Página 1
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RICEVITORE DI CONTROLLO AUDIO/VIDEO RX-7042S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI LVT1170-006A [EN]...
Página 2
(vasi etc.). Per I’ltalia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana...
Página 3
Precaución: Ventilación Adecuada Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie...
Página 4
Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più RX-7042S Frente Davanti Pared u obstrucciones Parete o ostacol Allura del soporte 15 cm o más Altezza del tavolino 15 cm p plù Piso Pavimento...
Sistema de control remoto COMPU LINK ..40 Cambio automático al programa seleccionado por usted ..23 Operación de los componentes de audio /vídeo de JVC ......... 41 Operación de los componentes de audio ........41 Operación de los componentes de vídeo ........42 Operación de los componentes de vídeo...
Si observa alguna condición anormal, desenchufe el cable de CA y Sistema de control remoto COMPU LINK consulte con su distribuidor JVC. El sistema de control remoto COMPU LINK le permiten operar otros componentes de audio de JVC desde este receptor.
Identificación de las partes Para los detalles, véase páginas entre paréntesis. Control remoto 1 Botón DIMMER (18, 41) 2 Botones de Standby/On (13, 41 – 44) AUDIO, DVD , CATV/DBS , VCR , TV 3 Botones de selección de fuente (13 – 15, 19, 20, 39, 41 – 44) DVD MULTI, DVD, CD*, TAPE/CDR*, TV/DBS, VCR, FM/AM* AUDIO...
Panel frontal MASTER VOLUME SURROUND STANDBY STANDBY/ON SPEAKERS ON/OFF SURROUND/ DSP CC CONVERTER DVD MULTI TV SOUND/DBS TAPE/CDR SUBWOOFER OUT ON/OFF ANALOG DIRECT SETTING ADJUST MULTI JOG QUICK SPEAKER SETUP EXIT PUSH – OPEN PUSH SET PHONES i o ; MIDNIGHT EX / ES MODE...
Ventanilla de visualización 3 4 5 @ # $ DUAL ANALOG DIGITAL AUTO 96/24 MULTI NEWS INFO TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP LINEAR PCM NEO:6 PRO LOGIC VIRTUAL SB MIDNIGHT MODE B. BOOST D. EQ SUBWFR DIGITAL 3D - PHONIC HEADPHONE SPEAKERS 1 2 VOLUME...
Primeros pasos Esta sección explica cómo conectar los componentes de audio/vídeo y los altavoces al receptor; y cómo conectar la fuente de alimentación. No conecte el cable de alimentación de CA antes de finalizar todas las demás conexiones. Conexión de las antenas de FM y AM (OM) Comprobación de los accesorios suministrados Conexiones de la antena de FM...
Conexión de los altavoces y del subwoofer Conexiones de los altavoces Es posible conectar los siguientes altavoces: • Dos pares de altavoces delanteros. • Un par de altavoces surround. • Un altavoz surround trasero o un par de altavoces surround traseros para producir un efecto envolvente más eficaz.
Colocación de los altavoces Disposición de los altavoces Altavoces delanteros (L/R) y altavoz central (C) La disposición ideal de altavoces varía dependiendo de las • Coloque estos altavoces a la misma altura con respecto al piso, a la condiciones de su sala de audición. El diagrama de abajo es un altura de las orejas, o cerca de los mismos.
Platina de cassette Conexión de los componentes de audio/ vídeo Es posible conectar una platina de cassette o una grabadora de CD a los jacks TAPE/CDR. Para conectar una grabadora de CD a los jacks TAPE/CDR, véase abajo. Cuando se conectan componentes individuales, refiérase también a los manuales entregados con los mismos.
Página 14
Conexiones de los componentes de vídeo Televisor y/o sintonizador DBS Utilice cables con clavijas monopolares RCA (no suministrados). Conecte la clavija blanca al jack izquierdo de audio, la clavija roja al jack derecho de audio, y la clavija amarilla al jack de vídeo. MONITOR •...
Página 15
Reproductor DVD Para disfrutar del software Dolby Digital y del software multicanal • Cuando usted conecte el reproductor DVD con sus jacks de DTS (incluyendo software Dual Mono), conecte el reproductor salida discreta analógica (reproducción 5,1 CH): DVD a través de los terminales analógicos discretos (DVD MULTI). Este es el mejor método de conexión para disfrutar de los sonidos DVD Audio.
Conexiones digitales Terminal de salida digital Este receptor está equipado con cuatro terminales DIGITAL IN—un Podrá conectar cualquier componente digital que tenga terminal de terminal coaxial digital y tres terminales ópticos digitales—y un entrada óptica digital. terminal DIGITAL OUT (óptico) en la parte trasera. Cable óptico digital (no suministrado) IMPORTANTE: entre terminales óptico digitales...
Operaciones básicas Las operaciones siguientes son las realizadas comúnmente para reproducir cualquier fuente de sonido. Las operaciones que siguen se explicarán utilizando los botones del panel frontal. También se podrán utilizar los botones del control remoto para las mismas funciones, si se encuentran provistos de nombres/marcas iguales o similares.
Selección de fuentes diferentes para imagen y Indicadores de los altavoces y de las señales en sonido la pantalla La verificación de los siguientes indicadores le permitirá confirmar Mientras mira las imágenes de una fuente de vídeo, podrá escuchar el sonido de una fuente de audio. fácilmente cuáles son los altavoces que están activados y cuáles son las señales que se introducen a este receptor procedentes de la •...
Activación y desactivación del Selección de los altavoces delanteros Remote Remote sonido del subwoofer Cuando conecte dos pares de altavoces delanteros, podrá seleccionar cuál de ellos desea usar. La salida de sonido del subwoofer se puede cancelar incluso cuando tenga conectado un subwoofer y haya ajustado “SUB WOOFER” a “YES”...
2. Pulse INPUT DIGITAL para seleccionar “DGTL Configurar el margen dinámico AUTO”. • Cuando se utiliza el control remoto, pulse ANALOG/ Podrá disfrutar de un sonido potente de noche, utilizando el modo DIGITAL INPUT. Cada vez que pulsa el botón, los modos de medianoche.
Activación y desactivación de Analog Cambio del nombre de la fuente Remote Direct Cuando haya conectado una grabadora de CD a los jacks TAPE/ CDR IN o un sintonizador DBS a los jacks TV SOUND/DBS IN del Podrá disfrutar de un sonido semejante a la fuente original anulando panel trasero, cambie el nombre de la fuente a visualizarse en la los ajustes de sonido tales como el modo medianoche (véase la pantalla.
Uso del Sleep Timer Las siguientes operaciones básicas se pueden realizar únicamente utilizando el control remoto. Usando el Sleep Timer (temporizador de dormir), podrá quedarse dormido mientras escucha música. Cuando llegue el tiempo de apagado automático, el receptor se apaga automáticamente. Cambio del AUDIO DIMMER...
Recepción de radiodifusiones Es posible efectuar la búsqueda a través de todas las emisoras o usar la función de preajuste para sintonizar inmediatamente una determinada emisora. Sintonización manual de las emisoras Uso de la sintonización preajustada 1. Pulse FM o AM para seleccionar la banda. Se sintoniza la emisora recibida en último término de la banda Una vez que asigne una emisora a un número de canal, la misma seleccionada.
Para sintonizar una emisora preajustada Selección del modo de recepción en FM En el panel frontal: Cuando la transmisión en FM estéreo sea difícil de recibir o hayan 1. Pulse FM o AM para seleccionar la banda. ruidos, podrá cambiar el modo de recepción en FM mientras recibe Se sintoniza la emisora recibida en último término de la banda una radiodifusión en FM.
Recepción de emisoras FM con RDS Cómo mostrar información RDS Usted podrá ver en la pantalla la información de RDS enviada por la El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM emisora. transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares.
Búsqueda de un programa Descripción de los códigos PTY News Noticias. mediante códigos PTY Affairs Programas temáticos que van de noticias a asuntos Una de las ventajas del servicio RDS es la posibilidad de localizar de actualidad—debates o análisis. un tipo determinado de programa desde los canales preajustados Info Programas que ofrecen información sobre una (véase página 19) especificando los códigos PTY.
Cambio automático al programa Cuando la fuente actual es distinta de “FM” seleccionado por usted Si la emisora comienza a difundir el programa CASO 3 seleccionado por usted mientras está escuchando una fuente distinta de “FM” Otro conveniente servicio de RDS se denomina “Enhanced Other Networks (Otras redes mejoradas)”.
Ajustes básicos Algunos de los ajustes siguientes se deben de realizar después de conectar y de ubicar sus altavoces; mientras que otros permiten hacer más fáciles las operaciones. Puede utilizar QUICK SPEAKER SETUP (Configuración rápida de los altavoces) para poder realizar fácilmente la configuración de sus altavoces. 3.
Número y tamaño de los altavoces (canales) Opciones de ajuste básico Remote Es posible determinar cómo se encuentra definido cada uno de los tamaños de altavoces según el número de altavoces conectados En las páginas siguientes, podrá ajustar las siguiente opciones: (número de canales “CH”...
Procedimiento básico Remote : muestra el ajuste inicial de las tablas siguientes. Configurar de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible de los modos Surround y DSP, deberá registrar la información sobre la disposición de los altavoces después de haber terminado de realizar todas las conexiones.
Configurar la distancia de los altavoces Configurar los sonidos graves La distancia desde su punto de audición a los altavoces es otro factor Podrá ajustar con precisión el subwoofer y los sonidos graves, según importante que se debe tener en cuenta para obtener el mejor sonido sus preferencias.
7 Atenuador de efecto de baja frecuencia Configurar para operaciones surround rápidas y —LFE ATTENUATE efectivas Si se distorsionan los sonidos graves mientras se reproduce una 7 Surround automático—AUTO SURROUND fuente utilizando Dolby Digital o DTS, ajuste el nivel LFE para Auto Surround funciona sólo cuando la unidad detecta la señal eliminar la distorsión.
Configurar los terminales de entrada digitales Configurar la entrada de vídeo componente Cuando utilice los terminales de entrada digitales, deberá registrar Cuando se utilizan las entradas de vídeo componente para conectar cuáles son los componentes conectados a los terminales de entrada el sintonizador DBS o la videograbadora, registre el tipo de jacks de digitales.
Ajuste del sonido Tras realizar la configuración básica, podrá ajustar los parámetros de sonido según sus preferencias. Opciones de ajustes básicos Procedimiento básico En las páginas siguientes, podrá ajustar las opciones listadas abajo: • Solamente se podrán ajustar las opciones aplicables al modo de sonido actual.
Ajuste de los patrones de ecualización Ajuste de los niveles de salida de los altavoces Podrá ajustar la ecualización según le agrade. Podrá ajustar el nivel de salida de los altavoces. • Una vez que se efectúe el ajuste, el mismo se memoriza para cada •...
Página 36
Para los modos DAP y Mono Film Podrá utilizar el control remoto para ajustar el nivel de salida de • El ajuste, una vez realizado, será memorizado para cada los altavoces y tono central. modo. EFFECT Ajusta el nivel de efecto. Conforme aumenta el número, el efecto se vuelve más potente.
Uso de los modos Surround Esta unidad activa automáticamente diversos modos Surround. Se aplican las configuraciones básicas y los ajustes almacenados (véase las páginas 24 a 32). Reproduciendo el ambiente de un teatro Presentando los modos Surround En una sala de cine, los numerosos altavoces localizados en las Dolby Digital* paredes reproducen impresionantes sonidos multi-surround, para Dolby Digital es un método de compresión de señal digital,...
Página 38
“NONE” en la configuración de los altavoces, se utiliza el estuvieran conectados los altavoces surround traseros, de manera procesamiento 3D-PHONIC original de JVC (desarrollado para que pueda disfrutar de un extraordinario efecto envolvente desde crear el efecto surround sólo a través de los altavoces delanteros).
Modos Surround aplicables a los diversos software Los modos Surround disponibles pueden variar dependiendo de las configuraciones de los altavoces y de las señales de entrada. En la tabla de abajo se muestra la relación entre los modos Surround y las señales entrantes (con los altavoces surround traseros y el ajuste EX/ES).
Activación automática de los modos surround Activación de los modos Surround Podrá disfrutar del modo Surround con sólo seleccionar la fuente (con la entrada digital seleccionada para esa fuente) o seleccionando Los modos Surround disponibles varían según la configuración de la entrada digital para la fuente seleccionada.
Aparece “3D H PHONE” en la pantalla y los indicadores DSP y configuración de los altavoces, se usará el procesado 3D- HEADPHONE también se encienden. PHONIC original de JVC (desarrollado para crear un efecto envolvente sólo a través de los altavoces delanteros). El indicador 3D-PHONIC se enciende en la pantalla.
• Si los altavoces surround se ajustan a “NONE” en la configuración de los altavoces, se utiliza el procesamiento 3D-PHONIC original de JVC (desarrollado para crear el efecto surround sólo a través de los altavoces delanteros). El indicador 3D-PHONIC se enciende en la pantalla.
Uso del modo de reproducción DVD MULTI Este receptor proporciona el modo de reproducción DVD MULTI para activar el modo de salida discreta analógica del reproductor DVD. Activación del modo de reproducción Diagrama de conexiones DVD MULTI COMPONENT VIDEO El modo de reproducción DVD MULTI es el mejor método de conexión para disfrutar de los sonidos DVD Audio.
Sistema de control remoto COMPU LINK El sistema de control remoto COMPU LINK le permite operar los componentes de audio de JVC a través del sensor remoto del receptor. Para usar este sistema de control remoto, deberá conectar los Selección automática de fuente componentes de audio de JVC a través de los jacks COMPU...
Operación de los componentes de audio/vídeo de JVC Los componentes de audio y vídeo de JVC se pueden operar con el control remoto de este receptor, debido a que en el control remoto se han almacenado las señales de control para los componentes de JVC.
Operación de los componentes de vídeo IMPORTANTE: Después de pulsar DVD o DVD DVD MENU Para operar los componentes de vídeo de JVC usando este control MULTI, se podrán utilizar estos remoto: botones para las operaciones del • Algunos videograbadoras de JVC pueden aceptar dos tipos de menú...
Operación de los componentes de vídeo de otros fabricantes Este control remoto suministrado con su receptor puede transmitir señales de mando para otras televisores, convertidores CATV, sintonizadores DBS, videograbadoras y reproductor DVD de otros fabricantes. Para cambiar las señales transmisibles para Cuando opere los componentes de otros fabricantes, refiérase también a los manuales suministrados con los mismos.
Página 48
Para cambiar las señales transmisibles para Para cambiar las señales transmisibles para operar la videograbadora de otro fabricante operar un reproductor de DVD de otro fabricante 1. Pulse y mantenga pulsado VCR 1. Pulse y mantenga pulsado DVD 2. Pulse VCR. 2 Pulse DVD.
Página 49
Para el televisor Para el VCR Fabricante Códigos Fabricante Códigos Fabricante Códigos Philips Akai 02, 36 Akai 02, 05 Saba 12, 13, 17, Bell+Howell 03, 16 Blaupunkt 25, 26, 27 Blaupunkt Fenner 04, 30, 31 Samsung 09, 18, 31 03, 05, 16 Fisher Sanyo Digtal...
Localización de averías Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla no se ilumina. El cable de alimentación no está...
Especificaciones Amplificador Potencia de salida En operación estereofónica 100 W por canal, RMS mín., accionados en 8 Ω a 1 kHz, con una Canales delanteros: distorsión armónica total no mayor que 0,8% (IEC268-3/DIN). En operación con sonido envolvente 100 W por canal, RMS mín., accionados en 8 Ω a 1 kHz, con una Canales delanteros: distorsión armónica total no mayor que 0,8%.
Vídeo Sensibilidad/impedancia de entrada de vídeo 1 V(p-p)/75 Ω Vídeo compuesto DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: S-vídeo DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN 1 V(p-p)/75 Ω (Y: luminancia): 0,286 V(p-p)/75 Ω (C: crominancia, estallido): Vídeo componente DVD IN, DBS (VCR) IN 1 V(p-p)/75 Ω...