) en posición grabación.
Reproducción El grabador POCKETRAK CX reproduce archivos en formato MP3 y WMA, así como archivos WAV grabados en el dispositivo. Para reproducir un archivo grabado en el dispositivo, selec- cione una de las carpetas VOICE (A-D) o la carpeta LINE (L). Para reproducir un archivo transfe- rido desde un ordenador, seleccione la carpeta MUSIC (M).
Transferencia de archivos de audio desde el grabador a un ordenador Puede transferir archivos de audio almacenados en la tarjeta microSD a un ordenador conec- tando el grabador al ordenador a través del cable USB incluido. Los archivos transferidos son compatibles con Windows Media Player e iTunes, y pueden editarse utilizando el software DAW “Cubase AI”...
Página 24
Transferencia de archivos de audio desde el grabador a un ordenador Una vez que el ordenador ha reconocido el grabador, en pantalla aparecerá lo siguiente. Conectada al Transmitiendo del/al PC Si no pasa nada en la pantalla del ordenador o si no aparece la anterior pantalla en el grabador, siga estos pasos: •...
Transferencia de archivos de audio desde el grabador a un ordenador Nota: · Es posible que las pantallas, los elementos de los menús y los botones que aparecen en la pantalla del ordenador no se correspondan exactamente con lo que se muestra en este manual, pues depende de la versión del sistema operativo o de la marca del ordenador.
Recarga de la batería eneloop ATENCIÓN • Recargue la batería eneloop a una temperatura ambiente de entre 5 y 35 grados Celsius (41 y 95 grados Fahrenheit). • No olvide cerrar la cubierta de la batería antes de iniciar la recarga. Asegúrese de que la batería eneloop está...
Web. • <http://www.yamahasynth.com/> http://www.steinberg.net • Tenga presente que Yamaha no ofrece asisten- También puede visitar el sitio de Steinberg desde cia técnica para el software DAW incluido en el el menú Ayuda del software DAW incluido. (El disco complementario.
LEA DETENIDAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ACUERDO LE VINCULA A USTED (COMO PARTICULAR O PERSONA JURÍDICA) Y A YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
Página 29
finalizado de forma automática SENTE ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL e inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez final- SOFTWARE DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS. izado el acuerdo, el usuario deberá destruir inmediata- YAMAHA NO SE RESPONSABILIZARÁ...
Página 30
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distribu- tor listed below. FRANCE NORTH AMERICA EUROPE Yamaha Musique France CANADA THE UNITED KINGDOM/ BP 70-77312 Marne-la-Vallée Yamaha Canada Music Ltd. IRELAND Cedex 2, France 135 Milner Avenue, Scarborough, Yamaha Music U.K.
Página 31
Lebor Road, Singapore 409015 Yamaha Music & Electronics Tel: 747-4374 (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445 SY49...