Kenwood NEXEDGE NX-230EX Manual De Instrucciones

Kenwood NEXEDGE NX-230EX Manual De Instrucciones

Transceptor digital vhf/ transceptor digital uhf
Ocultar thumbs Ver también para NEXEDGE NX-230EX:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

NX-230EX/ NX-330EX
VHF DIGITAL TRANSCEIVER/ UHF DIGITAL TRANSCEIVER
INstructIoN MaNual
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF
MoDE D'EMPloI
TRANSCEPTOR DIGITAL VHF/ TRANSCEPTOR DIGITAL UHF
MaNual DE INstruccIoNEs
RICETRASMETTITORE DIGITALE VHF/ RICETRASMETTITORE DIGITALE UHF
MaNualE DI IstruzIoNI
VHF DIGITAL FUNKGERÄT/ UHF DIGITAL FUNKGERÄT
BEDIENuNgsaNlEItuNg
VHF DIGITALE ZENDONTVANGER/ UHF DIGITALE ZENDONTVANGER
gEBruIksaaNwIjzINg
VHF SAYISAL EL TELSİZİ/ UHF SAYISAL EL TELSİZİ
kullaNIM kIlaVuzu
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ VHF/ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ UHF
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
B62-2449-30 (E)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood NEXEDGE NX-230EX

  • Página 75 traNscEPtor DIgItal VHF/ traNscEPtor DIgItal uHF NX-230EX/ NX-330EX MaNual DE INstruccIoNEs AVISO Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/Eu. Restricciones Este equipo requiere una licencia y está destinado para utilizarse en los siguientes países. Iso3166...
  • Página 76 EE.UU. #8,315,860, #8,595,002, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 y #8,359,197. Derechos de propiedad intelectual del firmware la titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos kENwooD están reservados para jVckENwooD corporation.
  • Página 77: Avisos Al Usuario

    MUCHAS GRACIAS Le agradecemos que haya elegido KENWOOD para sus aplicaciones móviles terrestres. AVISOS AL USUARIO La ley gubernamental prohíbe la operación de radiotransmisores no ◆ autorizados dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno. La operación ilegal se castigará con multa y/o encarcelamiento.
  • Página 78 Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • Para los transceptores NX-230EX y NX-330EX, utilice únicamente opciones con protección antiexplosiva especificadas por KENWOOD. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resulta dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
  • Página 79 • Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, apáguelo, retire la batería y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico.
  • Página 80 Información sobre la batería: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las siguientes prohibiciones. PELIGRO •...
  • Página 81 PELIGRO • ¡No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol! Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
  • Página 82 PELIGRO • ¡No cargue o conecte la batería de forma invertida! La batería tiene polos positivos y negativos. Si la batería no se conecta suavemente a un cargador o al equipo operativo, no la fuerce, compruebe la polaridad. Si la batería se conecta al cargador de forma invertida, se invertirá...
  • Página 83: Desembalaje Y Comprobación Del Equipo

    Desembale el transceptor con cuidado. Si falta o ha resultado dañado algún artículo, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte. Nota: Estas instrucciones de desembalaje son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. ACCESORIOS SUMINISTRADOS Gancho para cinturón (KBH-16EX) ............1 •...
  • Página 84: Preparación

    PREPARACIÓN INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL) Alinee las guías de la batería con las ranuras de la parte posterior superior del transceptor y luego apriete la batería fuertemente hasta que quede encajada en su sitio. Coloque el cierre de seguridad en posición para evitar que accidentalmente se suelte la batería.
  • Página 85: Instalación Del Gancho Para Cinturón

    INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Acople el gancho para cinturón utilizando los tornillos M3 x 10 mm Gancho para cinturón suministrados. Nota: Si el gancho para cinturón no está instalado, es posible que el lugar de acoplamiento se recaliente durante una transmisión prolongada o cuando se deje en un entorno caldeado.
  • Página 86: Disposición Física

    DISPOSICIÓN FÍSICA Antena Altavoz Micrófono Pantalla a Mando selector Gírelo para seleccionar una zona o canal/ID de grupo (valor predeterminado). b Interruptor de encendido/ Control de volumen Gírelo para encender/apagar el transceptor y para regular el volumen. c Indicador de transmisión/ recepción/ batería baja Si el proveedor lo ha activado, se ilumina de color rojo cuando transmite, verde cuando recibe una llamada (en canales convencionales únicamente) y naranja cuando recibe una llamada...
  • Página 87: Tecla Lateral

    e Conmutador de presionar para hablar PTT Presiónelo prolongadamente y hable al micrófono para llamar a una emisora. f Tecla lateral 1 Púlsela para activar su función programable {página 7}. El ajuste predeterminado es desactivar silenciamiento momentáneamente. g Tecla lateral 2 Púlsela para activar su función programable {página 7}.
  • Página 88: Indicador

    PANTALLA Indicador Descripción Monitor o desactivar silenciamiento esta activado. Parpadea cuando una llamada entrante coincide con la señalización opcional de su aparato. La zona actual (icono izquierdo) o CH/GID (icono derecho) se añade a la exploración. Se está realizando una exploración. Parpadea cuando la exploración está...
  • Página 89: Funciones Programables

    FUNCIONES PROGRAMABLES A continuación se ofrece una lista de las funciones programables disponibles. Póngase en contacto con su proveedor para obtener más información acerca de las funciones que se han programado en su transceptor. • Detección de actividad • Individual + SDM (NXDN) •...
  • Página 90 • Talk Around • Borrar/ añadir zona • Clave del transceptor • Zona abajo • • Zona arriba Sólo disponible para operaciones convencionales analógicas y trunking analógicas. Sólo disponible para operaciones trunking NXDN. Sólo disponible para operaciones convencionales NXDN. Sólo disponible para las llamadas de 5 tonos. Sólo puede programarse en la tecla auxiliar y en la tecla PF1 de micrófono/ altavoz opcional (naranja).
  • Página 91: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la derecha para encender el transceptor. Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen completamente hacia la izquierda para apagar el transceptor. ■ Clave del transceptor Si el transceptor está...
  • Página 92: Selección De Una Zona Y Canal/ Id De Grupo

    SELECCIÓN DE UNA ZONA Y CANAL/ ID DE GRUPO Seleccione la zona deseada mediante las teclas programadas con la función [Zona arriba] / [Zona abajo]. Cada zona contiene un grupo de canales. Seleccione el canal/ID de grupo deseado utilizando el mando selector (mando selector).
  • Página 93: Realización De Llamadas Individuales (Digitales)

    ■ Realización de llamadas individuales (digitales) Si se ha programado una tecla con la función [individual], [Individual + SDM] o [individual + Estado], puede realizar llamadas a determinadas personas en particular. Pulse la tecla programada con la función [Individual], [Individual + SDM] o [Individual + Estado]. Pulse para seleccionar un ID de unidad de la lista.
  • Página 94: Modo De Menú

    MODO DE MENÚ Numerosas funciones de este transceptor se seleccionan o configuran a través del menú en lugar de hacerlo mediante los mandos físicos. Cuando se familiarice con el sistema de menús, podrá apreciar la versatilidad que ofrece. ACCESO A LOS MENÚS Pulse la tecla programada con la función [Menú].
  • Página 95 Pantalla Descripción DISP FORMAT Formato de pantalla activado/desactivado EXT MIC TYPE Modo para modelo con micrófono externo FIXED VOLUME Volumen fijo FORCED SEARCH Búsqueda forzada GPS POS DISP Modo de pantalla de posición GPS GROUP Modo de grupo GROUP+SDM Modo de grupo + mensaje corto GROUP+STATUS Modo de grupo + estado HOME CH SEL...
  • Página 96: Introducción De Caracteres

    Pantalla Descripción STACK Modo de pila STATUS Modo de estado SHORT MESSAGE Modo de mensaje corto TALK AROUND Talk Around activada/desactivada TX AUDIO EQ Modo de ecualizador de audio TX TX AGC Modo de control de ganancia de audio TX TX NOISE SUPPR Modo de supresor de ruidos TX ZONE DEL/ADD...
  • Página 97: Exploración

    EXPLORACIÓN Exploración permite escuchar señales en los canales del transceptor. Durante la exploración, el transceptor busca una señal en cada canal y sólo se detiene si hay una señal presente. Para iniciar la exploración, pulse la tecla programada con la función [Exploración].
  • Página 98: Reversión De Exploración

    REVERSIÓN DE EXPLORACIÓN El canal de reversión de exploración es el canal que se selecciona cuando pulsa el conmutador PTT para transmitir durante una exploración. El proveedor puede programar uno de los siguientes tipos de canales de reversión de la exploración: •...
  • Página 99: Fleetsync: Función De Localización Alfanumérica De 2 Vías

    FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIzACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 vÍAS FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por JVCKENWOOD Corporation. Nota: Esta función sólo está disponible en analógico. selcall (llamada selectIva) Selcall es una llamada de voz a una emisora o a un grupo de emisoras. ■ Transmisión Seleccione la zona y el canal deseados. Pulse la tecla programada con la función [Selcall], [Selcall + SDM] o [Selcall + Estado] para pasar al modo Selcall.
  • Página 100: Mensajes De Estado

    • Seleccione “ALL” flota y “ALL” ID para realizar una llamada a todas las unidades (Llamada de difusión). • Seleccione “ALL” flota e introduzca un número de ID para realizar una llamada al ID seleccionado en todas las flotas (Llamada de supervisor). MENSAJES DE ESTADO Puede enviar y recibir mensajes de estado de 2 dígitos, que se pueden acordar en su grupo de conversación.
  • Página 101: Revisión De Los Mensajes Guardados En La Memoria De Pila

    ■ Recepción Cuando se recibe una llamada de estado, aparece un ID de llamada o un mensaje de texto. Pulse cualquier tecla para volver al modo de funcionamiento normal. ■ Revisión de los mensajes guardados en la memoria de pila Pulse la tecla programada con la función [Pila], o bien pulse prolongadamente la tecla programada con la función [Selcall], [SDM], [Estado+SDM], [Estado] o [Selcall + Estado] para...
  • Página 102: Señalización De 5 Tonos

    SEÑALIZACIÓN DE 5 TONOS Esta función la activa y desactiva el proveedor. Esta función abre el silenciamiento sólo cuando el transceptor recibe los 5 tonos que tiene programados. Los transceptores que no transmitan los tonos correctos no se oirán. SELCALL (LLAMADA SELECTIVA) Selcall es una llamada de voz a una emisora o a un grupo de emisoras.
  • Página 103 ■ Transmisión Seleccione la zona y el canal deseados. Pulse la tecla programada con la función [Estado] para pasar al modo de estado (vaya al paso 5) o [Selcall + Estado] para pasar el modo de Selcall (vaya al paso 3). Pulse las teclas para seleccionar la emisora a la que desea llamar.
  • Página 104: Operaciones Avanzadas

    OPERACIONES AVANZADAS LLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO) ■ Realización de una llamada DTMF Marcación manual Presione prolongadamente el conmutador PTT. Introduzca los dígitos deseados utilizando el teclado. • Si suelta el conmutador PTT, finalizará el modo de transmisión aunque no se haya enviado el número completo. •...
  • Página 105: Código De Bloqueo Del Transceptor

    ■ Código de bloqueo del transceptor Esta función se utiliza cuando se sufre la pérdida o el robo de un transceptor. Cuando el transceptor recibe una llamada que contiene un código de bloqueo, el transceptor se desactiva. El código de bloqueo del transceptor se anula cuando el transceptor recibe una llamada con un código de reactivación.
  • Página 106: Detección De Actividad

    DETECCIÓN DE ACTIVIDAD Pulse la tecla programada con la función [Detector de actividad] para activar o desactivar el detector de actividad. Si sucede algo mientras la detección de actividad está activada, por ejemplo, si el transceptor permanece en estado inclinado o fijo o se encuentra excesivamente en movimiento más allá...
  • Página 107: Señalización

    SEÑALIZACIÓN ■ Charla silenciar (QT)/ Charla silenciar digital (DQT) Es posible que su proveedor haya programado señalización QT o DQT en los canales del transceptor. Un tono QT/ código DQT es un tono/código sub-audible que le permite no atender (no oír) las llamadas de otros interlocutores que utilizan el mismo canal.
  • Página 108: Señales Opcionales

    ■ Señales opcionales Su proveedor también puede programar varios tipos de señalización opcional para los canales del transceptor. Señalización de 5 tonos: Consulte “SELCALL (LLAMADAS SELECTIVAS)” en la página 20. Señales DTMF: Con señales DTMF la supresión de ruido se abre únicamente cuando el transceptor recibe una llamada que contiene un código DTMF coincidente.
  • Página 109: Indicador De Intensidad De Señal

    carga de la batería es muy bajo, recargue o cambie la batería. Alto Sufi ciente Bajo Muy bajo INDICADOR DE INTENSIDAD DE SEÑAL El indicador de intensidad de señal muestra la intensidad de las llamadas recibidas. No aparece ningún icono cuando no hay ninguna señal.
  • Página 110: Búsqueda De Canales De Control

    BÚSQUEDA DE CANALES DE CONTROL En los canales de Trunking NXDN, el transceptor busca automáticamente un canal de control. • Mientras se busca un canal de control, el icono de la antena parpadea y no se pueden recibir señales. ID DE PTT El ID de PTT es el código ID exclusivo del transceptor que se envía cada vez que se presiona y/o suelta el conmutador PTT.
  • Página 292 Max. output power Model Frequency range tX/rX 136.000 - 174.000 MHz 1.2 w NX-230EX-E 1575.42 ±1 MHz – tX/rX 400.000 - 470.000 MHz 1.2 w NX-330EX-E 1575.42 ±1 MHz – © 2019...

Este manual también es adecuado para:

Nexedge nx-330ex

Tabla de contenido