Página 1
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RECEPTOR DE COMANDO AUDIO/VÍDEO RX-7010VBK / RX-7012VSL CATV/DBS AUDIO DVD MUILTI FM/AM TV/DBS TAPE/CDR PHONO − BASS − TREBLE SURROUND ANALOG/DIGITAL SLEEP ON/OFF MODE INPUT BASS BOOST EFFECT + CENTER – MENU TEST + REAR•L –...
Página 2
Warnings, Cautions and Others / Avisos, precauciones y otras notas / Advertêcias, precauções e outras notas / Precaução –– Interruptor Caution –– switch! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo.
Página 3
Spacing 15 cm or more Espacio de 15 cm o más Espaço de 15 cm ou mais Front Frente Frente RX-7010VBK/ RX-7012VSL Wall or obstructions Pared u obstrucciones Parede ou obstáculo Stand height 15 cm or more Allura del soporte 15 cm o más...
Conexión de los altavoces ............4 Operación de los componentes de Conexión de los componentes de audio/vídeo ......5 audio/vídeo de JVC ........ 31 Conexión del cable de alimentación ........... 9 Operación de los componentes de audio ........31 Instalación de las pilas en el control remoto ......9 Operación de los componentes de vídeo ........
Identificación de las partes Familiarícese con los distintos botones y mandos del receptor antes de usarlo. Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE COMPULINK Remote STANDBY MASTER VOLUME MEMORY STANDBY/ON D I G I T A L D I G I T A L S U R R O U N D...
Primeros pasos Esta sección explica cómo conectar los componentes de audio/vídeo y los altavoces al receptor; y cómo conectar la fuente de alimentación. Conexión de las antenas de FM y AM Antes de la instalación Conexiones de la antena de FM General •...
Procedimiento básico de conexión Conexiones de la antena de AM Introduzca las lengüetas en las ANTENNA ranuras de la base para instalar la FM 75 antena de cuadro de AM. COAXIAL R IG R IG R IG LOOP 1 Corte, retuerce y quite el aislamiento del extremo Antena de cuadro de AM del cable de señal de cada altavoz (no suministrado).
Conexión del subwoofer (altavoz para Acerca de la impedancia de los altavoces frecuencias muy bajas) La impedancia de altavoz requerida para los altavoces delanteros difiere según que se estén utilizando ambos terminales FRONT Conectando un subwoofer logrará reforzar los graves. SPEAKERS 1 y FRONT SPEAKERS 2 o sólo uno de ellos.
Página 9
Conexiones de los componentes de vídeo Reproductor de CD Utilice cables con clavijas monopolares RCA (no suministrados). Conecte la clavija blanca al jack izquierdo de audio, la clavija roja al jack derecho de audio, y la clavija amarilla al jack de vídeo. PHONO Si sus componentes de vídeo tienen terminales de S-vídeo Reproductor de CD...
Página 10
Reproductor DVD Televisor y/o sintonizador DBS • Cuando usted conecte el reproductor DVD con los jacks de salida A entrada de S-vídeo estéreo: Reproductor DVD A entrada de vídeo compuesto PHONO Conecte el televisor al jack MONITOR OUT para ver la MONITOR imagen reproducida de otros AUDIO...
Conexiones digitales Notas: • Los terminales DIGITAL IN se despachan de fábrica ajustados para Este receptor está equipado con cuatro terminales DIGITAL IN — utilizarse con los componentes siguientes. un terminal coaxial digital y tres terminales ópticos digitales, y un –...
Instalación de las pilas en el control Conexión del cable de alimentación remoto Antes de enchufar el receptor a un tomacorriente de CA, asegúrese de haber realizado todas las conexiones. Antes de usar el control remoto, instale primero las dos pilas suministradas.
Operaciones básicas Las operaciones siguientes son las realizadas comúnmente para reproducir cualquier fuente de sonido. DVD MULTI Encendido y apagado (Standby) Selecciona el reproductor DVD para ver el disco de vídeo digital con el modo de salida discreta analógica (reproducción 5,1 CH). En el panel frontal: Para realizar la reproducción DVD MULTI, STANDBY...
Seleccionando fuentes diferentes para imagen y Selección de los altavoces delanteros sonido Es posible ver la imagen de un componente de vídeo mientras En el panel frontal SOLAMENTE: escucha el sonido de un componente de audio. Cuando tenga conectado dos pares de altavoces delanteros, podrá seleccionar cuál de ellos desea usar.
Desde el control remoto: Silenciamiento del sonido Pulse BASS +/– o TREBLE +/– para − BASS Desde el control remoto SOLAMENTE: ajustar el nivel de los sonidos graves o agudos (+10 dB a –10 dB). Pulse MUTING para silenciar el MUTING sonido que sale a través de todos los −...
Ajustes básicos Algunos de los ajustes siguientes se deben realizar después de conectar y de posicionar sus altavoces en su sala de audición, mientras otros facilitan las operaciones. Grabación de una fuente Cambio del nombre de la fuente Si tiene una grabadora de CD conectada a los jacks TAPE/CDR o un Para grabación analógica a analógica sintonizador DBS conectado a los jacks TV SOUND/DBS, cambie Es posible grabar cualquier fuente analógica a través del receptor en —...
3. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar los ítems Ajuste de la información del subwoofer apropiados para los otros altavoces. Registre si ha conectado o no un subwoofer. Notas: Antes de empezar, recuerde que..• Tenga en cuenta los siguientes detalles cuando efectúe el ajuste. •...
Página 18
2. Pulse CONTROL UP 5/DOWN ∞ Ajuste del atenuador de efecto de baja frecuencia CONTROL DOWN para seleccionar el tiempo de Si los sonidos bajos se distorsionan mientras se reproduce una retardo de la salida del altavoz fuente usando Dolby Digital o DTS Digital Surround realice el trasero.
Ajuste del terminal de entrada digital Selección del modo de entrada (DIGITAL IN) analógica o digital Cuando utilice los terminales de entrada digital, deberá registrar Cuando haya conectado componentes de la fuente digital, deberá cuáles componentes están conectados a cuáles terminales seleccionar correctamente el modo de entrada de acuerdo con la (DIGITAL IN 1/2/3/4).
Almacenamiento de los ajustes y opciones Cuando se reproduce un software codificado con DTS Digital Surround, podría suceder que “AUTO” no funcione correctamente básicas y que aparezcan los síntomas siguientes: • No sale sonido al comienzo de la reproducción. Es posible asignar y almacenar distintos ajustes de sonido para cada •...
Recepción de radiodifusiones Es posible efectuar la búsqueda a través de todas las emisoras o usar la función de preajuste para sintonizar inmediatamente una determinada emisora. Ajustes de la separación entre Uso de la sintonización preajustada frecuencias del sintonizador de AM Una vez que asigne una emisora a un número de canal, la misma podrá...
Para sintonizar una emisora preajustada Selección del modo de recepción en FM En el panel frontal: Cuando la transmisión en FM estéreo sea difícil 1. Pulse FM/AM para seleccionar la de recibir o hayan ruidos FM/AM banda (FM o AM). Podrá...
Dolby Surround (que lleve la marca DOLBY SURROUND No se podrán utilizar los siguientes modos cuando sólo se podrá utilizar el JVC Theater Surround. encuentren conectados los altavoces delanteros a este receptor (sin los altavoces traseros o el altavoz central).
LIVE CLUB: Revive el ambiente de un pequeño club de música Los modos JVC Theater Surround y DAP pueden crear estos en vivo con un techo bajo. elementos importantes, brindándole la sensación de “estar allí”. DANCE CLUB: Brinda sonidos graves palpitantes.
Modos DSP disponibles de acuerdo con la disposición de los altavoces Los modos DSP disponibles variarán dependiendo del número de altavoces utilizados con este receptor. Asegúrese de haber ajustado correctamente la información de los altavoces (véase la página 14). Disposiciones de los altavoces Modos DSP disponibles Pulsando SURROUND ON/OFF, Pulsando DSP MODE, los...
Ajuste de los modos Surround 5. Ajuste los niveles de salida de los altavoces. • Para ajustar el nivel del altavoz central, pulse CENTER +/– Una vez que haya ajustado los modos Surround, el ajuste se (de +10 dB a –10 dB). •...
Página 27
DSP EFFECT 4 central cuando haya ajustado “CENTER SPK” a “NO”. Véase la página 14. A medida que aumenta el número, el JVC Theater Surround se vuelve más fuerte (normalmente ajústelo a “DSP EFFECT 3”). Desde el control remoto: 1. Pulse DSP MODE repetidas veces...
Ajuste de los modos DAP Desde el control remoto: 1. Pulse DSP MODE repetidas veces MODE Una vez que haya ajustado los modos DAP, el ajuste se memoriza hasta que aparezca el modo DAP para cada modo DAP. — LIVE CLUB, DANCE CLUB, HALL o PAVILION —...
SURROUND ON/OFF SURROUND ON/OFF 2. Seleccione y reproduzca una fuente de sonido. • Para escuchar Theater Surround de JVC, reproduzca un software codificado con Dolby Surround y que lleve la marca En el panel frontal En el control remoto DOLBY SURROUND 2.
Uso del modo de reproducción DVD MULTI Este receptor proporciona el modo de reproducción DVD MULTI para activar el modo de salida discreta analógica del reproductor DVD. Antes de reproducir un DVD, consulte también el manual suministrado con el reproductor DVD. Activación del modo de reproducción DVD Desde el control remoto: MULTI...
Sistema de control remoto COMPU LINK El sistema de control remoto COMPU LINK le permite operar los componentes de audio de JVC a través del sensor remoto del receptor. Encendido/apagado automáticos (Standby): sólo Para usar este sistema de control remoto, deberá conectar los posible con la conexión COMPU LINK-3 y COMPU...
El sistema de control remoto AV COMPU LINK le permite operar los componentes (TV, VCR, and reproductor DVD) de vídeo de JVC a través del receptor. Para poder usar este sistema de control remoto, deberá conectar los componentes de vídeo que desea operar observando los diagramas de abajo y el procedimiento descrito en la página siguiente.
Página 33
Reproducción DVD de un solo toque 1. Si ya ha enchufado su VCR, reproductor DVD, televisor, y este receptor en las tomas de corriente Con sólo iniciar la reproducción en el reproductor DVD, podrá ver la reproducción de DVD sin necesidad de ajustar manualmente otros CA, desenchufe primero los respectivos cables de interruptores.
Operación de los componentes de audio/vídeo de JVC Los componentes de audio y vídeo de JVC se pueden operar con el control remoto de este receptor, debido a que en el control remoto se han almacenado las señales de control para los componentes de JVC.
Página 35
Cambiador de CD Platina de cassette (Casetera) Después de pulsar CONTROL repetidas veces para que aparezca Después de pulsar TAPE/CDR (o CONTROL repetidas veces hasta “CDDSC” en la ventanilla de visualización, podrá realizar las que aparezca “TAPE” en la ventanilla de visualización), podrá operaciones siguientes en el cambiador de CD: realizar las siguientes operaciones en la platina de cassette: PLAY3:...
Después de pulsar VCR (o CONTROL repetidas veces hasta que remoto: aparezca “VCR” en la ventanilla de visualización), podrá realizar las • Deberá conectar los componentes de audio de JVC a través de los siguientes operaciones en la videograbadora: jacks AV COMPU LINK (véase página 29) además de las 1 –...
Operación de los componentes de otros fabricantes Para cambiar las señales transmisibles para Este control remoto suministrado con su receptor puede transmitir señales de mando para otras videograbadoras, televisores, operar el televisor de otro fabricante convertidores CATV, sintonizadores DBS y reproductor DVD de 1.
Página 38
Para cambiar las señales transmisibles para Para el convertidor CATV operar un convertidor CATV o sintonizador DBS Fabricante Códigos 1. Pulse y mantenga pulsado CATV/DBS GENERAL INSTRUMENT 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 29 2. Pulse CATV/DBS CONTROL. HAMLIN/REGAL 01, 02, 03, 04, 05 3.
Para cambiar las señales transmisibles para operar un reproductor de DVD de otro fabricante 1. Pulse y mantenga pulsado AUDIO Fabricante Códigos 00, 02 DENON 2. Pulse DVD. PANASONIC PHILIPS 3. Introduzca el código del fabricante utilizando los PIONEER 04, 05, 06 botones 1 –...
Localización de averías Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION La pantalla no se ilumina. El cable de alimentación no está...
Especificaciones Amplificador Potencia de salida En operación estereofónica: 100 W* por canal, RMS mín., ambos canales accionados en 8 Ω a Canales delanteros: 1 kHz, con una distorsión armónica total no mayor que 0,9%. (IEC268-3/DIN) En operación con sonido envolvente: 100 W* por canal, RMS mín., accionados en 8 Ω...
Página 43
Sintonizador de FM (IHF) Margen de sintonía: 87,50 MHz a 108,00 MHz 12,8 dBf (1,95 µV/75 Ω) Sensibilidad útil: Monoaural: 21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB: Monoaural: 41,3 dBf (31,5 µV/75 Ω) Estéreo: Relación señal a ruido (ponderación IHF-A): Monoaural: 78 dB a 85 dBf Estéreo:...
Página 44
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Reino Unido) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido) VOLTAGE SELECTOR 110V...