HPI Racing Baja 5B Manual De Instrucciones

HPI Racing Baja 5B Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Baja 5B:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instruction Manual
En
Manual de Instrucciones
Es
12006
Baja 5B RTR
En
Es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HPI Racing Baja 5B

  • Página 1 Instruction Manual Manual de Instrucciones 12006 Baja 5B RTR...
  • Página 2 Thank you Thank you for selecting the HPI Racing Baja 5B RTR! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its expla- nations.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Indice Section Sección Contents Contenido Page Pagina Overview Vista general Start Up Guide Guía de inicio 2 - 1 Preparation for Running Preparación para rodar 2 - 2 Transmitter Preparation Ajustes del transmisor 2 - 3 Setup Before Starting Ajustes previos 2 - 4 Fail Safe Operation and Setup...
  • Página 4: Vista General

    Baja buggies with long suspension arms for great ground clearance and large suspension travel. The big size allows the Baja 5B to go where smaller buggies can't and makes the Baja 5B's driving experience as close as you can get to the real thing. The Baja 5B is big, but coming as a "Ready To Run"...
  • Página 5: Equipment Needed Equipo Necesario

    Equipment Needed Equipo necesario Caution Cuidado Never use glow fuel in gasoline engines. Gasoline No use jamás combustible Glow en motores a gasolina (Octane 92-98 / US 87-93) This product uses a mixture of gasoline and two cycle oil for fuel. ●...
  • Página 6: Start Up Guide

    Body Pin (Large/8mm) Clip de carrocería (Grande 8mm) 6123 6123 7766 Baja 5B Buggy Painted Body (Orange) Carrocería Baja 5B Buggy decorada (Naranja) 6123 6123 Removing the headlights will make body removal easier. Retire los faros para facilitar el desmontaje de la carrocería...
  • Página 7: Option Opción

    Charging Receiver Battery Carga batería receptor Charge time 6 hours. Tiempo de carga, 6 Horas Insert charger connector into charging jack on R/C unit. Conecte el conector del cargador al del receptor del coche Plug into a wall outlet Compatible Charger Conectar a la red Compatibilidades 9013...
  • Página 8: Transmitter Preparation Preparación Del Emisor

    Transmitter Preparation Preparación del emisor Battery Level Indicator Antenna FM 27MHzTransmitter Crystal (TX) Indicador estado de batería Antena Cristales equipo radio 27MHz FM Extend the antenna to the maximum Good Batteries length for best performance. FM Transmitter crystal (TX) FM Receiver crystal (RX) Buen estado Cristal Fm emisor (Tx) Cristal receptor FM (Rx)
  • Página 9: Ajustes Previos

    Setup Before Starting Ajustes previos Activating R/C Unit Conexión del emisor Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using. Check the radio system and range Turn on transmitter first, then turn on receiver. before every driving session.
  • Página 10: Throttle Linkage Setup Ajuste Varillaje Acelerador/Freno

    Throttle Trigger Gatillo de acelerador/freno Pull the throttle to drive forward and press it away for brakes. The more you pull the throttle, the faster the car will move forward. Forward Pulsando el gatillo el modelo avanza, si empujamos hacia delante el coche Adelante frena.
  • Página 11: Fail Safe Operation And Setup Funcionamiento Y Ajuste Del Fail-Safe

    Fail Safe Operation and Setup Funcionamiento y ajuste del Fail-Safe This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference Situations when the fail safe will operate. or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to protect your car. Situaciones en las que actúa el Fail-Safe The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running.
  • Página 12: Preparation For Fuel Preparación Del Combustible

    Preparation for Fuel Preparación del combustible Caution Cuidado This product uses a mixture of gasoline and two stroke oil for fuel. Please use extreme caution when handling gasoline. ● ● Do not run near open flames or smoke while running your model or while handling fuel. ●...
  • Página 13: Engine Starting And Running Puesta En Marcha

    Engine Starting and Running Puesta en marcha ● These instructions will explain the starting procedure. Please read them carefuly and fully Important Importante understand them before starting the engine for the first time. ● Make sure no one is using the same frequency. If there is a problem with the engine, press engine off ●...
  • Página 14 Después de frenar deje el gatillo en posición neutra para que el modelo reduzca la velocidad The Baja 5B will accelerate very quickly at full throttle. When driving it for the first time, Tips drive at slow speeds using very little throttle until you are used to the car.
  • Página 15: After Running Maintenance Mantenimiento Después De Rodar

    Adjusting Brake Ajuste del freno Brake Brake Adjustment Dial Freno Mando de ajuste Carburetor Carburador Less Braking Menos freno More Braking Mas freno 1mm (0.04") 90° Throttle Linkage Brake Varillaje del acelerador Freno Important Importante No brake drag at neutral. En neutro no debe actuar el freno Throttle Servo...
  • Página 16: Precauciones

    Cautions The Baja 5B can reach speeds over 40 M.P.H. Be careful when driving and avoid hitting Precauciones people or objects. El Baja 5B es capaz de alcanzar velocidades de casi 60 Km/h. Tenga cuidado en no dañar a la gente o a los objetos.
  • Página 17: Averías

    2-10 Troubleshooting Averías If R/C car does not move or you have no control, see below. Si el coche no arranca o no tiene fallos en el equipo de radio, compruebe lo siguiente. Problem Problema Cause Causa Solution Solución Section Sección Engine Does Not Start.
  • Página 18: Maintenance Mantenimiento

    Maintenance After running you should clean the chassis and perform routine maintenance to keep the car in good running order. Mantenimiento Después de rodar limpie el chasis y siga la rutina de mantenimiento para dejar el chasis en estado de volver a rodar. Maintenance Chart If your car needs maintenance, please refer to the appropriate reference section.
  • Página 19 Body and Roll Bar Installation Colocación carrocería y arco de seguridad 6123 6123 6123 6123 6123 85452 6123 Wing Installation Instalación del alerón 6123 75106...
  • Página 20: Desmontaje E Instalación Arco De Seguridad

    Roll Bar Removal and Installation Desmontaje e instalación arco de seguridad 94512 Cap Head Screw M4x30mm Tornillo m4x30mm 75106 75106...
  • Página 21: Charging Receiver Battery Carga Batería De Recepción

    Charging Receiver Battery Carga batería de recepción Compatible Charger Plug into a wall outlet Cargador compatible Conéctelo a la red 9058 (US) Must be charged before running. 9039 (EU 2Pin) Cárguela antes de cada uso 9014 (EU 3Pin) 9038 (JP) Charge time 6 hours.
  • Página 22: Sustitución Juntas

    Cleaning the Filter Element Limpieza filtro de aire Cleaning the Filter Element Limpieza filtro de aire O-ring replacement Sustitución juntas 15416 15415 O-ring (50x2.6mm/Black) Outer Filter Element Junta (50x2,6mm negra) Filtro exterior Replace, if O-ring is cracked or dry. Remove dust and clean with soap and water. Sustitúyala si esta rota o reseca Reinstall after drying.
  • Página 23: Pull Starter Maintenance Mantenimiento Arrancador

    Pull Starter Maintenance Mantenimiento arrancador Clean pull starter after running. If pull starter is dirty or not working correct, you can not start the engine. Límpielo después de cada uso. Si el tirador esta sucio o no funciona correctamente su motor no arrancara 15478 15478...
  • Página 24: Ajuste Tolerancia Frenos

    The brakes will wear with use. They will need to cleaned and adjusted to maintain brake function. Los frenos se desgastan con el uso. Es necesario limpiarlos y ajustarlos para lograr una correcta frenada 87456 87437 Brake Clearance Adjustment Ajuste tolerancia frenos 85436 You can check brake clearance with the brake lever.
  • Página 25: Clutch Maintenance Mantenimiento Embrague

    Clutch Maintenance Mantenimiento embrague 94520 Z186 Pro Thread Lock 85436 Fijatornillos 87459 85432 85445 75106 96706 94910 86616 94730 Z106 87432 Z908 85440 6203 E Clip E-7HD 94730 Eリング Z909 Clutch removal is easier when using option piston stopper tool. Para facilitar el desmon- Z955 taje del embrague debe...
  • Página 26: Chassis Maintenance Mantenimiento Chasis

    Chassis Maintenance Mantenimiento chasis Oil Spray Aceite en spray After running, clean the car and lubricate these points. Replace damaged parts, check that all the screw are tight. Después de rodar,límpie el chasis y lubrique los puntos indicados. Sustituya las piezas dañadas y reapriete la tornilleria. Wheel Maintenance Both front and rear tyres are asymmetrical.
  • Página 27: Spur Gear Maintenance Mantenimiento Transmisión

    3-10 Spur Gear Maintenance Mantenimiento transmisión Install Remove Retirar Colocar Attention Atención Never run the engine without the gear cover. No ruede jamás sin el protector de corona. This kit includes one extra spur gear, you can use it to hold the gears in place when removing or installing the pinion gear.
  • Página 28: Shock Maintenance Mantenimiento Amortiguadores

    3-12 Shock Maintenance Sign of shock wear Oil leaks Bent shock shaft Mantenimiento amortiguadores Signos de desgaste Fugas de aceite Eje torcido Shocks are wear items. If the shocks need maintenance the car will be difficult to drive. Los amortiguadores son partes que se desgastan. Si necesitan reparación ,el coche sera dificil de conducir Front Delantero Rear...
  • Página 29: Rellenado Amortiguadores

    5B SHOCKS. No use aceite de silicona en los amortiguadores 86447 Baja 5B Foam Washer 6x14x5mm Espuma 6x14x5mm Turn shock over, move shaft up and down 10 times to remove air from foam washers. Gire el amortiguador y suba y baje el eje 10 veces...
  • Página 30 Air Removal Eliminación de burbujas This step same for front and rear. Repita la operación en todos los amortiguadores Slowly compress shock until only 10mm of the shock shaft is showing. Comprima el amortiguador hasta ver solo 10mm de eje Unscrew lower shock cap until there is a 2mm gap.
  • Página 31 This step same for front and rear. Repita la operación en todos los amortiguadores Make sure top and bottom are facing the same direction. Asegúrese Note Direction ambos extremos Atención posición están en la misma dirección Make sure there is no slack in the shock boots. Asegúrese de que no hay arrugas en los guardapolvos Front Delantero...
  • Página 32: R/C Unit Maintenance Mantenimiento Equipo R/C

    3-13 R/C Unit maintenance Remove body and roll bar. (See section 3-2) Mantenimiento equipo R/C Retire carrocería y arco de seguridad (vea sección 3-2) vv Remove throttle linkage. Retire el varillaje. Z904 75106 Z489 Silver Plateado 85414 75106 Z562 Black Negro 80562 HPI SF-4 CH.
  • Página 33: Mantenimiento Deposito De Combustible

    Adjust steering linkage so that the wheels are pointed straight when the servo is neutral. Ajuste el varillaje hasta que las ruedas estén rectas en la posición neutra del servo Shorten Acortar Z904 Groove Muesca Z909 13mm 3-14 Fuel Tank Maintenance. Mantenimiento deposito Remove Retire 85446...
  • Página 34: Mantenimiento Suspensión Delantera

    3-15 Front Suspension Maintenance. Mantenimiento suspensión delantera Remove body and roll bar. (See section 3-2) Retire carrocería y arco seguridad (vea sección 2-3) 85422 94510 Z909 87464 Aluminum Threaded Shock Set (127-187mm) アルミスレデッ ドショ ックセッ ト Z950 Z684 Z303 85422 85422 86420 86420...
  • Página 35 Caída Tighten this screw until snug, then back off 1/4 turn. Camber angle can be adjusted by changing spacers Apriete al máximo y luego afloje El ángulo de caída se ajusta mediante separadores 1/4 de vuelta More Negative Camber Remove Install Z909 Mas caída negativa...
  • Página 36: Mantenimiento Suspensión Trasera

    3-16 Rear Suspension Maintenance. Mantenimiento suspensión trasera Remove body and roll bar. (See section 3-2) Retire carrocería y arco de seguridad (vea sección 3-2) Z909 94730 Z665 94732 Z665 87434 94512 94512...
  • Página 37: Convergencia Trasera

    15480 Caída 15481 15482 Camber angle can be adjusted by upper arm length (10~14mm). El ángulo de caída se ajusta a través del tirante superior (10-14mm) 94762 Z908 12mm Std. 94762 Note Direction Atención posición Z956 Wheel Wrench Llave de ruedas 86365 Z957 Z909...
  • Página 38: Mantenimiento Diferencial Y Transmisión

    3-17 Gear Box / Differential Maintenance. Before differential maintenance, remove body and roll bar and perform brake maintenance. Mantenimiento transmisión y diferencial. Antes de realizar el mantenimiento del diferencial, retire la carrocería y el arco de seguridad y realice el mantenimiento de frenos Z909 94730 94732...
  • Página 39 15480 15428 15481 94762 Z908 94762 86365 94730 94730 94735 94730 87418 85436 94732...
  • Página 40: Drive Shaft Maintenance

    Z904 86632 86615 85436 94732 Installation is reverse of removal. Para re-montar siga los pasos inversos 94732 Drive Shaft Maintenance Mantenimiento cardan If drive shaft is twisted 45 degrees or more, you must replace new drive shaft. Si el cardan esta girado 45º o mas, debe cambiarlo.
  • Página 41: Mantenimiento Diferencial

    Z277 94502 86486 Remove Install Retirar Colocar Z903 96501 0000 85430 B089 94631 Z168 Heavy Duty Grease Grasa alta resistencia 85430 B092 Z168 86667 85430 86484 B092 Make sure lock nut is seated correctly. Compruebe la correcta colocación Z665 85430 85430 Differential Maintenance Mantenimiento diferencial...
  • Página 42 86461 Make sure rounded edge is facing bevel gear. 86461 Asegúrese que la parte Note Direction redondeada esta encarada Atención posición 85422 al piñon 85445 85422 Z186 86461 85445 94502 Pro Thread Lock Fijatornillos B049 85445 85422 B030 Ball Bearing Rodamiento 75078 O-ring P10 (Black)
  • Página 43: Radio Maintenance Mantenimiento Equipo Radio

    3-18 Radio Maintenance Mantenimiento equipo radio Transmitter Emisor The crystal can be replaced to change frequencies. Do not use same frequency as other cars. Transmitter antenna must be extended. El cristal puede cambiarse para cambiar la frecuencia. No use la misma frecuencia que otros modelos. Extienda la antena completamente.
  • Página 44: Mantenimiento Motor Fuelie

    3-19 FUELIE 23 ENGINE (#15401) Maintenance Mantenimiento motor FUELIE 23 (15401) Rebuilding The Engine Reconstrucción del motor There comes a time when your engine just won’t provide the performance it did when it was new. When that time comes a rebuild is in order. Con el uso las prestaciones de su motor disminuyen por el desgaste.
  • Página 45 Carburetor Exploded View Despiece carburador Carburetor Factory Setting Ajustes de fabrica Carburetor Low speed needle 15460 (WT-527-1) Carburador Aguja de bajas 15471 Turn low speed needle clockwise until 15470 it stops (closed). Then turn counter- clockwise 1 1/4 turns (open). Apriete (cerrar)el tornillo de ajuste hasta el final y luego afloje (abrir) una...
  • Página 46: Tuning And Setup Guide Guía De Ajustes Y Puesta A Punto

    Use setup guide and the included setup sheets to start tuning your Baja 5B. Utilice esta guía y los ajustes que se indican para empezar la puesta a punto de su Baja 5B Before making changes to the setup of the truck, make sure the truck is in good running condition.
  • Página 47: Caster Angle Angulo De Avance

    Caster Angle Angulo de avance Caster Angle Characteristics See Section 3-15 Angulo de avance Características Vea 3-15 Less off-power steering into a corner. More Caster More on-power steering out of and in a corner. Mayor ángulo More straight-line stability. Menor dirección en deceleracion Mayor dirección en salida virajes Mayor estabilidad en recta More off-power steering into a corner.
  • Página 48: Opciones

    Option Guide Guía de opciones Installing Other Servos. If you install aftermarket radio equipment, make sure that servo reverse switches are in the correct position. Montaje servos Si instala otros modelos de servos asegúrese de que el sentido de giro es el correcto. Steering Servo Note Direction Atención posición...
  • Página 49: Parts Reference

    Parts Reference Listado piezas Screws Tornillos Z700 x2 Set Screw M3x3mm Tornillo s/c M3x3mm Z340 x80 Wheel Screw 4-40 Z721 x1 Tornillo llanta 4-40 94735 x4 Set Screw M4x4mm Flat Head Screw M5x30mm Tornillo s/c M4x4mm Tornillo avellanado M5x30m Z303 x4 Cap Head Screw M3x42mm 86632 x1 Tornillo M3x42mm...
  • Página 50: Metal Parts

    Metal Parts Partes metálicas 85455 85456 Bevel Gear Set Brake Pad Set Piñónes diferencial Conj. zapatas freno 16 T 86465 x2 24mm Front Hex Hub (Purple) Hexágono rueda del. (púrpura) 12 T 86468 x4 87437 x1 Wheel Nut 24mm (Purple) Disk Brake Shim 0.4mm Tuerca ruedas 24mm (púrpura) Separador zapatas freno 0,4mm...
  • Página 51 Metal Parts Partes metálicas 87458 Spacer Set For Fuelie Engine (Purple) Conj. espaciadores motor Fuelie (púrpura) 86407 x2 Ball 6.8x16mm B021 x4 Bola 8x16mm Ball Bearing 5x10x4mm Rodamiento 5x10x4mm 86411 x2 B092 x2 Ball 10x25mm Ball Bearing 17x30x7mm Bola 10x25mm Rodamiento 17x30x7mm B030 x2 Ball Bearing 10x15x4mm...
  • Página 52 Metal Parts Partes metálicas 86432 x2 Shock Body (20x86mm) Cuerpo amortiguador (20x86mm) 86490 x1 Clutch Bell Campana embrague 86433 x2 Shock Body (20x96mm) Cuerpo amortiguador (20x96mm) 86437 x2 Shock Shaft 4x105mm Eje amortiguador 4x105mm 86445 x4 Shock Cap 20x12mm (Purple) Tapón amortiguador 20x12mm (púrpura) 86438 x2 Shock Shaft 4x115mm...
  • Página 53 Metal Parts Partes metálicas 87457 85462 Exhaust Pipe Mount Throttle Linkage Set Soporte escape Conj. reenvíos acelerador 86447 x8 Foam Washer 6x14x5mm Espuma 6x14x5mm 86653 x3 Rubber Bushing 6x9x10mm Casquillo goma 6x9x10mm 75070 x8 75077 x2 86664 x4 O-ring P4 (4x2mm/Clear) O-ring 4x1mm (Black) Rubber Cap 6x5mm Junta 4x1mm (negra)
  • Página 54 Metal Parts Partes metálicas 87416 x1 87420 x1 87429 x1 87422 x1 87430 x1 87418 x1 87410 x1 87411 x1 87431 x1 87432 x1 87412 x1 87414 x1 87428 x1 87434 x1 87424 x2 87425 x1 86674 x1 87403 x1...
  • Página 55: Plastic Parts

    Plastic Parts Partes de plástico 85404 x1 85400 x2 85402 x2 85460 x1 85461 x1 85410 x4 85408 x2 85412 85418 x1 85416 x2 85462 x1 85422 x1 85420 x1 85428 x1 85424 x2 85432 x1 85426...
  • Página 56 Plastic Parts Partes de plástico 85434 x1 85430 x1 85438 x2 85436 x1 85442 x1 85445 x1 85443 x1 85440 x1 15416 85404 85444 x1...
  • Página 57 Plastic Parts Partes de plástico 3242 3221 x2 85439 x1 3222 x2 4831 Z149 x1 4834 x2 4812 x2 85446 x1 Z956 x1 85452 x1...
  • Página 58: Despiece

    Exploded View Despiece Z149 6203 6203 86468 96706 Z721 94910 87459 87458 96705 75106 94710 94754 86468 75106 86468 75106 94879 94631 85440 85440 75106 94730 75106 86420 86468 85462 94735 STANDARD THROTTLE LINKAGE DIMENSION Tamaño real varillaje acelerador 50mm 10mm 90mm 68mm...
  • Página 59 85463 85460 85466 94512 85416 86416 85414 85416 Z665 85414 86710 85466 B030 86411 Z665 86407 85414 85418 85469 94762 Z664 94631 B030 94556 85416 85422 85422 94510 86411 85464 Z663 Z665 86425 85414 86417 94510 94909 Z664 Z682 See 3-15 94707 85416 94631...
  • Página 60 85462 Z700 See 7-1 86675 Vea 7-1 Z700 80474 86675 85446 87460 85404 75106 87468 FUEL LINE (YELLOW) 50cm 87467 FUEL LINE (BLACK) 50cm 85404 87468 Tubo gasolina (amarillo) 50cm 87467 Tubo gasolina (negro) 50cm 8664 Z562 87470 8664 See 3-14 Z489 SILVER Vea 3-14...
  • Página 61 94512 86417 85438 94512 87434 94510 87457 86417 94506 85474 87457 94631 94631 See 3-12 94510 Vea 3-12 85438 85420 85465 Z665 94730 85438 94762 94512 Z665 Z664 85416 See 3-16 86417 86635 94504 Z665 Vea 3-16 94502 94510 94730 85422 86425 Z747...
  • Página 62 94735 94520 85436 Z721 85462 87437 See 3-6 Vea 3-6 87456 87424 87428 B075 87425 94730 86601 94735 87424 86606 85430 87456 94730 86632 B075 See 3-17 Vea 3-17 94879 86615 87418 85430 87459 85436 86630 85430 86484 Z665 B092 96501 86667 B092...
  • Página 63 87464 75070 75071 ORANGE 85410 Naranja Z182 Baja Shock Oil 20w Aceite amort. Baja 5B 20w 86442 Do not use silicone shock oil in the Baja 5B SHOCKS. 86437 No utilice aceite de silicona en el Baja 5B 86417 85410...
  • Página 64 85452 15411 85444 15465 85452 85444 15482 94529 15411 94506 15415 87430 6203 94529 94506 85444 85444 85439 15416 86665 Z664 See 3-4 Z190 Vea 3-4 85439 94631 6203 94506 94506 15416 75106 Z664 85444 85540 Z664 85540 Z664 85439 Z664 85439 94631...
  • Página 65 Z340 3226 3242 4812 4834 See 3-9 Vea 3-9 Z340 3242 3221 3242 Z340 4831 3242 Z340...
  • Página 66: Parts List

    BODY CLIP (6mm/BLACK) 86438 SHOCK SHAFT 4x115mm 7766 BAJA 5B BUGGY PAINTED BODY (ORANGE) 86442 SHOCK BOOTS 20x70mm 7770 BAJA 5B BUGGY PAINTED SIDE BODY SET (ORANGE) 86443 SHOCK BOOTS 20x80mm 80553 HPI TF-10 TRANSMITTER (3ch/FM27MHz) 86445 SHOCK CAP 20x12mm (PURPLE) 80558...
  • Página 67 Parts # Qty Discription Parts # Qty Discription 87403 MAIN CHASSIS (PURPLE) B092 BALL BEARING 17x30x7mm 87410 FRONT LOWER BRACE 6x60x4mm (PURPLE) B094 BALL BEARING 20x32x7mm 87411 REAR LOWER BRACE A 6x70x4mm (PURPLE) Z102 C CLIP 3mm HD 87412 REAR LOWER BRACE B 6x70x4mm (PURPLE) Z103 E CLIP E-4HD 87414...
  • Página 68: Referencias

    Clip carrocería (6mm negro) Eje amortiguador 4x115mm 75106 86438 Carrocería Baja 5B Buggy pintada (naranja) Guardapolvo 20x70mm 7766 86442 Lateral carrocería Baja 5B Buggy pintada (naranja) Guardapolvo 20x80mm 7770 86443 Emisora HPI TF-10 ( 3ch/FM 27 Mhz) Tapón amortiguador 20x12mm (púrpura) 80553 86445 Receptor HPI RF-10 (3ch/FM 27 Mhz) Tuerca ajuste suspensión 20mm (púrpura)
  • Página 69 Ref. Cant. Descripción Ref. Cant. Descripción -Chasis (púrpura) -Rodamiento 17x30x7mm 87403 B092 -Refuerzo inferior delantero 6x60x4mm (púrpura) -Rodamiento 20x32x7mm 87410 B094 -Refuerzo inferior trasero A 6x70x4mm (púrpura) -C-Clip 3mm HD 87411 Z102 -Refuerzo inferior trasero B 6x70x4mm (púrpura) -E-Clip E-4HD 87412 Z103 -Refuerzo superior delantero 6x60x4mm (púrpura)

Tabla de contenido