Resumen de contenidos para HPI Racing RTR NITRO RS4 3 EVO +
Página 1
Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage Manual de instrucciones I-12018-1 RTR NITRO RS4 3 EVO + De Fr...
Página 2
Thank you Thank you for selecting this HPI RACING product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new RTR NITRO RS4 3 EVO +.
Página 3
Merci Merci d'avoir choisi ce produit HPI RACING ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
HPI Racing Temp Gun Glow Plug Wrench carburant qui contienne 20 à 25% de HPI Racing Temperaturmesspistole Glühkerzenschlüssel nitrométhane. Sonde de température HPI Racing Clé à bougies 9067 Recomendamos utilizar una mezcla Termómetro HPI Racing Llave de bujía Fuel Bottle...
Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte Guía de puesta en marcha Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start Ajustes previos Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitung des Glühkerzensteckers Préparation du chauffe-bougie Preparación calentador bujía This item is not included with your kit.
Página 8
Installation de la batterie du récepteur Receiver Battery Installation Einbau des Empfängerakkus Instalación batería receptor Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pièces détachées Bolsa de piezas AA Alkaline Batteries AA Trockenbatterien Piles alcalines AA Baterías alcalinas AA Note Direction. Richtung beachten Notez bien la direction.
Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteur Starten des Motors und das erste Mal fahren Puesta en marcha y funcionamiento motor Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Funcionamiento emisora Turn on transmitter first, then turn on receiver. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.
Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Ajuste trim dirección Front Steering Trim Vorne Lenkungstrimmung Avant Trim de direction Delante Trim dirección Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
Página 11
Fill Fuel Tank Füllen des Kraftstofftanks Remplissez le réservoir de carburant Llenado deposito combustible 74318 / 74348 (US) 38704 / 38705 (JP) Glow Fuel Modell-Kraftstoff Carburant nitro 9067 Combustible nitro Fuel Bottle Kraftstoffflasche We recommend that you use fuel Bouteille de carburant containing 20-25% nitro.
Engine Start Starten des Motors Démarrage du moteur Puesta en marcha del motor This kit come swith two different starting systems. Follow the instructions below for your system. Dieses Auto wird mit unterschiedlichen Startsystemen geliefert. Folgen Sie bitte den jeweiligen Anweisungen. Le kit est livré...
Página 13
Roto start Roto-Start System Roto Start Roto-Start Only use charger designed for 7.2Volt battery pack. Roto Start Battery Charging Verwenden Sie nur Ladegeräte, die für 7.2V Akkus geeignet sind. Roto Start Akku Ladegerät Utilisez uniquement un chargeur qui soit conçu pour un pack de batteries 7.2V. Chargement de la batterie du Roto Start Use solo un cargador especifico para baterías de 7,2v Carga batería Roto-Start...
Glow Plug and Starter Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by cranking Glühkerze und Glühkerzenstecker with the Roto Start. Remove the glow igniter as soon as the engine is Bougie et lanceur running. If the glow plug igniter is left connected while the engine is running, it will drain the battery and damage the glow plug.
Página 15
Pull starter Seilzugstarter Lanceur Tirador Glow Plug and Starter Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by pulling the starter cord in short pulls. Remove the glow igniter as soon as the engine is running. Glühkerze und Glühkerzenstecker Bougie et lanceur Stecken Sie den Glühkerzenstecker auf die Glühkerze.
Página 16
Break In Einlaufphase Rodage Rodaje Attention New engines need a break in period of 3 tanks of fuel, if not the engine could be damaged. Achtung Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 3 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Attention Les nouveaux moteurs nécessitent une période de rodage avec 3 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé...
La temperatura del motor le indicara si el motor esta ajustado rico o seco. Si controla la temperatura podrá Sonde de temperature HPI Racing aprender a ajustar su motor correctamente. Ajuste el carburador de modo que la temperatura sea inferior HPI 温度計...
Página 18
Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur Paro del motor Stop Flywheel Pinch the Fuel Tube oder Anhalten der Schwungscheibe Abklemmen der Kraftstoffleitung Arrêt du volant d'inertie Pincement de la conduite de carburant Pare el volante de inercia Pince el tubo de combustible Flywheel Flywheel...
Troubleshooting Dépannage Fehlerbehebung Averías Problem Problème Cause Cause Remedy Remède Section Section Problem Problema Grund Causa Lösung Solución Abschnitt Sección Engine Does Not Start. Out of fuel. Fill the tank with fuel and prime engine. Kein Kraftstoff im Tank. Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff und pumpen Sie ihn zum Vergaser. Der Motor startet nicht.
Maintenance Entretien Wartung Mantenimiento For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken Maintenance Chart or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Wartungs-Übersicht Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte auf der rechten Seite der Tabelle.
Air Filter Maintenance Entretien du filtre à air Wartung des Luftfilters Mantenimiento filtro aire Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engines longevity. We recommend cleaning the element after every run.
Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen Mantenimiento ruedas Touring car wheel and tire Make sure the tire is secure on Use small amount to secure tire. Tourenwagen Felge und Reifen the wheel. Re-glue if necessary. Verwenden Sie nur wenig Kleber. Jante et pneu de voiture de tourisme Utilisez en petite quantité...
Página 23
Install Remove Note Direction Montage Demontage Richtung beachten Installation Retrait Noter la direction Montaje Desmontaje Atención posición 87028 87028a Z694 M5x10x0.5mm B021 If spring is deformed, replace with new parts. Z694 5x10x4mm Falls die Feder verbogen ist, tauschen Sie sie gegen neue Federn. M5x10x0.5mm 87028 Si le ressort est déformé, remplacez-le par un neuf...
2 Speed Maintenance Entretien 2 vitesses Zweigang-Getriebe Mantenimiento cambio 2vel. You can adjust the shift point by turning the screw. If gear shift is too soon, then turn clockwise. If gear shift is too late, then turn counter clockwise. Sie können den Schaltzeitpunkt mit der Schraube einstellen. Falls das Getriebe zu früh schaltet, drehen Sie im Uhrzeigersinn.
Página 25
85036 86036 6x52mm 86023 6x60mm Remove Demontage 72107 Retrait 85033 Desmontaje B030 10x15x4mm Z251 76822 1.5x8mm Z721 M4x4mm Z238 Install 13mm Montage B030 Installation 10x15x4mm Montaje 72108 76822 A882 76817 Z721 M4x4mm Standard Position Standard Einstellung Position standard Posición standard Tighten setscrew fully and then loosen three turns.
Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer Matenimiento amortiguadores Screwdriver Schlitzschraubenzieher Tournevis Destornillador Front shocks only. Nur bei den vorderen Dämpfern. Needle Nosed Pliers Amortisseurs avant seulement. Spitzzange Solo amortiguadores delanteros Pinces à becs longs Alicates A471 Remove shocks as shown. A471 Entfernen Sie die Dämpfer wie gezeigt.
Radio System Entretien de la radio RC-Anlage Mantenimiento radio Throttle Trim Antenna Steering Trim Antenna Gas-Trimmung Antenne Lenkungs-Trimmung Antenne Trim d’accélération Antenne Trim de direction Antenne Antena Trim de dirección Trim de aceleración Antena Screw in the antenna tightly. To be used for Centering the throttle. To be used for Centering the steering.
74151 More Fuel = Rich HPI Racing Temp Gun Mehr Kraftstoff = Fett HPI Racing Temperaturmesspistole Plus de carburant = Riche Sonde de température HPI Racing 190°F Mas combustible=Graso Termómetro HPI Racing ( 90°C ) Rich Fuel Mixture A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running temperature and more lubrication but with slightly less power and longer engine life.
Idle Adjustment Screw Einstellen der Standgasschraube Réglage de la vis de ralenti Ajuste relenti The idle speed is set after the high-speed needle is adjusted and the engine is up to operating temperature.Turn the idle adjustment screw counter clockwise to reduce the idle speed, or clockwise to Idle Adjustment Screw increase it.
3-10 NITRO STAR G3.0 Engine Maintenance Entretien du moteur NITRO STAR G3.0 Motor (Nitro Star G3.0) Mantenimiento Motor Nitro Star G3.0 Drain all remaining fuel from the fuel tank. Use a fully charged glow igniter and try to restart the engine to burn any remaining fuel out of the lines. After burning off the fuel, remove the glow plug and add several drops of after run oil, then crank the engine over to spread it throughout the engine.
Página 32
Z423 1662 x4 M2.6x7mm 1504 15130 Z423 x4 M2.6x12mm 15143 15130 15132 1504 x1 15130 15130 15152 15128 15144 15132 1662 15144 x1 15152 x1 15140 15114 1418 Note Direction 15142 Richtung beachten Noter la direction 15114 15140 Atención posición 15112 15140 Note Direction...
3-11 HPI Roto Start System Système HPI Roto Start HPI Roto Start System Sistema Roto-Start Caution Achtung Attention Atención Engine and its components may be damaged if the Roto Start is used continuously for more than 5 seconds. Your warranty will be void if the engine is damaged while using the Roto Start continuously for more than 5 seconds.
Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile Referencia piezas Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile Piezas metálicas 86014 GEAR DIFF BEVEL GEAR 13 Tooth Kegelrad 13Z Pignon 13 dents 72157 Piñon cónico 13d Arm Brace Front 3x42mm Aluminiumhalter vorne Renfort bras avant Refuerzo inf.
Página 36
Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile Piezas metálicas A249 Ball M2x3.8x4.5mm Tp. Binder Head Screw M3x10mm Kugel Z567 Schneidschraube Mit Flansch Billes Rotula M2x3,8x4,5mm Tornillo autorros. cab. red M3x10mm A783 Ball 4.7x14mm (Purple) Ball Lila (Lila) A881 Rotule Filete (Violet) Tp.
Parts List Liste de pièces Ersatzteileliste Listado piezas Parts List Ersatzteilliste Parts # Qty Description Nummer Anzahl Beschreibung 15105 NITRO STAR G3.0 ENGINE with PULLSTART 15105 NITRO STAR G3.0 MIT SEILZUGSTARTER 3815 VINTAGE 5 SPOKE WHEEL 26mm MATTE CHROME 0mm OFFSET 3815 RETRO 5-SPEICHEN FELGEN 26mm M.-CHROM (0mm OFFSET) 3820...
Página 44
HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...