Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

UBZ-LH68
FM TRANSCEIVER
INSTRUCTION MANUAL
EMETTEUR-RECEPTEUR FM
MODE D'EMPLOI
TRANSCEPTOR DE FM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FM-TRANSCEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RICETRASMETTITORE FM
MANUALE DI ISTRUZIONI
FM ZENDONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
KENWOOD CORPORATION
© B62-1019-10 (E)
09 08 07 06 05 04 03 02 01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood UBZ-LH68

  • Página 1 UBZ-LH68 FM TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL EMETTEUR-RECEPTEUR FM MODE D’EMPLOI TRANSCEPTOR DE FM MANUAL DE INSTRUCCIONES FM-TRANSCEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG RICETRASMETTITORE FM MANUALE DI ISTRUZIONI FM ZENDONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING KENWOOD CORPORATION © B62-1019-10 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01...
  • Página 3 FM TRANSCEIVER UBZ-LH68 INSTRUCTION MANUAL KENWOOD CORPORATION...
  • Página 35: Specifications

    SPECIFICATIONS...
  • Página 36: Frequency Chart

    FREQUENCY CHART...
  • Página 69: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE à é r é ’ é r o i t é r l é É é ’ v i t é l a ’ o i t e i t à é ’ l i t r l i a e i l e l i F-29...
  • Página 70: Tableau Des Fréquences

    TABLEAU DES FRÉQUENCES é r é r é r é r F-30...
  • Página 71 TRANSCEPTOR DE FM UBZ-LH68 MANUAL DE INSTRUCCIONES KENWOOD CORPORATION...
  • Página 72 KENWOOD SIGNIFICA INALÁMBRICO Con más de 50 años de historia, los productos de audio para automóviles y el hogar de KENWOOD se han implantado en todo el mundo. KENWOOD goza también de una supremacía indiscutible en el campo de la innovación y fabricación de productos de comunicaciones...
  • Página 73: Introducción

    INTRODUCCIÓN Bienvenido al Dispositivo de Baja Potencia de KENWOOD (LPD por sus siglas en inglés). El LPD es un radio de comunicación bidireccional nuevo, personal y de corto alcance para que los familiares y amigos puedan mantenerse en contacto sin necesidad de licencia, conocimientos de radio o gastos mensuales.
  • Página 74 CONTENIDO PRECAUCIONES ............1 DESEMBALAJE ............1 INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LAS PILAS ......2 COLOCACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN ....... 3 FAMILIARIZACIÓN ............. 4 ALCANCE DE LAS COMUNICACIONES ......... 4 ORIENTACIÓN ............. 4 PANEL INDICADOR ............5 OPERACIONES BÁSICAS ............6 AJUSTE POR MENÚ...
  • Página 75: Precauciones

    Si detecta algún olor anormal o humo proveniente del transceptor, apáguelo de inmediato y sáquele las pilas o batería. Póngase en contacto con un distribuidor KENWOOD. DESEMBALAJE Desempaquete el transceptor con cuidado. Recomendamos que identifique los artículos indicados abajo antes de descartar el material de embalaje.
  • Página 76: Instalación/ Extracción De Las Pilas

    INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LAS PILAS El transceptor requiere 3 pilas R6. Utilice pilas alcalinas de alta calidad para disfrutar de una vida de servicio más larga. También puede utilizarse un paquete de baterías UBP-1 NiCd opcional {página 27}. La batería se suministra descargada. Primero cargue la batería con el cargador opcional (UBC-2 o UBC-4) {página 27}.
  • Página 77: Colocación Del Gancho Para Cinturón

    3 Cierre la tapa de la batería y trábela con la presilla. La vida de servicio de las pilas alcalinas es de aproximadamente 60 horas y la vida del paquete de baterías opcional UPB-1 es de aproximadamente 24 horas; asumiendo una proporción de los períodos de transmisión, recepción y espera de 1:1:8.
  • Página 78: Alcance De Las Comunicaciones

    ALCANCE DE LAS COMUNICACIONES Este transceptor permite la comunicación a una distancia máxima de 2 kilómetros en áreas abiertas. El alcance será menor cuando haya edificios o árboles de por medio. Las montañas y el follaje muy denso acortarán la distancia todavía más. ORIENTACIÓN Jacks para micrófono/ altavoz...
  • Página 79: Panel Indicador

    PANEL INDICADOR a t l a í é . l i á t v i t á ó i á c i t á t ó i á v i t ó i ó i á t ó i á á...
  • Página 80 Encienda el transceptor presionando el conmutador POWER durante más de 1 segundo. Gire el control VOL en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen, y en sentido contrario para disminuirlo. • Podría requerirse un ajuste más preciso del volumen mientras está...
  • Página 81 Para hacer o contestar una llamada presione y mantenga presionado el conmutador PTT, y hable el micrófono en un tono de voz normal. • Sostenga el transceptor de 3 a 4 cm de sus labios. Suelte el conmutador PTT para recibir.
  • Página 82: Ajuste Por Menú

    AJUSTE POR MENÚ La función de Ajuste Por Menú permite hacer muchos ajustes utilizando los mismos procedimientos. Con el transceptor apagado (OFF), pulse y mantenga pulsada la tecla UP, entonces presione el interruptor POWER. Pulse la tecla UP o DOWN para seleccionar la opción deseada del menú.
  • Página 83 N° Artículo Opciones Se verá cuando esté activado y cuando esté desactivado. á N° í t r n ó i s i n ó ó i i l i ó i ó i a l l a l l á c i t í...
  • Página 84: Tonos De Llamada

    TONOS DE LLAMADA Los tonos de llamada se asemejan al timbre telefónico, y son convenientes para identificarse fácilmente ante otro usuario. Las personas a que llame podrán identificarlo fácilmente por su tono de llamada. Se ha asignado con anticipación un tono a cada una de las teclas UP y DOWN, y también se ha asignado un tono a la tecla Mic 3 del micrófono SMC-34 opcional.
  • Página 85: Cambio De Los Ajustes Por Omisión De Los Tonos De Llamada

    CAMBIO DE LOS AJUSTES POR OMISIÓN DE LOS TONOS DE LLAMADA Usted podrá cambiar los tonos asignados de fábrica a las teclas UP y DOWN. Escoja entre los dos tonos que se pueden seleccionar para cada tecla. Con el transceptor apagado (OFF), pulse y mantenga pulsada la tecla UP, entonces presione el interruptor POWER.
  • Página 86: Silenciador De Tonos (Ctcss)

    No recibido También puede usar la Detección de Dentro o Fuera de Alcance Nota: {página 15} con CTCSS cuando la otra persona utiliza un transceptor UBZ-LH68 en este modo, se utiliza más batería que lo usual. KENWOOD E-12...
  • Página 87 Pulse la tecla MODE. • Aparece el número CTCSS actual. El ajuste por omisión es desactivado (“OF”). Pulse la tecla UP o DOWN para seleccionar el número CTCSS deseado entre 1 y 38 (dentro de los 10 segundos siguientes aprox). •...
  • Página 88 N° N° N° N° E-14...
  • Página 89: Detección De Dentro O Fuera De Alcance

    DETECCIÓN DE DENTRO O FUERA DE ALCANCE Con un CTCSS programado, este transceptor también podrá verificar que el otro usuario esté dentro un alcance. Cuando esa persona está dentro del alcance, el ícono ( ) está visible. Si está fuera del alcance, el ícono está invisible. Cuando la otra persona se sale del alcance, también suena un pitido.
  • Página 90: Exploración De Canales

    EXPLORACIÓN DE CANALES La Exploración de Canales busca automáticamente un canal donde se esté recibiendo una llamada. Si se programa un número CTCSS {página 13}, buscará solamente un canal en que se reciba un número CTCSS que coincida. Una vez que hayan pasado 2 segundos de no recibir la señal, la Exploración de Canales reanudará...
  • Página 91 En este transceptor utilice el Ajuste de Menú para habilitar la Exploración de Canales. Con el transceptor apagado (OFF), pulse y mantenga pulsada la tecla UP, entonces presione el interruptor POWER. Pulse la tecla UP o DOWN para seleccionar “SC” (Menú N°2). Pulse la tecla MODE habilitar la función (selecciona “Ad”).
  • Página 92: Utilización De La Exploración De Canales

    UTILIZACIÓN DE LA EXPLORACIÓN DE CANALES Pulse la tecla UP (o DOWN) por más de 1 segundo para iniciar la Exploración de Canales. • Aparece “SCAN”. • Para explorar en el sentido contrario, pulse la tecla DOWN (o UP). • La Exploración de Canales para al encontrar un canal donde se esté...
  • Página 93: Funciones Auxiliares

    FUNCIONES AUXILIARES REPOSICIÓN En algunas oportunidades usted podría querer volver los ajustes del transceptor a los originales de fábrica. Con el transceptor apagado (OFF), pulse y mantenga pulsadas las teclas UP, y DOWN entonces presione el interruptor POWER. • Al soltar las teclas se oye un pitido y ocurre la Reposición.
  • Página 94 Para mantener la luz encendida continuamente: Con el transceptor apagado (OFF), pulse y mantenga pulsada la tecla UP, entonces presione el interruptor POWER. Pulse la tecla UP o DOWN para seleccionar “LP” (Menú N°4). Pulse la tecla MODE para activar o desactivar la función.
  • Página 95: Monitorización

    MONITORIZACIÓN Cuando no hay señales, el Silenciador de este transceptor funciona automáticamente para enmudecer el altavoz para que no oiga ruidos de fondo. Pero usted puede desactivar el Silenciador manualmente en cualquier momento. Puede tratar de hacer esto cuando las señales recibidas son demasiado débiles para ser reconocidas, o cuando quiera ajustar el volumen mientras escucha el ruido de fondo.
  • Página 96: Sin Utilizar El Micrófono Opcional Smc-34

    ■ Sin Utilizar el Micrófono Opcional SMC-34 También puede desactivar el Silenciador con la Ajuste por Menú Con el transceptor apagado (OFF), pulse y mantenga pulsada la tecla UP, entonces presione el interruptor POWER. Pulse la tecla UP o DOWN para seleccionar “Sq”...
  • Página 97: Ahorro De Energía En Transmisión

    AHORRO DE ENERGÍA EN TRANSMISIÓN El propósito del Ahorro de Energía en Transmisión es evitar la transmisión por períodos prolongados. Esta función es conveniente, por ejemplo, cuando mantiene accidentalmente presionado el interruptor PTT. Si se mantiene presionado el conmutador PTT por más de 10 minutos, el transceptor generará...
  • Página 98: Bloqueo De Teclas

    BLOQUEO DE TECLAS Esta función bloquea casi todas las teclas del transceptor para evitar el cambio accidental de los ajustes del transceptor. Con el transceptor apagado (OFF), pulse y mantenga pulsada la tecla MODE, entonces presione el interruptor POWER. • Aparece el icono de Bloqueo de Teclas. •...
  • Página 99: Apagado Automático (Apo)

    APAGADO AUTOMÁTICO (APO) El Apagado Automático es conveniente cuando se deja el transceptor encendido en un descuido. Esta función ahorra batería. Después que transcurran 2 horas sin haber pulsado ninguna tecla ni recibir señal alguna, la APO desconecta la alimentación de transceptor; no obstante, 1 minuto antes de desconectarse la alimentación, suena un tono audible (4 pitidos dobles).
  • Página 100: Activación/Desactivación Del Pitido

    ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL PITIDO El transceptor emite un pitido cada vez que se pulsa una tecla. El volumen del pitido dependerá de la posición del control VOL. La función de Pitido también se puede desactivar. Con el transceptor apagado (OFF), pulse y mantenga pulsada la tecla UP, entonces presione el interruptor POWER.
  • Página 101: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES Las siguientes opciones pueden obtenerse para mejorar la operación y eficiencia de su transceptor. Para mayor información, póngase en contacto con su representante KENWOOD. SMC-34 HMC-3 EMC-3 UPB-1 Micrófono-altavoz Auriculares Micrófono de solapa Paquete de para control remoto con audífono...
  • Página 102 MICRÓFONO-ALTAVOZ SMC-34 EL SMC-34 brinda las siguientes funciones y características adicionales. a l l ó i á á ó i ó i á ó r Mic 2 Mic 3 Mic 1 Control Conmutador PTT VOLUME Presilla (rotatoria) Micrófono/ altavoz Conmutador LOCK Jack de auricular Notas:...
  • Página 103: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES – ó i ó i ó i ó i ñ a í v i t ó i ó i e i l a l i E-29...
  • Página 104: Tabla De Frecuencias

    TABLA DE FRECUENCIAS E-30...
  • Página 137: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN l ä v i t ) t r l i e D-29...
  • Página 138: Frequenztabelle

    FREQUENZTABELLE D-30...
  • Página 171: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE – ) i l v i t e l i I-29...
  • Página 172: Diagramma Delle Frequenze

    DIAGRAMMA DELLE FREQUENZE I-30...
  • Página 205: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS – b j i s t i e j i N-29...
  • Página 206: Frequentietabel

    FREQUENTIETABEL N-30...

Tabla de contenido