Página 1
Instructions for installation and operation english Instruciones de instalación y de servicio español Instructions de montage et de service français Instruções de instalação e de serviço português CLEARPOINT ® S040 - M032 Filter with thread connection Filtro con unión roscada Filtres á...
The instructions interest of further development, should be permanently available at the place of instal- BEKO TECHNOLOGIES reserves the right to implement lation. changes at any time, while retaining the essential fea- tures of the device, if such changes become necessary to enhance the technical capacity of the device or for reasons of safety or standard commercial practice.
english Safety rules Areas of application • The personnel carrying out the installation, commis- CLEARPOINT filters are designed for the separation of sioning, maintenance or repair of the device must be solid particles, aerosols, oil vapours and odours from properly qualified for this type of work. In particular, non-aggressive compressed air or industrial gases.
english Function Installation Filter C, G, F, S, N and R(x) CLEARPOINT filters undergo stringent quality control Solid particles are separated by impact and inertia ef- procedures in the manufacturing plant and are handed fect, oil and water aerosols by coalescence effect. Due over to the forwarding agent in a perfect condition.
english Filter element replacement • Where appropriate, close shutoff valves at gas inlet and outlet. • Depressurize the housing. • Undo the screw (1) of the slide (2). In the case of a sound signal, the housing is still under pressure! Open the slide (2) after depressurization.
Éstas deberán responsabilidad de parte del fabricante. estar siempre disponibles en el sitio de trabajo. En aras del avance tecnológico, BEKO Technologies GmbH se reserva el derecho a efectuar en cualquier momento modificaciones técnicas que, conservando las características básicas, sean necesarias desde el...
español Instrucciones de seguridad Campo de aplicación • El personal encargado del montaje, el mantenimiento y Los filtros CLEARPOINT están construidos para la se- la reparación del producto debe poseer la cualificación paración de partículas sólidas, aerosoles, vapores de adecuada para efectuar dichos trabajos. En particular, aceites y olores, en aire comprimido no agresivo y gases debe cumplir las siguientes condiciones: técnicos.
español Funcionamiento Instalación Filtros C, G, F, S, N y R(x) Los filtros CLEARPOINT se someten a cuidadosas pruebas en la planta y se entregan en perfecto estado Los sólidos se separan por choque y por inercia; los al transportista. Verifique que la mercancía no presente aerosoles de aceite y agua se separan por coalescen- daños visibles y, si es del caso, exíjale al transportista cia.
español Cambio de los elementos filtrantes • Cerrar las válvulas de cierre que se tuviesen en la entrada y salida del gas. • Eliminar la presión en la carcasa. • Aflojar el tornillo (29 de la corredera (1). ¡Si se activa una señal acústica, quiere decir, que la carcasa no está...
La société BEKO TECHNOLOGIES se réserve le droit cette notice et l’avoir comprise. Cette notice doit être d’apporter à tout moment toutes les modifications né- disponible en permanence au lieu d’utilisation.
français Consignes de sécurité Domaines d’utilisation Les filtres CLEARPOINT sont conçus pour séparer les • Le personnel chargé de l’installation, de l’entretien particules solides, les aérosols, les vapeurs d’huile et et de la réparation doit disposer des qualifications les odeurs de l’air comprimé non agressif ou du gaz requises pour effectuer ces travaux.
français Fonctionnement Installation Les filtres CLEARPOINT sont contrôlés minutieusement Filtres C, G, F, S, N and R(x) lors de la fabrication et sont confiés en parfait état au Les particules solides sont séparées sous l’effet de l’im- transporteur. Vérifiez bien que la marchandise livrée pact et par gravitation, les aérosols d’huile et d’eau par ne présente pas de dommages visuels.
français Remplacement des éléments filtrants • Fermer les éventuelles vannes d’arrêt en place à l’en- trée et à la sortie du fluide traité. • Dépressuriser le corps. • Desserrer la vis (2) du loquet de verrouillage (1). Si un signal sonore retentit, c’est que le corps n’a pas été...
No caso da não observância, caducarão todos os disponível no local de utilização. direitos decorrentes da garantia. A BEKO TECHNOLOGIES GMBH, tendo em vista o aperfeiçoamento contínuo dos seus produtos, reserva- se o direito a realizar toda e qualquer alteração que achar necessária e conveniente por razões de aumento...
português Campo de aplicação Avisos de segurança • O pessoal encarregue da montagem, colocação em Os filtros CLEARPOINT destinam-se a ser utilizados para separar partículas sólidas, aerossóis, gotículas de serviço, manutenção e reparação tem de possuir as qualificações necessárias à execução desses traba- óleo e odores, de ares comprimidos não agressivos e de gases técnicos.
Uma forma particularmente (canalização circular, canalização de união e canaliza- económica para o tratamento do condensado produzido ção de ligação). constitui um separador óleo/água, tipo ÖWAMAT, ou um sistema de dissociação de emulsões, tipo BEKO- SPLIT. CLEARPOINT S040 - M032...
português Mudança dos elementos de filtragem • Quando existentes, fechar as válvulas de vedação na entrada e saída do gás. • Tirar toda a pressão do cárter. • Desapertar o parafuso (2) que fixa a corrediça (1). Se for emitido um sinal sonoro, o cárter ainda não está isento de pressão! Despressurizar o cárter antes de abrir a corrediça.
Dimensions • Dimensiones • Dimensions • Dimensões Working pressure max. 232 psi Presión de servicio máx. Pression de service max. Pressão máxima de serviço Working temperature +35 °F ... +140 °F Temperatura de servicio Température de service Temperatura de serviço if using differential pressure gauge +35 °F ...
Página 20
Accessories • Accesorios • Accessoires • Acessórios ½" Connection set 2002228 Order reference Referencia Juego de conexiones de commande Kit de raccordement no de encomenda Kit de ligação ½" Differential pressure gauge FDPS Order reference Differential pressure gauge Order reference de commande Indicateur de colmatage Bestelnummer...
Página 21
Exchange float drain • échange le purgeur à flotteur 6 mm Sechskant hexagon CLEARPOINT S040 - M032...
Página 22
Exchange float drain • échange le purgeur à flotteur Start at one go ! Saccade d'un seul coup ! see / voir CLEARPOINT S040 - M032...
Página 23
Exchange float drain • échange le purgeur à flotteur a) draining automatically b) float drain open evacuación automática purgador de flotador abierto purge automatique purgeur à flotteur ouvert separação automática condutor flutuante aberto Commencement of oparation filter with a float drain The thump screw must be totally unscrewed (a) as otherwise, leakage may occur (b).
Página 28
Product range • Programa de suministro • Produits de la gamme • Gama de Produtos Condensate drains Oil-water separation systems Emulsion splitting plants Decidido adauirir Sistema de separación de aceite/agua Sistemas desemulsionantes Purgeurs de condensat Séparateurs huile-eau Unités de fractionnement d'émulsions Decidido pelo Sistema de separação óleo-água Instalações de separação de emulsão...