Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
Manual de instrucciones
Es
12016-1
Firestorm 10T RTR
En
De Fr
Es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HPI Racing FIRESTORM 1OT

  • Página 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage Manual de instrucciones 12016-1 Firestorm 10T RTR De Fr...
  • Página 2 Thank you Thank you for selecting the HPI Racing Firestorm 10T! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its expla- nations.
  • Página 3 Merci Merci d’avoir choisi la HPI Racing Firestorm 10T prête à rouler ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide 2 - 1 Setup Before Starting 2 - 2 Engine Starting and Running 2 - 3 Troubleshooting Maintenance 3 - 1 Chassis Maintenance 3 - 2 Air Filter Maintenance 3 - 3 Wheel Maintenance 3 - 4 Clutch Maintenance...
  • Página 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage 2 - 1 Réglages avant le démarrage 2 - 2 Démarrage et fonctionnement du moteur 2 - 3 Dépannage Entretien 3 - 1 Entretien du châssis 3 - 2 Entretien du filtre à...
  • Página 6: Overview

    HPI Racing Temp Gun Glow Plug Wrench HPI Racing Temperaturmesspistole Glühkerzenschlüssel nitrométhane. Recomendamos utilizar una mezcla Sonde de température HPI Racing Clé à bougies con una tasa de Nitro entre el 20 y 25% Termómetro HPI Racing Llave de bujía...
  • Página 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte Guía puesta en marcha Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start Ajustes previos Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitung des Glühkerzensteckers Préparation du chauffe-bougie Preparación calentador bujía This item is not included with your kit. It must be purchased separately and charged before use. Der Glühkerzenstecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Página 8 Receiver Antenna Installation Mise en place de l’antenne du récepteur Montage der Empfängerantenne Montaje antena receptor Z150 Straighten antenna with a screwdriver so it is eaiser Antenna Pipe to insert into antenna tube. Antennenrohr Set Tige d’antenne Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzieher gerade, damit es einfacher ist sie in das Antennen- Tubo de antena rohr zu führen.
  • Página 9: Engine Starting And Running

    Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteur Starten des Motors und das erste Mal fahren Puesta en marcha y funcionamiento motor Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Funcionamiento emisora Turn on transmitter first, then turn on receiver. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.
  • Página 10: Ajuste Trim Acelerador

    Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Ajuste trim dirección Front Vorne Steering Trim Avant Lenkungstrimmung Delante Trim de direction Trim dirección Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
  • Página 11: Llenado Deposito Combustible

    Fill Fuel Tank Füllen des Kraftstofftanks Remplissez le réservoir de carburant Llenado deposito combustible 9067 Fuel Bottle Kraftstoffflasche Bouteille de carburant Botella repostaje 74318 / 74348 (US) 38704 / 38705 (JP) Glow Fuel Modell-Kraftstoff Carburant nitro Combustible nitro We recommend that you use fuel containing 20-25% nitro.
  • Página 12: Puesta En Marcha Motor

    Engine Start Starten des Motors Démarrage du moteur Puesta en marcha motor Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by pulling the starter cord in short pulls. Remove the glow igniter as soon as the engine is running. Stecken Sie den Glühkerzenstecker auf die Glühkerze.
  • Página 13 Break In Einlaufphase Rodage Rodaje Attention New engines need a break in period of 3 tanks of fuel, if not the engine could be damaged. Achtung Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 3 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Attention Les nouveaux moteurs nécessitent une période de rodage avec 3 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé.
  • Página 14: Tuning Tips Einstelltips Astuces De Réglage

    La temperatura del motor le indicara si el motor esta ajustado rico o seco. Si controla la temperatura podrá Sonde de temperature HPI Racing aprender a ajustar su motor correctamente. Ajuste el carburador de modo que la temperatura sea inferior a los Termómetro HPI Racing...
  • Página 15: Paro Del Motor

    Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur Paro del motor Stop Flywheel Pinch the Fuel Tube oder Anhalten der Schwungscheibe Abklemmen der Kraftstoffleitung Arrêt du volant d'inertie Pincement de la conduite de carburant Pare el volante de inercia Pince el tubo de combustible Fuel Tube Kraftstoffleitung...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Dépannage Fehlerbehebung Averías Problem Cause Remedy Section Problem Grund Lösung Abschnitt Problème Cause Remède Section Problema Causa Solución Sección Engine Does Not Start. Out of fuel. Fill the tank with fuel and prime engine. Der Motor startet nicht. Kein Kraftstoff im Tank. Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff und pumpen Sie ihn zum Vergaser.
  • Página 17: Maintenance

    Maintenance Entretien Wartung Mantenimiento Maintenance Schedule Tableau d’entretien Wartungsintervalle Guía de mantenimiento Every 1 Tank Every 5 Tank Every 10 Tank Maintenance Item Reference Section Nach 1 Tankfüllung Nach 5 Tankfüllungen Nach 10 Tankfüllungen Zu wartender Bereich Abschnitt Tous les réservoirs Tous les 5 réservoirs Tous les 10 réservoirs Élément d’entretien...
  • Página 18: Air Filter Maintenance

    Air Filter Maintenance Entretien du filtre à air Luftfilter Mantenimiento filtro aire Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engines longevity. We recommend cleaning the element after every run.
  • Página 19: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues Reifen/Felgen Mantenimiento ruedas Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire. Compruebe que el neumático esta bien pegado.
  • Página 20: Spur Gear Maintenance

    Spur Gear Maintenance Entretien de la couronne Hauptzahnrad Mantenimiento corona Z950 Cross Wrench Kreuzschlüssel Clé en croix Llave de cruz 100322 86901 100322 86900 86880 86880 86900 100322 100322 100322 100322 Z663 Adjusting the Slipper Clutch Einstellen des Slippers Einstellen des Slippers Ajuste del slipper Tighten locknut all the way.
  • Página 21: Shock Maintenance

    Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer Mantenimiento amortiguadores Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 100192 Llave allen Z663 Z354 x1 Z904 2.0mm M3x12mm Z950 Cross Wrench Kreuzschlüssel Z663 x1 Clé en croix Llave de cruz Needle Nosed Pliers Spitzzange Pinces à becs longs Alicates Z354 100317...
  • Página 22: Radio System

    Radio System Entretien de la radio RC-Anlage Mantenimiento Radio Throttle Trim Antenna Steering Trim Antenna Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung Antenne Antenne Trim de direction Trim d’accélération Antenna Trim de aceleración Antena Trim de dirección Antena Screw in the antenna tightly. Schrauben Sie die Antenne fest. Vissez l'antenne en serrant bien.
  • Página 23: Receptor Y Servo

    Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo Receptor y servo Receiver Connections Anschluss des Empfängers Connexions du récepteur Conexiones del receptor CH 2: 80559 HPI SF-1 BATT: 80576 HPI SF-1 Throttle Servo Receiver Battery CH 1: 80559 HPI SF-1 Lenkservo Empfängerakku Steering Servo...
  • Página 24: Engine Optional Tuning

    Plus de carburant = Riche HPI Racing Temperaturmesspistole 190°F Mas combustible=Graso Sonde de température HPI Racing ( 90°C ) Rich Fuel Mixture A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running temperature and more lubrication but with slightly less power and longer engine life.
  • Página 25: Glow Plug

    Idle Adjustment Screw Einstellen der Standgasschraube Réglage de la vis de ralenti Ajuste relenti The idle speed is set after the high-speed needle is adjusted and the engine is up to operating temperature.Turn the idle adjustment screw counter clockwise to reduce the idle speed, or clockwise to Idle Adjustment Screw increase it.
  • Página 26: Nitro Star G3.0 Engine Maintenance

    3-10 NITRO STAR G3.0 Engine Maintenance Entretien du moteur NITRO STAR G3.0 Motor (Nitro Star G3.0) Mantenimiento Motor Nitro Star G3.0 Drain all remaining fuel from the fuel tank. Use a fully charged glow igniter and try to restart the engine to burn any remaining fuel out of the lines. After burning off the fuel, remove the glow plug and add several drops of after run oil, then crank the engine over to spread it throughout the engine.
  • Página 27 Z423 1427 x4 M2.6x6mm 1504 1433 Z423 x4 M2.6x12mm 15143 15148 1433 1504 x1 1433 1433 15144 15147 15148 15148 1427 15144 x1 15147 x1 15140 15114 1418 15142 15114 Note Direction 15140 Richtung beachten 15112 Noter la direction 15140 Atención posición Note Direction Richtung beachten...
  • Página 28: Spare Parts List Ersatzteileliste Liste De Pièces Détachées

    Exploded view Explosionszeichnung Vue éclatée Despiece 15143 1418 Z423 15162 15140 15174 15141 1471 1504 1428 15142 1474 15172 15170 1468 15114 1473 1468 15177 15112 15144 15176 1427 15147 15131 15175 15148 15145 15131 15145 15146 15149 1427 15145 1433 DUST PROTECTION AND O-RING COMPLETE SET STAUBSCHUTZ UND O-RING SET...
  • Página 29: Parts Reference

    Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile Referencia piezas Z700 x1 Set Screw M3x3mm Z653 x6 Z356 x2 Z082 x2 Madenschraube Button Head Screw M3x18mm Nut M3 Flat Head Screw M3x8mm Vis sans tête Mutter Flachkopfschraube Senkkopfschraube Tornillo sin cabeza Ecrou Vis tête ronde Vis tête plate...
  • Página 30 86876 x2 Brake Plate Bremsplatte Plaque de frein Placa de freno 86865 x1 Compound Idler Gear 26/35 Tooth Getriebezahnrad 26/35Z Pignon fou composite 26/35 Dents 86875 77139 x1 Piñon inter. composite 26/35 d. Fiber Brake Disc Clutch Bel 19 Toothl (0.8M) Fiberglas Bremsscheibe Kupplungsglocke 19Z (0.8M) Disque de frein en fibre...
  • Página 31 86027 x2 86878 x6 Shock Shaft 3x49.5mm Turnbuckle M3x69mm Kolbenstange Spurstange Axe amortisseur Biellette Eje amortiguador Tirante suspensión 86026 x2 Shock Shaft 3x57.5mm Kolbenstange Axe amortisseur 86886 x2 Eje amortiguador Drive Shaft 6x86mm Antriebswelle Axe transmission Cardan 86904 x2 Steering Post 3x23mm Lenkungspfosten Montant direction Poste dirección...
  • Página 32 86910 x1 Exhaust Coupling Auspuffverbinder Raccord echappement Junta escape 86892 x1 Exhaust Header Kruemmer Collecteur d'echappement Codo escape 87022 x1 86909 x1 Foam Tape 25x60mm Aluminum Tuned Pipe Schaumstoff Klebeband Aluminium Reso-rohr Bande mousse Resonateur aluminium Banda espuma Escape aluminio 86889 x1 Main Chassis 3mm Chassis...
  • Página 33 85054 x1 85053 x1 100311 x1 100313 x1 100312 x1 100315 x1 100314 x1 100318 x1 100317 x2 100310 x1 86902 x1 100322 x1 100316 x1 100319 x1...
  • Página 34 100320 x1 100328 100326 x1 100321 x1 100323 x1 100324 x1 100325 x1...
  • Página 35 Notes Notizen Notes Notas...
  • Página 40: Ersatzteileliste / Tuningteileliste

    Parts List / Option Parts List Liste de pièces / Liste des pièces optionnelles Ersatzteileliste / Tuningteileliste Lista recambios /Lista de opciones Parts List Parts # Qty Description Parts # Qty Description 100310 BALL END SET (FIRESTORM) 86894 FUEL TANK ASSEMBLY (75cc) 100311 FRONT UPRIGHT SET 86895...
  • Página 41: Lista De Piezas/ Partes Opcionales

    Ersatzteilliste Nummer Anzahl Beschreibung Nummer Anzahl Beschreibung 100310 KUGELKOPF SET 86894 KRAFTSTOFFTANK (75ccm/FIRESTORM) 100311 LENKHEBELTRAEGER SET 86895 INBUSSCHRAUBE M3x10mm 100312 VORDERES SCHWINGEN SET 86896 KUGELKOPF 4.8x12mm (FIRESTORM) 100313 HINTERES RADTRAEGER SET 86897 KUGELKOPF 4.8x15mm (FIRESTORM) 100314 AUFHAENGUNGS HALTERUNGS SET 86898 X-RING 1.8x5mm (FIRESTORM) 100315 HINTERES SCHWINGEN SET...
  • Página 42: Parts List / Option Parts List

    Pièces Dètachèes Numéro Qté. Description Numéro Qté. Description 100310 JEU EMBOUT SPHERIQUE 86894 ENSEMBLE RESERVOIR CARBURANT (75ml) 100311 FUSEE AVANT 86895 VIS TETE CYLINDRIQUE M3x30mm 100312 JEU BRAS DE SUSPENSION AVANT 86896 ROTULE SUR TIGE 4.8x12mm 100313 ENS. PORTE MOYEU ARRIERE 86897 ROTULE SUR TIGE 4.8x15mm 100314...
  • Página 43: Piezas Opcionales

    Piezas recambio Numero Cant Descripción Numero Cant Descripción Conjunto rotulas Deposito combustible (75cc) 100310 86894 100311 Mangueta delantera 86895 Tornillo cabeza redonda M3x30mm Trapecios delanteros Rotula con eje 4,8x12mm 100312 86896 Conj. Mangueta trasera Rotula con eje 4,8x15mm 100313 86897 100314 Juego soportes suspensión 86898...
  • Página 44 HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-Kita, Hamamatsu 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Shizuoka, Japan Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...

Tabla de contenido